Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BATTERY-POWERED
UTILITY PUMP
MODEL #148004
Español p. 9
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Purchase Date
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-800-742-5044, 7:30 a.m. - 5:00 p.m., EST, Monday - Friday.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Star 148004

  • Página 1 BATTERY-POWERED UTILITY PUMP MODEL #148004 Español p. 9 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Purchase Date Serial Number Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-800-742-5044, 7:30 a.m. - 5:00 p.m., EST, Monday - Friday.
  • Página 2 Pump MODEL DISCHARGE CAPACITY NUMBER SIZE LIFT GARDEN HOSE 148004 3 FT. UP TO 3 GPM ADAPTER SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product. • NOTE: Pumps with the “UL” Mark and pumps with the “US” mark are tested to UL Standard UL778.
  • Página 3: General Information

    CAUTION • PRODUCT DAMAGE MAY RESULT. These pumps are not designed or intended to be used to handle sewage or effluent. • PRODUCT DAMAGE MAY RESULT. This pump has been evaluated for use with WATER only. • PRODUCT DAMAGE MAY RESULT. Always make sure the pump is turned off as soon as water is no longer being pumped.
  • Página 4 2. Remove the battery compartment. Battery compartment 3. Insert three alkaline ‘D’ cell batteries (not included) into the battery compartment. When inserting the battery compartment back into the pump, the side with the 2 large brass pads goes down, touching the springs inside the pump. 4.
  • Página 5 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Before turning the pump on, place it in water and unwind the hose completely. Water level must be at least 1-1/4 in. before the pump will operate. Attached Hose CAUTION: To prevent clogging, be sure the pump is an area that is free from debris. If pump is turned on before it is submerged, it may take 10 - 30 seconds for water to begin flowing.
  • Página 6: Care And Maintenance

    4. Once the pump is no longer pumping water, turn it off by pressing the power switch. Remove the pump and hose when finished pumping and flush the pump thoroughly with fresh, clean water. CARE AND MAINTENANCE WARNING: Turn pump off before performing any maintenance. 1.
  • Página 7: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Pump won’t start or 1. The batteries need to be replaced. 1. Replace the batteries. run. 2. There is water inside the pump. 2. Remove the pump cover and batteries, and dry the inside of the pump.
  • Página 8 WARRANTY This product is warranted for 90 days from the date of purchase. Subject to the conditions hereinafter set forth, the manufacturer will repair or replace to the original consumer, any portion of the product which proves defective due to defective materials or workmanship. This warranty does not cover replacement parts for failure due to normal wear and tear.
  • Página 9 BOMBA DE USO GENERAL ACCIONADA POR BATERÍAS MODELO #148004 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-742-5044, de lunes a viernes de 8...
  • Página 10: Descripción

    TAMAÑO DE ELEVACIÓN CAPACIDAD MODELO DESCARGA MÁXIMA Adaptador para Hasta 0.68 M³/h 148004 0.91 M (3 pies) manguera (3 gal/min) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. • NOTA: Las bombas con la marca “UL” y con la marca “US” se prueban para cumplir con los estándares UL778 de UL.
  • Página 11: Preparación

    PRECAUCIÓN • SE PODRÍAN PROVOCAR DAÑOS EN EL PRODUCTO. Estas bombas no están diseñadas y no son apropiadas para uso con aguas negras o aguas residuales. • SE PODRÍAN PROVOCAR DAÑOS EN EL PRODUCTO. Esta bomba ha sido aprobada para uso con AGUA solamente. . •...
  • Página 12 2. Retire el compartimento de las baterías. Compartimento de las baterías 3. Inserte tres baterías alcalinas de celda tipo D (no incluidas) en el compartimento de las baterías. Al volver a insertar el compartimento de la baterÍa en la bomba, el lado con las 2 almohadillas de latÓn grandes van bajado, tocando los resortes dentro de la bomba.
  • Página 13 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Antes de encender la bomba, póngala en el agua y desenrolle la manguera completamente. El nivel de agua debe ser de 3.2 cm (1-1/4 pulg.) Manguera acoplada como mínimo, antes de que la bomba comience a operar. PRECAUCIÓN: Para prevenir obstrucciones, asegúrese de que la bomba esté...
  • Página 14: Cuidado Y Mantenimiento

    4. Una vez que la bomba ya no esté bombeando agua, apáguela pulsando el interruptor de encendido. Retire la bomba y la manguera al terminar de bombear y enjuague bien la bomba con agua dulce y limpia. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Apague la bomba antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
  • Página 15: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La bomba 1. Hay que reemplazar las baterías. 1. Reemplace las baterías. no arranca ni 2. Hay agua en el interior de la bomba. 2. Retire la tapa de la bomba y las funciona.
  • Página 16 WARRANTY Este producto está garantizado durante 90 dias desde la fecha de compra. Sujeto a las condiciones establecidas en el presente, el fabricante reparará o reemplazará, para el consumidor original, cualquier parte del producto que se compruebe que está defectuosa debido a defectos en los materiales o la mano de obra.

Tabla de contenido