Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

MyGroom Foil Shaver
F0050
I www.remington-europe.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington MyGroom F0050

  • Página 1 MyGroom Foil Shaver F0050 I www.remington-europe.com...
  • Página 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 4 ENGLISH 5. Use short, linear strokes. • Only apply light pressure on the shaving head while shaving (pressing too hard can damage the heads and make them vulnerable to breakage). Tips for best results • Always hold the shaver at right angles to the skin so that all foils are touching the skin with equal pressure.
  • Página 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
  • Página 6 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Wir empfehlen Ihnen, den neuen Rasierer bis zu vier Wochen täglich anzuwenden, damit sich Ihr Bart und Ihre Haut an das neue Rasiersystem gewöhnen können. 1. Verbinden Sie den Rasierer mit dem Adapter und anschließend mit dem Stromnetz. 2.
  • Página 7: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Página 8 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Voor de beste scheerprestatie wordt aanbevolen om uw nieuwe apparaat dagelijks te gebruiken gedurende vier weken, zodat uw baard en huid wennen aan het nieuwe scheersysteem. 1. Sluit het apparaat aan op de adapter en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. 2.
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
  • Página 10 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour une meilleure performance de rasage, il est recommandé d’utiliser votre nouveau rasoir quotidiennement pendant quatre semaines afin de donner le temps à votre barbe et votre peau de s’accoutumer au nouveau système de rasage. 1. Connectez le rasoir à l’adaptateur puis au secteur. 2.
  • Página 11 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Página 12: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL 2. Encienda el aparato deslizando el interruptor de encendido/apagado 3. Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba. 4. Sujete el cabezal de afeitado de modo que las láminas estén en contacto con la cara. 5.
  • Página 13: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Página 14 ITALIANO 1. Collegare il rasoio all’adattatore e poi alla presa di corrente. 2. Accendere l’apparecchio facendo scorrere l’interruttore on/off. 3. Tirare la pelle con la mano libera in modo che il pelo sia in posizione verticale 4. Tenere la testina di rasatura in modo che le lamine sfiorino il viso. 5.
  • Página 15: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
  • Página 16 DANSK 3. Stræk huden ud med den frie hånd, så hårene står oprejst. 4. Hold barberhovedet, således at folien berører dit ansigt. 5. Brug korte, lineære strøg. • Tilfør kun let pres på barberingshovedet under barbering (for meget pres på hovederne kan forårsage skade på...
  • Página 17: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Página 18 SVENSKA 2. Slå på apparaten genom att skjuta strömbrytaren uppåt. 3. Sträck ut huden med din andra hand så att hårstråna reser sig rakt ut. 4. Håll rakhuvudet så att skärbladen vidrör huden. 5. Använd korta och linjära strykningar. • Tryck endast lätt på...
  • Página 19: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 20 SUOMI 4. Pidä ajopäätä siten, että teräverkot koskettavat kasvojasi. 5. Käytä lyhyitä, lineaarisia vetoja. • Paina parranajon aikana ajopäätä vain kevyesti (liiallisen voiman käyttö saattaa vaurioittaa ajopäitä ja aiheuttaa niiden reikiintymisen). Vinkkejä parhaiden tulosten saavuttamiseen • Pidä parranajokonetta aina oikeissa kulmissa ihoon nähden siten, että kummatkin teräverkot koskettavat ihoa yhtä...
  • Página 21: Componentes

    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Página 22: Cuidados A Ter Com A Máquina De Barbear

    PORTUGUÊS 1. Ligue a máquina de barbear ao adaptador e depois à tomada. 2. Ligue o produto deslizando para cima o botão on/off. 3. Estique a pele com a mão livre, de modo que os pelos fiquem verticais. 4. Segure a cabeça de corte de forma que as redes toquem o rosto. 5.
  • Página 23 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Página 24: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE K dosiahnutiu najlepšieho výkonu pri holení odporúčame, aby ste váš nový holiaci strojček používali denne po dobu až štyroch týždňov, a dopriali tak vašej brade a pokožke čas zvyknúť si na nový holiaci systém. 1. Pripojte strojček k adaptéru a potom do elektrickej siete. 2.
  • Página 25 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Página 26 ČESKY 3. Volnou rukou napněte pokožku tak, aby se vousy vzpřímily. 4. Holící hlavu držte tak, aby se planžety dotýkaly tváře. 5. Používejte krátké rovnoměrné pohyby. • Při holení tlačte na holicí hlavu pouze lehce (přílišný tlak může poškodit hlavy a zvyšuje riziko rozbití).
  • Página 27: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
  • Página 28 POLSKI 3. Wolną ręką naciągnij skórę, żeby włoski się prostowały. 4. Trzymaj głowicę golarki w taki sposób, żeby folia dotykała skóry twarzy. 5. Stosuj krótkie, liniowe ruchy. • Lekko naciskaj na głowicę golącą (mocny nacisk może uszkodzić głowicę i uczynić je podatnymi na połamanie).
  • Página 29: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Página 30 MAGYAR 1. Csatlakoztassa a borotvát az adapterhez, majd azt az elektromos hálózathoz. 2. A készülék a ki-/bekapcsoló gomb feltolásával kapcsolható be. 3. Szabad kezével húzza szét a bőrt, hogy a szőrszálak felfelé álljanak. 4. Úgy tartsa a borotvafejet, hogy a sziták hozzáérjenek az arcához. 5.
  • Página 31: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Бритва электрическая Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Página 32: Инструкции По Эксплуатации

    PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Для повышения эффективности бритья рекомендуется использовать новую бритву ежедневно до четырех недель, чтобы ваши борода и кожа имели возможность привыкнуть к новой бритвенной системе. 1. Подключите бритву к переходнику, а затем – к розетке. 2. Включите прибор, переместив переключатель вкл./выкл. вверх. 3.
  • Página 33: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Página 34: Geri̇ Dönüşüm

    TÜRKÇE 1. Tıraş makinesini önce adaptöre ve sonra elektrik prizine bağlayın. 2. On/Off (Açık/Kapalı) düğmesini yukarı doğru kaydırarak ürünü açın. 3. Tüylerin dik durması için, serbest kalan elinizle cildinizi gerin. 4. Tıraş başlığını, folyolar yüzünüze temas edecek şekilde tutun. 5. Kısa süreli, doğrusal dokunuşlarla ilerleyin. •...
  • Página 35: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Página 36: Întreținerea Aparatului De Ras

    ROMANIA 1. Conectați aparatul de ras la adaptor, iar apoi la priză. 2. Porniţi produsul glisând în sus butonul de pornire/oprire (On/Off ). 3. Cu mâna liberă, întindeți pielea, pentru ca firele de păr să fie în poziție verticală. 4. Ţineţi capul pentru ras în aşa fel încât foliile să atingă faţa dvs. 5.
  • Página 37 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Página 38: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για καλύτερα αποτελέσματα ξυρίσματος, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη νέα σας ξυριστική μηχανή κάθε μέρα για έως τέσσερις εβδομάδες προκειμένου να εξοικειωθούν τα γένια και το δέρμα σας με το νέο σύστημα ξυρίσματος. 1. Συνδέστε την ξυριστική μηχανή στον προσαρμογέα και έπειτα στο ηλεκτρικό δίκτυο. 2.
  • Página 39: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Página 40 SLOVENŠČINA 5. Uporabite kratke, ravne gibe. • Med britjem le rahlo pritiskajte na glavo za britje (premočan pritisk lahko poškoduje glave in jih izpostavi poškodbam). Nasveti za najboljše rezultate • Brivnik držite pod pravim kotom na kožo, da se obe mrežici kože dotikata z enako silo. •...
  • Página 41 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Página 42 HRVATSKI JEZIK 4. Držite glavu brijača tako da mrežice dodiruju Vaše lice. 5. Rabite kratke, linearne pokrete. • Tijekom brijanja lagano pritišćite glavu brijača (prejak pritisak oštetit će glave i učinit će ih lako lomljivima). NE pritišćite prejako na kožu kako biste izbjegli oštećenja kružne glave.
  • Página 43: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Página 44: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Також рекомендується проводити щоденне гоління з новою бритвою протягом 4 тижнів від початку її використання. Таким чином ваша шкіра та волосся на підборідді адаптуються до нової системи для гоління. 1. Під’єднайте бритву до адаптера, після чого увімкніть бритву в мережу живлення. 2.
  • Página 45: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Página 46 БЪЛГАРСКИ 1. Свържете самобръсначката към адаптера и след това към електрическата мрежа. 2. Включете самобръсначката. 3. Изпънете кожата със свободната си ръка, така че космите да застанат вертикално. 4. Задръжте главата за бръснене до Вашата кожа. 5. Извършвайте кратки движения в права линия. •...
  • Página 47 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Página 48 ‫عريب‬ ‫نصائح للحصول على أفضل النتائج‬ ‫أمسك ماكينة الحالقة بزاوية قائمة على بشرتك بحيث يكون لجميع الرؤوس الثالثة المالمسة لبشرتك‬ .‫ضغط ً ا متساو ي ًا‬ ‫استخدم حركات ضرب معتدلة وبطيئة. وقد يؤدي استخدام حركات خطية قصيرة في المناطق الصعبة‬ .‫لحالقة...
  • Página 52 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200 мА 9 18/INT/ F0050 T22-7000081 Version 05 /18 F06A Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Tabla de contenido