Ocultar thumbs Ver también para Flex360:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Flex360º Facial Grooming Kit
XR1410
I www.remington-europe.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington Flex360

  • Página 1 Flex360º Facial Grooming Kit XR1410 I www.remington-europe.com...
  • Página 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 4 WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS FOR THE DEEP CLEAN AND PRE-SHAVE HEADS • Before you start using the Flex360 Groom Kit, be sure to read all the warnings and safety information to check the product is suitable for you. • Avoid using on the delicate skin around the eyes.
  • Página 5: Getting Started

    ENGLISH GETTING STARTED It is recommended that you use your new shaver daily for up to four weeks to allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving system. CHARGING YOUR SHAVER • Ensure the appliance is turned off. •...
  • Página 6 ENGLISH • Dampen your skin with water and apply face wash onto your skin. •Alternatively, apply your face wash directly onto the brush. • TIP: If you are using the pre-shave attachment, apply a generous amount of face wash directly to the brush head. •...
  • Página 7: Battery Removal

    Brush Base: SPR-XFO Trimmer head and adjustable comb: SPR-XT • Contact your nearest Remington service centre for more information. CARE FOR YOUR FLEX360 GROOM KIT Care for your appliance to ensure a long lasting performance. We recommend you clean your appliance after each use. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is by rinsing the appliance head after use with warm water.
  • Página 8 ENGLISH • Using a small screwdriver, pry both side covers from the body. • Remove 4 screws located on the front of shaver along the outside edge. • Using a small screwdriver, pry up the newly unsecured front inner housing. •...
  • Página 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Página 10 DEUTSCH • Verwenden Sie den Rasierer, das Netzteil, die Ladestation und andere Teile nicht, wenn diese beschädigt sind, da dies zu Verletzungen führen kann. • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. •...
  • Página 11 DEUTSCH • PRE-SHAVE: Anregende Massagebewegungen machen Bartstoppeln weicher und bereiten die Haut auf die Rasur vor. Dieser Aufsatz ist besonders geeignet, Bartstoppeln weicher zu machen und sollte am besten mit einer ausreichenden Menge eines Hautreinigungsproduktes, welches direkt auf die Haut oder den Bürstenkopf aufgetragen wird, verwendet werden.
  • Página 12 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG RASIEREN • Hinweis: Dieser Rasierer ist nur für den Akkubetrieb geeignet. • Achten Sie darauf, dass Ihr Rasierer ausreichend aufgeladen ist. • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Rasierer einzuschalten. • Spannen Sie mit Ihrer freien Hand die Haut, damit die Haare aufstehen. •...
  • Página 13 DEUTSCH • Bewahren Sie die Bürstenköpfe mit aufgesetzten Schutzkappen auf, wenn Sie sie nicht benutzen. • Vergewissern Sie sich stets, dass die Borsten trocken sind, bevor Sie die Schutzkappe aufsetzen. WECHSELN DER STYLINGAUFSÄTZE • Beim Wechseln der Aufsätze sollte der Rasierer ausgeschaltet sein. •...
  • Página 14: Akku Entfernen

    Ersatz-Bürstenkopf Pre-Shave: SPR-XFM Bürstenkopf-Basis: SPR-XF0 Bart-Stylingaufsatz und verstellbarer Kamm: SPR-XT • Für weiterführende Informationen wenden Sie sich an das Remington Service Center. PFLEGE IHRES FLEX 360 GROOM KIT • Die richtige Pflege Ihres Rasierers ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. •...
  • Página 15 DEUTSCH • Wenn Sie den Aufsatz entfernt haben, lösen Sie die darunter freigelegte Schraube. • Verwenden Sie einen kleinen Schraubenzieher um die Frontabdeckung des Gehäuses zu entfernen. • Trennen Sie mit Hilfe eines kleinen Schraubenziehers beide Gehäusehälften vom Gerät. • Entfernen Sie 4 Schrauben, die sich an der Vorderseite des Rasierers entlang der Außenkante befinden.
  • Página 16: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Página 17 NEDERLANDS • Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt.
  • Página 18 NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 11. Grooming Styler verstelbare opzetkam 2. Scheerunit en meseenheid 12. Detailtrimmer 3. Flexibele koppen 13. Trimmerknop (Geen afbeelding) 4. Haarkamer 14. Adapter (Geen afbeelding) 5. Indicatie lage batterijcapaciteit - LED 15. Beschermkap (Geen afbeelding) 6. Oplaadindicator 16.
  • Página 19 NEDERLANDS SCHEREN MET SCHEERGEL • Volg dezelfde instructies als bij het droogscheren wanneer u scheergel gebruikt. • VOORZICHTIG: Nadat u het apparaat met scheergel hebt gebruikt, reinigt u de scheerkop en de messen met warm water om overtollige scheergel en vuil weg te spoelen.
  • Página 20 Deep Clean-opzetborstel: SPR-XFN Pre-shave-opzetborstel: SPR-XFM Borstelbasis: SPR-XF0 Trimmerkop en verstelbare kam: SPR-XT • Neem contact op met het Remington-servicecentrum voor meer informatie. UW FLEX 360 GROOM KIT ONDERHOUDEN • Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. •...
  • Página 21: De Scheerkop Schoonmaken

    NEDERLANDS DE SCHEERKOP SCHOONMAKEN • Verwijder de roterende scheerkop van de haarkamer (Afb. 1 en 2). • Klop deze zachtjes uit op een vlakke ondergrond om afgeschoren haartjes te verwijderen (Afb. 3). Achtergebleven haartjes kunnen worden verwijderd met een reinigingsborsteltje of worden weggespoeld onder stromend water. •...
  • Página 22 NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
  • Página 23: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Página 24 FRANÇAIS • Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à une prise électrique, sauf pendant la recharge. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. •...
  • Página 25: Pour Commencer

    FRANÇAIS PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt 11. Guide de coupe réglable de la tête 2. Ensemble de têtes rotatives et lames tondeuse 3. Têtes flexibles 12. Tondeuse précision 4. Réservoir à poils 13. Bouton de déblocage de la tondeuse 5. Témoin de batterie faible escamotable (Non illustré) 6.
  • Página 26: Utilisation De La Tondeuse Escamotable

    FRANÇAIS • Effectuez uniquement une légère pression sur la tête de rasage pendant que vous vous rasez (appuyer trop fortement peut endommager les têtes et les rendre fragiles). • Faites des passages courts et circulaires. SE RASER AVEC DU GEL DE RASAGE •...
  • Página 27 Tête de brosse de nettoyage en profondeur : SPR-XFN Tête de pré-rasage : SPR-XFM Base de la brosse : SPR-XF0 Tête tondeuse et guide de coupe réglable : SPR-XT • Contactez le service consommateurs Remington pour obtenir des informations complémentaires.
  • Página 28: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR GROOMKIT FLEX 360 • Prenez soin de votre appareil afin d’assurer une performance de longue durée. • Nous vous recommandons de nettoyer votre appareil après chaque utilisation. • La façon la plus facile et hygiénique de nettoyer votre appareil est de rincer la tête à...
  • Página 29 FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Página 31: Introducción

    ESPAÑOL • No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD REFERENTES A LOS CABEZALES DE LIMPIEZA PROFUNDA Y PREAFEITADO •...
  • Página 32: Cómo Empezar

    ESPAÑOL PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado 13. Botón de recorte (no se muestra en la 2. Conjunto de cabezal y cuchillas imagen) 3. Cabezales pivotantes 14. Adaptador (no se muestra en la imagen) 4. Recogepelos 15. Protector del cabezal (no se muestra en 5.
  • Página 33: Afeitado Con Espuma De Afeitar

    ESPAÑOL AFEITADO CON ESPUMA DE AFEITAR • Si utiliza espuma de afeitar siga las mismas instrucciones que en el afeitado en seco. • ATENCIÓN: Tras el uso con espuma de afeitar, enjuague el cabezal y las cuchillas con agua templada para limpiar el exceso de espuma y de residuos. PERFILAR DE PATILLAS CON EL CORTADOR DE PRECISIÓN •...
  • Página 34: Sustitución De Los Cabezales

    Base de cepillo: SPR-XF0 Cabezal perfilador y peine ajustable SPR-XT • Para más información, póngase en contacto con su Servicio de Asistencia Técnica local de Remington. CUIDADO DEL KIT DE MULTIFUNCIÓN FLEX 360 • Cuide su afeitadora para asegurar un rendimiento duradero.
  • Página 35: Limpieza Del Cabezal De Afeitado

    ESPAÑOL LIMPIEZA DEL CABEZAL DE AFEITADO • Tire del accesorio de afeitado rotativo hacia arriba para separarlo del recogepelos (figs. 1 y 2). • Golpee suavemente el recogepelos para retirar el pelo acumulado (fig. 3). Los restos de pelo también se pueden retirar del recogepelos y del accesorio de afeitado rotativo lavándolos debajo del grifo (fig.
  • Página 36 ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
  • Página 37: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Página 38 ITALIANO • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non collegare o scollegare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio. • Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale. AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA PER LE TESTINE PULIZIA PROFONDA E PRE-RASATURA •...
  • Página 39: Interruttore On/Off

    ITALIANO COMPONENTI 1. Interruttore on/off 13. Pulsante del rifinitore a scomparsa (Non 2. Gruppo lame e testine visualizzato) 3. Testine flessibili 14. Adattatore (Non visualizzato) 4. Vaschetta per la raccolta dei peli 15. Cappuccio di protezione per testina (Non 5. Indicatore di batteria scarica visualizzato) 6.
  • Página 40: Rasatura Con Gel

    ITALIANO • Esercitare solo una leggera pressione sulla testina di rasatura mentre rasate (premendo troppo forte potrebbero danneggiarsi le testine che diventerebbero vulnerabili alle rotture). • Effettuare movimenti brevi circolari. RASATURA CON GEL • Se si utilizza il gel per rasatura, seguire le stesse istruzioni della rasatura a secco. •...
  • Página 41 • Le testine sono disponibili come ricambio: Testina per pulizia profonda: SPR-XFN Testina pre-rasatura SPR-XFM Base della spazzola: SPR-XF0 Testina per rifinire e pettine regolabile: SPR-XT • Contattare il vostro centro di assistenza Remington più vicino per avere maggiori informazioni.
  • Página 42: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO MANUTENZIONE DEL GROOM KIT FLEX 360 • Si consiglia di avere cura del proprio rasoio, affinchè mantenga prestazioni durature. • •Raccomandiamo di pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. • Il modo più semplice e più igienico per pulire l’apparecchio è quello di sciacquare la testina dopo l’uso con acqua calda.
  • Página 43 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Página 44: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Página 45 DANSK • Undgå at anvende rensebørsten i øjenomgivelserne. • BRUG IKKE Flex 360 Groom Kit på samme område mere end to gange dagligt. • BRUG IKKE Flex 360 Groom Kit på områder med åbne sår, solskoldet, afskallet eller irriteret hud. •...
  • Página 46: Kom Igang

    DANSK KOM IGANG For at opnå den bedste barbering, anbefales det at du bruger din nye barbermaskine dagligt i op til fire uger, for at give dit skæg og din hud tid til at vænne sig til den nye barbermaskine. OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE •...
  • Página 47 DANSK HOVEDER TIL DYBDERENSNING & INDEN BARBERING SÅDAN BRUGES RENSEBØRSTEN • Vælg det børstehoved, som passer til din hudtype • Fugt børstehårene under rindende vand. • BEMÆRK: BRUG IKKE et helt tørt børstehoved, da det kan forårsage irritation af huden. •...
  • Página 48 Børstehoved til inden barbering: SPR-XFM Børsteholder: SPR-XF0 Trimmerhoved og indstillelig kam: SPR-XT • Kontakt nærmeste Remington servicecenter for yderligere information. PAS GODT PÅ DIT FLEX 360 GROOM KIT • Plej og vedligehold dit apparat for at sikre lang levetid og optimal ydeevne.
  • Página 49: Udtagning Af Batteri

    DANSK RENGØRING AF DEN FREMSKYDELIGE TRIMMER • Smør trimmerens tænder hver sjette måned med en dråbe symaskineolie. UDTAGNING AF BATTERI • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. • Træk stikket ud af barbermaskinen. • Lad barbermaskinen køre, indtil motoren stopper. •...
  • Página 50: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Página 51 SVENSKA VARNINGAR OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR HUVUDENA FÖR DJUPRENGÖRING OCH RAKFÖRBEREDELSE • Innan du börjar använda ditt Flex 360 Groom Kit bör du läsa alla varningar och säkerhetsinformationen för att kontrollera om produkten är lämplig för dig. • Undvik att använda produkten på den känsliga huden runt ögonen. •...
  • Página 52: Komma Igång

    SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 11. Justerbar kam för ansningsstyler 2. Huvud-och knivenhet 12. Detaljtrimmer 3. Flexibla huvuden 13. Trimmerknapp (Visas inte) 4. Håruppsamlare 14. Adapter (Visas inte) 5. Indikator vid låg batterikraft 15. Huvudskydd (Visas inte) 6. Laddningsindikator 16. Rengöringsborste (Visas inte) 7.
  • Página 53 SVENSKA RAKNING MED RAKGEL • Anvisningarna för torrakning gäller också för rakning med rakgel. • OBSERVERA: När man har använt rakgel bör man skölja rakhuvud och rakknivar under varmt vatten för att få bort överskott av gel och andra rester efter rakningen. TRIMNING MED POPUP-TRIMMERN •...
  • Página 54 Rakförberedande huvud : SPR-XFM Borstbas : SPR-XF0 Trimmerhuvud och justerbar kam : SPR-XT • Kontakta ditt närmaste Remington servicecenter för mer information. SKÖTSEL AV DITT FLEX 360 GROOM KIT • Ta hand om din rakapparat så att den håller länge.
  • Página 55 SVENSKA ATT RENGÖRA TRÄKOLS-, RAKFÖRBEREDANDE OCH TRIMMERHUVUDENA • För att garantera en långvarig prestanda bör man rengöra huvudena och apparaten regelbundet. • Rengör INTE någon del av denna produkt i tvättmaskin. • Sänk INTE ned borsthandtaget i vatten. • Skölj borsthuvudenas strån, det rakförberedande huvudet och trimmerhuvudet efter varje användning.
  • Página 56 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Página 57 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Página 58: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 59 SUOMI SYVÄPUHDISTAVAN JA ENNEN AJOA KÄYTETTÄVÄN PÄÄN VAROITUKSET JA TURVAOHJEET • Varmista, että olet lukenut kaikki varoitukset ja turvallisuutta koskevat tiedot tarkistaaksesi tuotteen sopivuuden itsellesi ennen kuin alat Flex 360 Groom Kit -laitteen käyttämisen. • Vältä käyttämästä herkälle silmänympärysiholle. • ÄLÄ...
  • Página 60 SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 11. Leikkaavan muotoilijan säädettävä 2. Ajopää ja leikkuri kokoonpano kampa 3. Joustavat ajopäät 12. Trimmeri 4. Partakarvasäiliö 13. Trimmerin painike (Ei kuvassa) 5. Alhaisen lataustason merkkivalo 14. Verkkolaite (Ei kuvassa) 6. Latauksen merkkivalo 15. Ajopään suojus (Ei kuvassa) 7.
  • Página 61 SUOMI AJAMINEN PARRANAJOGEELIÄ KÄYTTÄEN • Noudata parranajogeeliä käyttäessäsi samoja ohjeita kuin kuivana ajossa. • HUOMIO: Käytettyäsi parranajogeeliä, puhdista ylimääräinen geeli ja lika pois huuhtelemalla ajopää ja leikkuuterät lämpimän veden alla. TRIMMAUS YLÖSNOUSEVALLA TRIMMERILLÄ • Vapauta tarkkuustrimmeri painamalla trimmerin painiketta. • Pidä...
  • Página 62 SUOMI • Kiinnitä kampa leikkuripäähän ripustamalla kamman etuosa trimmerin terien päälle ja napsauttamalla kampa sitten kiinni leikkuriin. • Säädä kamman asetukset pyörittämällä kamman päällä olevaa peukalopyörää myötäpäivään, jolloin leikkuupituus pidentyy. Katso kampaan painettu asetus, kun valitset haluamaasi pituutta. Kamman asetus Pituus 2 mm 3 mm...
  • Página 63: Akun Poistaminen

    SUOMI • ÄLÄ upota puhdistusharjan vartta veteen. • Huuhtele harjapään harjakset, ennen ajoa käytettävä pää ja trimmeripää jokaisen käyttökerran jälkeen. • HUOMIO: varmista, että kaikki osat ovat kuivat ennen kuin yhdistät laturin pistorasiaan. YLÖSNOUSEVAN TRIMMERIN PUHDISTAMINEN • Voitele trimmerin hampaat joka kuudes kuukausi pisaralla ompelukoneöljyä. AKUN POISTAMINEN •...
  • Página 64 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Página 65: Limpeza Profunda

    PORTUGUÊS • Mantenha a ficha e o cabo de alimentação afastados de superfícies aquecidas. • Não ligue nem desligue o aparelho da corrente elétrica com as mãos molhadas. • Não torça, dobre ou enrole o cabo à volta do aparelho. •...
  • Página 66: Componentes

    PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 11. Pente ajustável da cabeça estilizadora 2. Conjunto de cabeças e lâminas do aparador 3. Cabeças flexíveis 12. Aparador minucioso 4. Compartimento de recolha de pelos 13. Botão de aparar (não mostrado) 5. Indicador de bateria fraca 14.
  • Página 67: Barbear Com Gel De Barbear

    PORTUGUÊS BARBEAR COM GEL DE BARBEAR • Caso utilize gel de barbear, siga as mesmas instruções que para barbear a seco. • CUIDADO • Após a utilização com gel de barbear, enxague a cabeça e as lâminas em água quente para limpar o excesso de gel e detritos.
  • Página 68: Cuidado Masculino

    Estão disponíveis cabeças de escova de substituição: Cabeça de escova de limpeza profunda: SPR-XFN Cabeça de pré-corte: SPR-XFM Base da escova: SPR-XF0 Cabeça do aparador e pente ajustável: SPR-XT • Contacte o Centro de Assistência Remington mais próximo para mais informações.
  • Página 69: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS CUIDADOS A TER COM O KIT APARADOR FLEX 360 • Cuide do seu aparelho para garantir um desempenho duradouro. • Recomendamos que limpe o aparelho após cada utilização. • A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparelho é enxaguar a cabeça do mesmo com água morna, após cada utilização.
  • Página 70 PORTUGUÊS • Retire os 3 parafusos recentemente expostos na parte frontal. • Com uma chave de fendas pequena, levante a sede interior traseira recentemente aberta e exponha a bateria. • Retire a bateria da placa de circuitos. • Elimine a bateria adequadamente. RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis...
  • Página 71 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Página 72 SLOVENČINA • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nezapájajte a neodpájajte prístroj z a do elektrickej siete mokrými rukami. • Kábel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja. • Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach.. VAROVANIA A BEZPEČNOSTNÉ...
  • Página 73: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA DÔLEŽITÉ ČASTI 1. Tlačidlo ON/OFF 11. Nastaviteľný hrebeň zastrihávača 2. Hlava strojčeka a strihacia jednotka 12. Detailný zastrihávač 3. Prispôsobivé hlavy 13. Tlačidlo zastrihávača (bez vyobrazenia) 4. Priehradka na chĺpky 14. Adaptér (bez vyobrazenia) 5. Indikátor slabej batérie 15. Kryt hlavy (bez vyobrazenia) 6.
  • Página 74 SLOVENČINA HOLENIE S POUŽITÍM HOLIACEHO GÉLU • Pri použití s holiacim gélom postupujte podľa návodu pre holenie nasucho. • UPOZORNENIE: Po použití s holiacim gélom opláchnite hlavu aj čepele pod prúdom teplej vody, aby ste odstránili zvyšný gél a nečistoty. ZASTRIHÁVANIE POMOCOU VÝSUVNÉHO ZASTRIHÁVAČA •...
  • Página 75 Hlava na čistenie pred holením (Pre-Shave): SPR-XFM Podstavec na kefku: SPR-XFO Zastrihávacia hlava a nastaviteľný hrebeň: SPR-XT • Pre viac informácií kontaktujte vaše najbližšie servisné stredisko Remington. STAROSTLIVOSŤ O VAŠU ZASTRIHÁVACIU SÚPRAVU FLEX 360 • Starostlivosťou o váš prístroj si zabezpečíte jeho dlhotrvajúci výkon. •...
  • Página 76 SLOVENČINA • Po vysušení zacvaknite holiacu hlavu späť do priehradky na chĺpky (Obr. 4). ČISTENIE HLAVY S DREVENÝM UHLÍM, HLAVY NA ČISTENIE PRED HOLENÍM A ZASTRIHÁVACEJ HLAVY • Aby ste zaistili dlhodobý výkon, pravidelne čistite hlavy a telo celého výrobku. •...
  • Página 77 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Página 78 ČESKY UPOZORNĚNÍ A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO HLAVY HLOUBKOVÉHO ČIŠTĚNÍ A ČIŠTĚNÍ PŘED HOLENÍM • Než začnete zastřihovací sadu Flex 360 používat, nezapomeňte si přečíst všechna upozornění a bezpečnostní informace, abyste se ujistili, že je pro vás přístroj vhodný. • Vyvarujte se používání na jemné pokožce kolem očí. •...
  • Página 79: Nabíjení Holicího Strojku

    ČESKY 11. Nastavitelný hřeben stylingové hlavy 15. Kryt hlavy (Není zobrazeno) 12. Nástavec pro detailní střih 16. Čisticí kartáček (Není zobrazeno) 13. Zastřihovač (Není zobrazeno) 17. Pouzdro (Není zobrazeno) 14. Adaptér (Není zobrazeno) 18. Kryty kartáčových hlav (Není zobrazeno) ZAČÍNÁME Pro dokonalé...
  • Página 80 ČESKY HLAVY HLOUBKOVÉHO ČIŠTĚNÍ A ČIŠTĚNÍ PŘED HOLENÍM POUŽITÍ • Zvolte takovou kartáčovou hlavu, která vyhovuje potřebám vaší pokožky. • Štětiny kartáčku zvlhčete pod tekoucím kohoutkem. • POZNÁMKA: NEPOUŽÍVEJTE kartáčové hlavy na zcela suchou pokožku, mohlo by dojít k podráždění pokožky. •...
  • Página 81 • Kartáčová základna: SPR-XF0 • Zastřihovací hlava a nastavitelný hřeben: SPR-XT • Pro více informací kontaktujte nejbližší servisní středisko Remington. PEČUJTE O ZASTŘIHOVACÍ SADU FLEX 360 • Aby vám přístroj dlouho a dobře sloužil, musíte o něj pečovat. • Doporučujeme vám strojek vyčistit po každém použití.
  • Página 82 ČESKY ČIŠTĚNÍ VYSOUVACÍHO ZASTŘIHOVAČE • Každých šest měsíců zoubky strojku promazávejte kapkou oleje do šicích strojů. VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. • Vypojte holicí strojek ze zásuvky. • Nechte strojek běžet, dokud se motor nezastaví. •...
  • Página 83: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Página 84 POLSKI OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY STOSOWANIU GŁOWIC GŁĘBOKIEGO OCZYSZCZANIA I PRZED GOLENIEM • Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu do pielęgnacji Flex 360, koniecznie przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa, aby stwierdzić, czy urządzenie jest dla ciebie odpowiednie. • Należy unikać stosowania urządzenia na delikatnej skórze wokół oczu. •...
  • Página 85: Pierwsze Kroki

    POLSKI przycinania 16. Szczoteczka czyszcząca (Nie pokazano) 12. Trymer precyzyjny 17. Pokrowiec (Nie pokazano) 13. Przycisk trymera (Nie pokazano) 18. Osłony na głowice szczotek (Nie 14. Ładowarka (Nie pokazano) pokazano) 15. Osłona głowicy (Nie pokazano) PIERWSZE KROKI Aby uzyskać najlepszą wydajność golenia, zaleca się korzystać z nowej golarki codziennie przez okres do czterech tygodni, żeby zarost i skóra mogły przyzwyczaić...
  • Página 86 POLSKI • Trzymaj trymer na pożądanej linii trymowania dla szybkiego, łatwego i fachowego trymowania. • Aby schować trymer, przesuń przełącznik do dołu. GŁOWICE GŁĘBOKIEGO OCZYSZCZANIA I PRZED GOLENIEM • Wybierz głowicę szczotki odpowiednią dla Twojej skóry. • Nawilż włosie szczoteczki pod bieżącą wodą. •...
  • Página 87 • Podstawa szczotki: SPR-XF0 • Głowica trymera i regulowany grzebień: SPR-XT • Więcej informacji uzyskasz w najbliższym Punkcie Obsługi Remington. DBAJ O TWÓJ ZESTAW DO PIELĘGNACJI FLEX 360 • Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać długo. • Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdym użyciu.
  • Página 88 POLSKI • Po każdym użyciu czyść włosie szczotki, głowicę przed goleniem i głowicę trymera. • OSTROŻNIE: Przed podłączeniem ładowarki do gniazdka elektrycznego, sprawdź czy wszystkie części szczotki są suche. CZYSZCZENIE WYSUWANEGO TRYMERA • Co sześć miesięcy przesmaruj zęby trymera jedną kroplą oliwy do maszyn do szycia. WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW •...
  • Página 89: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Página 90 MAGYAR FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A MÉLYTISZTÍTÁS SORÁN ÉS A BOROTVÁLKOZÁS ELŐTT HASZNÁLATOS FEJEKHEZ • Mielőtt elkezdi használni a Flex 360 Groom Kit borotvát, mindenképpen olvassa el az összes figyelmeztetést és biztonsági óvintézkedésre vonatkozó információt, hogy meggyőződjön arról, hogy a termék alkalmas az Ön számára. •...
  • Página 91 MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 11. Arcszőrzet formázó, állítható fésű 2. Fej és vágó tartozékok 12. Precíziós trimmer 3. Hajlékony fejek 13. Pajeszvágó gomb (Az ábrán nem látható) 4. Szőrgyűjtő 14. Adapter (Az ábrán nem látható) 5. Alacsony töltöttségi szint jelző 15.
  • Página 92 MAGYAR BOROTVÁLKOZÁS BOROTVAZSELÉVEL • Borotvazselé használatakor is kövesse a száraz borotválásra vonatkozó utasításokat. • VIGYÁZAT: Borotvazselével történő használat után, kérjük, meleg vízzel öblítse ki a fejet és a vágóéleket, hogy megtisztítsa a borotvát a megmaradt zselétől és hulladéktól. TRIMMELÉS A FELUGRÓ TRIMMERREL •...
  • Página 93 Mélytisztító kefefej: SPR-XFN Borotválkozás előtti fej: SPR-XFM Kefe bázisa: SPR-XF0 Trimmer fej és állítható fésű: SPR-XT • További információért lépjen kapcsolatba a Remington ügyfélszolgálattal. A FLEX 360 GROOM KIT BOROTVATISZTÍTÁSA • Óvja készüléke épségét, hogy még sok ideig kiválóan használható legyen. •...
  • Página 94: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR A SZÉNFEJ, A BOROTVÁLKOZÁS ELŐTTI ÉS A TRIMMER FEJEK TISZTÍTÁSA • A hosszan tartó teljesítmény érdekében rendszeresen tisztítsa meg a fejeket és a testet. • NE próbálja a termék egyetlen alkatrészét sem mosogatógépben tisztítani. • NE MERÍTSE vízbe a markolatot. •...
  • Página 95: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Бритва электрическая Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Página 96 PУCCKИЙ • Не используйте бритву, зарядный переходник, зарядное устройство или другие компоненты, если они повреждены, поскольку это может привести к травме. • Не оставляйте включенное в розетку устройство без присмотра. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей. •...
  • Página 97: Начало Работы

    PУCCKИЙ • СОВЕТ: эту насадку также можно использовать для нанесения геля/крема для бритья перед влажным бритьем. КОМПОНЕНТЫ 1. Выключатель 12. Детальный триммер 2. Головка и лезвия 13. Кнопка фиксатора триммера (На 3. Подвижные головки рисунке не показано) 4. Отсек для сбора волос 14.
  • Página 98: Инструкции По Эксплуатации

    PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БРИТЬЕ • Примечание: Данная бритва предназначена только для использования в беспроводном режиме. • Убедитесь, что аккумуляторы бритвы полностью заряжены. • Включите бритву с помощью переключателя «Вкл./Выкл.». • Свободной рукой натягивайте кожу, чтобы волоски расположились перпендикулярно коже. •...
  • Página 99 PУCCKИЙ • Перед тем, как надеть защитную крышку, убедитесь, что щетина сухая. СМЕНА ГОЛОВОК БРИТВЫ/ТРИММЕРА • При смене головок бритва должна быть выключена. • Возьмите головку бритвы за красный «воротничок» и потяните вверх, чтобы снять головку с рукоятки. • Установите сменную головку на рукоятку, совместив шестиугольные выступы на головке...
  • Página 100 PУCCKИЙ • Для получения более подробной информации обратитесь на горячую линию Remington или в магазин, в котором приобретали прибор. УХОД ЗА НАБОРОМ FLEX 360 • Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. • Устройство рекомендуется чистить после каждого использования.
  • Página 101 PУCCKИЙ • Снимите 3 винта, которые стали доступны спереди. • Маленькой отверткой подденьте открывшуюся заднюю часть внутреннего корпуса, чтобы получить доступ к батарее. • Отделите батарею от печатной платы. • Батарею следует утилизировать надлежащим образом. ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду...
  • Página 102 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Página 103 TÜRKÇE • Cihazın fişini ıslak ellerle prize takmaya veya prizden çıkarmaya çalışmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. • Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. DERİN TEMİZLİK VE TIRAŞ ÖNCESİ BAŞLIKLARI İÇİN UYARILAR VE GÜVENLİK ÖNLEMLERİ...
  • Página 104: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 11. Şekillendirme başlığı ayarlanabilir tarağı 2. Başlık ve Kesici takımı 12. Detaylı şekillendirme tarağı 3. Esneyen başlıklar 13. Tüy kesici düğmesi (Gösterilmemiş) 4. Tüy kesesi 14. Adaptör (Gösterilmemiş) 5. Düşük pil göstergesi 15. Başlık koruyucu (Gösterilmemiş) 6.
  • Página 105 TÜRKÇE TIRAŞ JELİ İLE TIRAŞ • Tıraş jeli kullanıyorsanız, kuru tıraş ile aynı talimatları izleyin. • DIKKAT: Tıraş jeli ile tıraş olduktan sonra, fazla jel ve kalıntıları temizlemek için lütfen başlığı ve bıçakları ılık suyla yıkayın. AÇILIR ŞEKİLLENDİRİCİ İLE ŞEKİLLENDİRME •...
  • Página 106 Tıraş Öncesi başlığı: SPR-XFM Fırça Tabanı: SPR-XF0 Şekillendirici başlık ve ayarlanabilir tarak: SPR-XT • Daha fazla bilgi için en yakın Remington servis merkezi ile iletişime geçin. FLEX 360 TEMİZLİK SETİNİZİN BAKIMI • Uzun süreli performans için, cihazınıza özen gösterin. •...
  • Página 107: Geri̇ Dönüşüm

    TÜRKÇE • Kuruduğunda, yeni tıraş başlığı kapağını tüy kesesine tekrar geri takın ve bir tıklama sesiyle yerine oturtun (Şekil 4). KÖMÜR, TIRAŞ ÖNCESİ VE ŞEKİLLENDİRME BAŞLIKLARINI TEMİZLEME • Uzun süreli bir performansı garanti altına almak için başlıkları ve cihazın gövdesini düzenli aralıklarla temizleyin.
  • Página 108 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Página 109 ROMANIA • Ştecherul şi cablul nu trebuie lăsate aproape de suprafeţe încălzite. • Nu conectaţi sau deconectaţi aparatul de la priză dacă aveţi mâinile ude. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. • Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane de coafură.
  • Página 110: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 11. Pieptene ajustabil pentru tundere 2. Cap și unitate lame 12. Trimmer pentru detalii 3. Capete flexibile 13. Buton trimmer (nu este prezentat) 4. Compartiment pentru păr 14. Adaptor (nu este prezentat) 5. Indicator pentru baterie pe terminate 15.
  • Página 111 ROMANIA BĂRBIERIT CU GEL DE RAS • Urmați aceleași instrucțiuni ca pentru bărbieritul uscat și atunci când folosiți gel de ras. • ATENŢIE: După folosirea cu gel de ras, spălați capul și lamele sub jet de apă caldă, pentru a elimina excesul de gel și reziduuri. TUNSUL CU TRIMMER-UL PENTRU DETALII POP-UP •...
  • Página 112: Întreținerea Setului De Îngrijire Flex

    Cap pre-bărbierit: SPR-XFM Bază perie: SPR-XF0 Cap de tundere și pieptene ajustabil: SPR-XT • Pentru informaţii suplimentare, contactaţi cel mai apropiat centru de service Remington. ÎNTREȚINEREA SETULUI DE ÎNGRIJIRE FLEX 360 • Întrețineți aparatul, pentru a-i asigura o performanță de durată. •...
  • Página 113 ROMANIA • După ce se usucă, reintroduceţi capul pentru ras în compartimentul pentru păr (Fig. 4). CURĂȚAREA CAPETELOR PRE-BĂRBIERIT, CU CĂRBUNE ȘI TUNS • Pentru a asigura o performanță de durată, curățați capetele și unitatea produsului în mod regulat. • NU încercaţi să...
  • Página 114 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες ο ηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Página 115 EΛΛHNIKH • Φροντίστε το βύσμα και το καλώ ιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλω ίου, και να μην το τυλίγετε γύρω...
  • Página 116 EΛΛHNIKH • ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το εξάρτημα για να απλώσετε το τζελ ή την κρέμα ξυρίσματος πριν από υγρό ξύρισμα. ΜΕΡΗ 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ 10. Κεφαλή περιποίησης απενεργοποίησης 11. Ρυθμιζόμενη χτένα περιποίησης 2. Διάταξη κεφαλής και εξαρτήματος κοπής 12.
  • Página 117: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΞΥΡΙΣΜΑ • Σημείωση: Αυτή η ξυριστική μηχανή προορίζεται μόνο για ασύρματη χρήση. • Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή έχει φορτιστεί σωστά. • Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. • Τεντώστε το έρμα με το ελεύθερο χέρι σας ώστε να σηκωθούν όρθιες οι τρίχες. •...
  • Página 118 EΛΛHNIKH • Ακουμπήστε την βούρτσα προσώπου απευθείας πάνω στο έρμα σας. • Κινήστε απαλά τη βούρτσα πάνω στο έρμα και το μούσι με κυκλικές κινήσεις αποφεύγοντας την ευαίσθητη περιοχή των ματιών. • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Προσπαθήστε να μην ασκείτε πολλή πίεση με τη βούρτσα όταν ακουμπάει το...
  • Página 119 Κεφαλή για πριν από το ξύρισμα SPR-XFM Βάση βούρτσας: SPR-XF0 Κεφαλή τριμαρίσματος και ρυθμιζόμενη χτένα: SPR-XT • Για περαιτέρω πληροφορίες μπορείτε να αποτείνεστε στο πλησιέστερο κέντρο σέρβις της Remington. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟ ΚΙΤ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗΣ FLEX 360 • Φροντίστε τη συσκευή σας για μακροχρόνια από οση. •...
  • Página 120 EΛΛHNIKH ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΑΝΑΔΙΠΛΟΥΜΕΝΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΤΡΙΜΑΡΙΣΜΑΤΟΣ • Λιπάνετε την ο όντωση του κουρευτικού εξαρτήματος κάθε έξι μήνες με μια σταγόνα λα ιού για ραπτομηχανές. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί. • Αποσυν έστε την ξυριστική μηχανή από την πρίζα. •...
  • Página 121: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Página 122 SLOVENŠČINA OPOZORILA IN VARNOSTNI NAPOTKI ZA GLAVI ZA GLOBOKO ČIŠČENJE IN UPORABO PRED BRITJEM • Preden pričnete uporabljati komplet za Groom Kit Flex 360, preberite vsa opozorila in varnostne informacije, da preverite, ali je izdelek primeren za vas. • Izogibajte se uporabi na občutljivi koži okoli oči. •...
  • Página 123: Prvi Koraki

    SLOVENŠČINA 13. Gumb strižnika (ni prikazan) 16. Ščetka za čiščenje (ni prikazan) 14. Napajalnik (ni prikazan) 17. Torbica za shranjevanje (ni prikazan) 15. Varovalo glave (ni prikazan) 18. Varovalo glave ščetke (ni prikazan) PRVI KORAKI Za najboljšo zmogljivost britja priporočamo, da novi brivnik uporabljate vsak dan do štiri tedne, da se vam brada in koža navadita novega sistema britja.
  • Página 124 SLOVENŠČINA NASTAVKA ZA GLOBOKO ČIŠČENJE IN ZA UPORABO PRED BRITJEM • Izberite glavo ščetke, ki ustreza potrebam vaše kože. • Navlažite ščetkine ščetine pod tekočo vodo. • OPOMBA: Glav ščetk NE uporabljajte, ko so popolnoma suhe, saj lahko povzročite draženje kože. •...
  • Página 125 Podstavek za ščetko: SPR-XF0 • Glava strižnika in prilagodljivi nastavek: SPR-XT • Za več informacij se obrnite na najbližji servisni center Remington. SKRB ZA VAŠ KOMPLET ZA GROOM KIT FLEX 360 • Skrbite za svojo napravo, da boste zagotovili dolgotrajno zmogljivost.
  • Página 126: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA ČIŠČENJE DVIŽNEGA STRIŽNIKA • Zobe strižnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalni stroj. ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. • Izvlecite električni kabel brivnika. • Brivnik uporabljajte, dokler ne preneha delovati. •...
  • Página 127 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Página 128 HRVATSKI JEZIK UPOZORENJA I SIGURNOSNE MJERE ZA GLAVE ZA DUBINSKO ČIŠĆENJE I PRIPREMU ZA BRIJANJE • Prije nego što počnete koristiti komplet za šišanje Flex 360 obavezno pročitajte sva upozorenja i sigurnosne informacije, kako biste provjerili je li proizvod prikladan za vas. •...
  • Página 129 HRVATSKI JEZIK 15. Zaštitni poklopac (nije prikazana) 18. Zaštitni poklopac za glave četke (nije 16. Četkica za čišćenje (nije prikazana) prikazana) 17. Kozmetička torbica (nije prikazana) PRIJE POČETKA Za najbolju učinkovitost, preporučuje se da Vaš novi brijač rabite dnevno u periodu od 4 tjedna kako bi dali Vašoj bradi i koži vremena da se navikne na novi sustav za brijanje.
  • Página 130 HRVATSKI JEZIK GLAVE ZA DUBINSKO ČIŠĆENJE I PRIPREMU ZA BRIJANJE • Odaberite glavu četke koja odgovara potrebama vaše kože. • Ovlažite vlakna četke pod vodom. • NAPOMENA: NE koristite glave četke kad su potpuno suhe jer to može uzrokovati iritaciju kože. •...
  • Página 131 Glava za pripremu za brijanje: SPR-XFM Podnožje za četku: SPR-XF0 Glava trimera i podesivi češalj: SPR-XT • Za dodatne informacije obratite se najbližem servisnom centru Remington. ODRŽAVANJE VAŠEG KOMPLETA ZA ŠIŠANJE FLEX 360 • Održavajte Vaš uređaj kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost.
  • Página 132: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK ČIŠĆENJE POP-UP TRIMERA • Svakih šest mjeseci stavite kap strojnog ulja u zupce trimera kako biste ih podmazali. UKLANJANJE BATERIJE • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. • Isključite brijač iz struje. • Ostavite brijač da radi dok se motor ne zaustavi. •...
  • Página 133: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Página 134 УКРАЇНСЬКА • Не користуйтеся бритвою, зарядним адаптером, зарядним пристроєм та іншими компонентами, якщо вони пошкоджені, оскільки це може призвести до травмування. • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. •...
  • Página 135 УКРАЇНСЬКА використовувати після рясного нанесення на шкіру або на головку щітки очищувального засобу. • ПОРАДА: цю насадку також можна використовувати для нанесення гелю/крему для гоління перед вологим голінням. ЧАСТИН 1. Вимикач 11. Регульована гребінцева насадка 2. Головка та ріжучий блок стайлера...
  • Página 136 УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ГОЛІННЯ • Примітка. Вказана бритва призначена для використання виключно без підключення шнура живлення. • Перевірте, чи бритва заряджена належним чином. • Увімкніть бритву, натиснувши кнопку «Увімк./Вимк.». • Натягніть шкіру вільною рукою так, щоб волосся стирчало догори. •...
  • Página 137 УКРАЇНСЬКА ЗМІНА ГОЛОВОК БРИТВИ/ГРУМЕРА • При зміні головок бритва має бути виключена. • Візьміть головку бритви за червоний «комірець» і потягніть вгору, щоб зняти головку з рукоятки. • Установіть змінну головку на рукоятці. Для цього сумістіть шестикутні виступи на головці з рукояткою, потім натисніть, щоб деталь встала на місце. •...
  • Página 138 Основа для щіток: SPR-XF0 Головка тримера та регульована гребінцева насадка: SPR-XT • Для отримання докладнішої інформації зв’яжіться з найближчим сервісним центром Remington. ДОГЛЯД ЗА GROOM KIT FLEX 360 • Ретельно доглядайте за вашим пристроєм, щоб гарантувати його сталу продуктивність та тривалий термін служби.
  • Página 139 УКРАЇНСЬКА • За допомогою маленької викрутки підчепіть і зніміть із корпусу обидві бокові кришки. • Зніміть 4 гвинти, що розташовані на передній частині корпусу бритви вздовж зовнішнього краю. • За допомогою маленької викрутки підчепіть і підійміть розблоковану передню внутрішню частину корпусу. •...
  • Página 140: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Página 141 БЪЛГАРСКИ • Не включвайте или изключвайте уреда с мокри ръце. • Не увивайте и не огъвайте кабела, не го увивайте около уреда. • Този уред не е предназначен за комерсиална употреба и употреба във фризьорски салони. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ГЛАВИТЕ ЗА ДЪЛБОКО ПОЧИСТВАНЕ...
  • Página 142 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Бутон за Включване/Изключване 11. Регулируем гребен за оформяне 2. Глава и комплект ножове 12. Тример за детайли 3. Гъвкави глави 13. Бутон на тримера (не е показан) 4. Отделение за събиране на коса 14. Адаптер (не е показан) 5.
  • Página 143 БЪЛГАРСКИ счупвания). • Използвайте къси кръгообразни движения. БРЪСНЕНЕ С ГЕЛ ЗА БРЪСНЕНЕ • Ако използвате гел, следвайте същите инструкции както при сухо бръснене, посочени по-горе в раздел Бръснене. • Внимание: След използване с гел за бръснене, моля, изплакнете главата и ножовете...
  • Página 144 БЪЛГАРСКИ • Прикрепяйте сменящите се глави към дръжката, като подравните шестостенни форми на главата спрямо дръжката, след това натиснете заедно, за да щракнете на място. • За да отстраните сменящите се глави, внимателно дръпнете главата нагоре, докато тя се отдели от тялото на продукта. •...
  • Página 145 БЪЛГАРСКИ ГРИЖИ ЗА ВАШИЯ КОМПЛЕКТ ЗА ОФОРМЯНЕ FLEX 360 • Грижете се за Вашия уред, за да гарантирате дългата му работа. • Препоръчваме Ви да почиствате Вашия продукт след всяко използване. • Най-лесният и хигиенен начин за почистване на уреда е да изплакнете след употреба...
  • Página 146 БЪЛГАРСКИ • Използвайки малка отвертка, отделете освободения преден вътрешен корпус. • Развийте 3-те винта, които се откриват в предния край. • Използвайки малка отвертка, отделете освободения заден вътрешен корпус, за да се покаже батерията. • Отделете батерията от платката. • Батериите...
  • Página 147 ‫عريب‬...
  • Página 148 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Página 149 ‫عريب‬ ‫بدء العمل‬ ‫فمن المستحسن أن تستخدم ماكينة الحالقة الجديدة يوميا لمدة تصل إلى أربعة أسابيع إلتاحة الوقت للحيتك‬ .‫وجلدك للتعود على نظام الحالقة الجديد‬ ‫شحن ماكينة الحالقة‬ .‫تأكد من إيقاف الجهاز‬ .‫قم بتوصيل قاعدة الشحن بالمحول ثم بالكهرباء‬ ‫خصص 4 ساعات عموما لشحن البطارية بالكامل. وسوف تبين لمبة مؤشر الشحن عندما يتم شحن‬ .‫ماكينة...
  • Página 150 ‫عريب‬ .‫قم بالتشغيل باستخدام زر التشغيل/اإليقاف‬ .‫ضع فرشاة الوجه على جلدك مباشرة‬ .‫يرجى تحريك الفرشاة برفق على الجلد واللحية بحركات دائرية لتجنب منطقة العين الحساسة‬ .‫مالحظة: حاول عدم الضغط بشدة على الفرشاة عندما تكون على الجلد مباشرة‬ .‫عند عدم االستخدام، احفظ ملحقات الفرشاة باألغطية الواقية‬ .‫وتأكد...
  • Página 151 ‫عريب‬ ‫ الخاصة بك‬FLEX 360 ‫العناية بعدة الحالقة‬ ‫قم بصيانة جهازك لضمان أداء طويل األمد. ننصحك بتنظيف منتجك بعد كل استخدام. الطريقة األسهل‬ ‫واألكثر صحية لتنظيف الجهاز هي شطف ر أس‬ ‫تنظيف رأس الحالقة‬ .)2 ‫اسحب وجه الحالقة الدوار من جيب الشعر (الشكل 1 و‬ ‫تخلص...
  • Página 152 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200 мA 9 18/INT/ XR1410 T22-7000400 Version 08 /18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Este manual también es adecuado para:

Xr1410

Tabla de contenido