Página 1
Schaerer Coffee Club Manual de instrucciones V01 / 03.2017...
Página 2
Schaerer AG Postfach 336 Traducción del manual de instrucciones original Allmendweg 8 CH-4528 Zuchwil info@schaerer.com Español www.schaerer.com 021082...
Página 3
Quedan prohibidas la reproducción, difusión, transmisión electrónica y traducción a otros idiomas sin la autorización por escrito de Schaerer AG. Válido para la totalidad y para partes individuales del documento. El contenido del documento está basado en los datos más recientes disponibles en el momento de impresión.
Presentación y conceptos generales Le felicitamos por la compra de su cafetera Schaerer. La Schaerer Coffee Club es una cafetera automática de taza individual que permite la preparación de: espresso, café crème, capuchino, café con leche, leche manchada, espuma de leche y agua caliente.
Página 6
Tabla de contenidos CleanLock ..............Instrucciones .
Página 7
Limpiar el depósito de polvo ..........Concepto de limpieza ARCPC Mantenimiento y descalcificación Mantenimiento Servicio de mantenimiento de Schaerer 10 Mensajes e indicaciones 10.1 Mensajes sobre el manejo 10.2 Mensajes de error y averías 10.3 Errores sin mensaje de error...
1.1 Indicaciones generales de seguridad Peligros para el usuario Una de las principales preocupaciones de Schaerer es mantener el mayor nivel posible de seguridad. La eficacia de los dispositivos de seguridad únicamente estará garantizada si se respetan los siguientes puntos:...
Página 9
Seguridad > Lea detenidamente el manual PRECAUCIÓN de instrucciones antes del uso. > No toque ninguna pieza caliente de la máquina. > No utilice la cafetera si no funciona correctamente o si está dañada. > La cafetera solo debe utilizarse si está...
Página 10
Seguridad A pesar de los dispositivos de seguridad, cualquier cafetera mantiene un potencial de riesgo si su manejo es inadecuado. Tenga por favor en cuanta las indicaciones siguientes durante el manejo de su cafetera a fin de evitar lesiones y daños para la salud: ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ADVERTENCIA...
Página 11
Seguridad Peligro de quemaduras o escal- PRECAUCIÓN daduras • Durante la dispensación de bebidas y de vapor sale líquido caliente de las tomas. Debido a ello, las superficies y las salidas próximas están calientes. > Por ello, durante la dispensación de bebidas y de vapor no deben meterse las manos bajo las salidas, >...
Seguridad Peligro de aplastamiento y PRECAUCIÓN lesiones • En la cafetera hay piezas móviles que pueden dañar sus manos o sus dedos. > Desconecte siempre la cafetera y extraiga el enchufe de alimentación de red antes de acceder al molinillo de café o a la abertura de la unidad de escaldado.
Página 13
Seguridad Riesgos para la salud PRECAUCIÓN • El limpiador del sistema de leche y las pastillas de limpieza son corrosivas. > Siga las medidas de protección indicadas en los envases de los productos de limpieza. > No introduzca la pastilla de limpieza hasta que no aparezca el mensaje corres- pondiente en la pantalla.
Página 14
Seguridad Peligro de resbalamiento PRECAUCIÓN • Un uso inadecuado o fallos producidos en la cafetera pueden suponer la salida de los líquidos. Estos líquidos pueden provocar riesgo de resbalamiento. > Compruebe regularmente que la cafetera está hermética y no sale agua. Manual de instrucciones SCClub...
> La cafetera solo debe utilizarse de forma adecuada y conforme a su uso previsto. La Schaerer Coffee Club está diseñada para servir distintos tipos de bebidas de café, de leche y de polvo (p. ej. topping o choco) en recipientes previstos para ello.
Página 16
Seguridad Está terminantemente prohibido utilizar la Schaerer Coffee Club para calentar y servir cualquier líquido que no sea café, agua caliente (para preparar bebidas o para limpiar) o leche (refrigerada, pasteurizada, homogeneizada o UHT). Manual de instrucciones SCClub...
El técnico de mantenimiento de Schaerer únicamente está autorizado a conectar la cafetera con las conexiones que ya estén preparadas. No tiene permitido realizar instalaciones en el lado de obra ni es responsable de su ejecución.
Presentación Presentación Denominación de los componentes Pantalla Manual de instrucciones SCClub...
Página 19
Presentación Depósito de granos (hasta 2) Depósito de polvo (por ejemplo choco o topping, opcional) Entrada manual/entrada de pastillas Interruptor de encendido y apagado Salida de bebida (café, leche y choco) Depósito de agua Soporte de tazas Calentador de tazas SteamJet Recogegotas extraíble con rejilla de goteo Depósito de posos Salida de vapor...
Presentación | Denominación de los componentes Signos y símbolos del manual de instrucciones Indicaciones de seguridad de daños personales ADVERTENCIA Si no se respetan las indicaciones de Indicaciones de seguridad seguridad, un manejo erróneo puede causar Tenga en cuenta el capítulo de lesiones leves a severas.
Página 21
Presentación | Denominación de los componentes Glosario Concepto Explicación • • Enumeraciones, listas de selección * Pasos de trabajo individuales Texto en cursiva Descripción del estado de la cafetera y/o explicaciones de pasos efectuados automáticamente. Barista Profesional cafetero Choco Chocolate caliente DESCAF Café...
Puesta en marcha | Denominación de los componentes Puesta en marcha (Para la primera puesta en marcha tras la entrega de fábrica) Siga el manual de instrucciones PRECAUCIÓN > Siga siempre con precisión lo indicado en el manual, en especial las indicaciones ¡Importante! de seguridad y el capítulo dedicado a la Tenga en cuenta los signos...
Schaerer. > Conserve el embalaje original por si fuera necesario devolver la máquina. * Desembale la Schaerer Coffee Club y coloque la cafetera sobre una base estable horizontal. * Observe lo indicado en los datos técnicos. Datos técnicos wpágina 104...
Puesta en marcha | Programa de puesta en marcha Programa de puesta en marcha * Encienda la cafetera desde el interruptor de encendido y apagado. La cafetera se enciende. Se ejecuta el programa de puesta en marcha. * Siga y ejecute todas las instrucciones de la pantalla.
Si el agua potable presenta una dureza de carbonatos superior a 5°dKH, se deberá montar previamente un filtro de agua Schaerer, pues de lo contrario podrían producirse daños en la cafetera debido a la cal.
Manejo | Indicaciones de seguridad sobre el manejo Manejo Indicaciones de seguridad sobre el manejo Peligro de quemaduras o escalda- duras PRECAUCIÓN • Durante la dispensación de bebidas y de Tenga en cuenta el capítulo de vapor sale líquido caliente de las tomas. seguridad w ...
Manejo | Dispensación de bebida bebidas, se muestra la disponibilidad de uso en pantalla. Dispensación de bebida Pulse en los botones de las bebidas para iniciar la dispensación de estas. • Botón iluminado = listo para la dispensación • Botón no iluminado = no está...
Temperatura de la reserva de leche w Leche y espuma, página 65 Con el refrigerador de leche Schaerer * Utilice la boquilla de vapor adecuada para la leche fría (naranja). * Saque el depósito de leche del refrigerador.
Manejo | Dispensación de leche o de espuma de leche Lanza de leche (opcional) Indicación INDICACIÓN • Limpie la lanza de leche diariamente. • El tubo flexible de leche no debe doblarse. * Utilice la boquilla de vapor apropiada en el espumador de leche.
Manejo | Salida de agua caliente Salida de agua caliente * Coloque un recipiente de bebida del tamaño adecuado bajo la salida de agua caliente. * Pulse el botón del agua caliente. La dispensación se realiza según el tipo de dosificación establecida.
Manejo | Basic Steam (opcional) * Pulse el botón de vapor. Comienza a salir vapor mientras se mantenga pulsado el botón. • El vapor calienta las bebidas. • El vapor sirve para calentar la leche manualmente. Calentar las bebidas * Utilice un paño para protegerse durante el La salida de vapor comienza al tocar el botón de vapor.
Manejo | Basic Steam (opcional) Espumar la leche > No sobrecaliente la leche durante el CONSEJO espumado o la cantidad de espuma se reducirá. * Utilice un paño para protegerse durante el manejo del tubo de vapor. * Pulse brevemente el botón de vapor. De esta forma se emite el agua condensada.
Manejo | Soporte de tazas 4.10 Soporte de tazas * Sostenga el asa de soporte en la parte superior del depósito de posos. * Extraiga el soporte de tazas hasta el tope. Altura de depositado de máx. 100 mm recipientes con el soporte de tazas Altura de depositado de máx.
Manejo | Entrada manual 4.12 Entrada manual La entrada manual está en el centro de la cafetera sobre su tapa. La entrada manual se utiliza: • Como entrada para las pastillas de limpieza. • Para introducir otras variedades de café, por ejemplo el descafeinado.
4.13 Depósito de posos El depósito de posos atrapa el café molido utilizado. Recoge los posos de aprox. 30 preparaciones de café. En cuanto es necesario vaciar el depósito de posos aparece un mensaje al respecto en la pantalla. La dispensación de bebidas permanece bloqueada mientras el depósito de posos está...
Manejo | Recogegotas 4.15 Recogegotas Peligro de escaldaduras PRECAUCIÓN • También en el recogegotas puede haber líquido caliente. Tenga en cuenta el capítulo de > Manipule el recogegotas con cuidado. seguridad > Vuélvalo a colocar con cuidado para que w a partir de la página 8 no se derrame agua por accidente.
Manejo | Apagar la cafetera 4.17 Apagar la cafetera Normas de higiene PRECAUCIÓN • En la cafetera pueden formarse gérmenes dañinos para la salud. Tenga en cuenta el capítulo de > Antes de desconectar la cafetera, efectúe seguridad el lavado diario previo a la desconexión. w ...
Software | Visión general Software • Para el ajuste de las bebidas se aplican las mismas indicaciones de seguridad que PRECAUCIÓN para el manejo de la cafetera. Indicaciones de seguridad > Respete todas las indicaciones de sobre el manejo seguridad para el manejo. w ...
Software | Visión general A partir de la página Funciones del menú principal Cuidados Información Temporizador Sistema Página 42 Página 56 Página 60 Página 61 Bebidas Opciones de Idioma manejo Página 44 Página 65 Página 65 Página 51 Caja Permisos con PIN Página 57 Página 58 Campos del control de menús...
Software | Disponibilidad de uso Disponibilidad de uso Disponibilidad de la pantalla La pantalla mostrada cuando la cafetera está Disposición de los botones w O pciones de manejo operativa dependerá de las opciones de esta, así Página 51 como de los ajustes individuales efectuados. 5.2.1 Campos en la pantalla de disponibilidad...
Software | Disponibilidad de uso 5.2.2 Calentador de tazas SteamJet Peligro de quemaduras o escalda- PRECAUCIÓN duras • A través del calentador de tazas SteamJet Tenga en cuenta el capítulo de se emite vapor caliente. También se seguridad w a partir de la página 8 calientan las tazas en las superficies que se encuentran en las superficies Limpiar el recogegotas...
Software | Cuidados DI_03_04_01_00 Cuidados DI_pfege Care System cleaning System cleaning Campos del control de menús carried out last carried out last w V isión general página 39 Mixer rinsing Mixer rinsing carried out last carried out last Capítulo Cuidados w ...
Software | Cuidados DS_03_04_01_02 CleanLock * Pulse el campo CleanLock CleanLock Se inicia una cuenta atrás de 15 segundos. Ahora puede limpiarse la pantalla táctil. La pantalla vuelve a activarse 15 segundos después de la última vez que se tocó. DS_03_04_01_03 Instrucciones Instructions...
Software | Bebidas descalcificación. Esta información la calcula la Schaerer Coffee Club. Bebidas Generalidades Dispensación de prueba En muchos de los ajustes de las bebidas es posible efectuar una dispensación de prueba con los nuevos ajustes antes de guardar la receta.
Software | Bebidas Cantidad de llenado, escaldado múltiple y tipo de dosificación Cantidad de llenado Ajuste el volumen de llenado deseado. La receta se adapta correspondientemente. DI_03_05_02_00 El 100% es el valor guardado hasta ahora. Cantidad de llenado S-M-L Las recetas se generan para los tamaños S y L. M es el ajuste establecido.
Página 46
Software | Bebidas Tipo de dosificación • Inicio-parada Se efectúa la dispensación hasta alcanzar la cantidad definida. La dispensación puede pararse antes volviendo a pulsar el botón. • Dosificar Se dispensa la cantidad ajustada. Puede seleccionarse este tipo de dosificación para leche, espuma y agua caliente. •...
Software | Bebidas DI_03_05_03_00 Modificar recetas Latte Macchiato M Change recipe Campos del control de menús w V isión general Current recipe composition: página 39 Milk Milk foam Pause Espresso 40 ml 260 ml 7.0 sec 9 g, 40 ml Sequence of preparation -> approx.
Software | Bebidas Borrar ingrediente Se borra el ingrediente marcado de la estructura actual de recetas. Modificar ingrediente * Marque el ingrediente y pulse sobre el símbolo "Modificar ingrediente". Se abre el menú Modificar ingrediente Se muestran los posibles ajustes para el ingrediente seleccionado.
Software | Bebidas Calidad del café Los niveles de calidad afectan al escaldado del café. Cuanto mayor sea el nivel de calidad, más intensos serán los aromas y sabores que desprende el café. Niveles de calidad Después de la compresión se hace sitio para Indicación el remojo del café...
Software | Bebidas Texto e imagen DI_03_05_04_00 Cappuccino Text + Bild ändern Campos del control de menús w V isión general Rezeptnummer 10 Werk : 10 página 39 Text + Bild Cappuccino Bemerkung Aquí pueden modificarse el nombre de la bebida y la foto para un botón de bebida.
Software | Opciones de manejo Opciones de manejo DS_05_05_01_08 Elementos de manejo Operating elements Modo de autoservicio Para el modo de autoservicio pueden desactivarse algunas funciones. Estas funciones y los campos correspondientes no se mostrarán al estar inactivas. Opciones: • activado •...
Software | Opciones de manejo Campo de lavado en caliente Opciones: • activado • desactivado Valor estándar: activado activado El campo se muestra cuando la cafetera está preparada para el uso. Campo de menú Opciones: • inmediatamente • con retardo Valor estándar: inmediatamente inmediatamente El campo de menú...
Software | Opciones de manejo Adaptación del tamaño de la taza La libre selección de la cantidad de llenado puede activarse en las opciones de manejo. De esta forma es posible ajustarla libremente después de la selección de la bebida . Opciones: •...
Software | Opciones de manejo DS_05_05_01_09 PostSelection PostSelection Opciones: • activado • desactivado Valor estándar: desactivado activado Después de seleccionar la bebida se pide la elección del tamaño de esta y de la variedad de café. La denominación de las variedades de café...
Software | Opciones de manejo Preselección de bebida Opciones: • activado • desactivado Valor estándar: desactivado activado Las bebidas que se hayan seleccionado con anterioridad se dispensarán sin pulsación del botón. Cancelación de la bebida Opciones: • activado • desactivado Valor estándar: activado activado La dispensación de bebida puede...
DS_03_07_03_01 Mantenimiento Service Datos de contacto para el servicio de mantenimiento de Schaerer. Número de serie de la cafetera. DS_03_07_04_01 Cuidados Care Las últimas limpiezas y medidas de conservación que se han efectuado a través de los programas de...
Software | Caja Caja DS_03_08_00_01 Contadores Counters Los contadores de cada una de las bebidas dispensadas y las sumas de las bebidas se muestran aquí. Puede consultarse un protocolo a través de la salida DI_03_08_00_00 USB. DI_abr Accounting Counters Cappuccino 510 5900 Cappuccino 306 3540...
Software | Permisos con PIN Permisos con PIN Puede asignarse un PIN para cada una de las áreas indicadas a continuación: • Limpieza • Ajustes • Caja Los números PIN se estructuran de forma jerárquica. Esto quiere decir, por ejemplo, que el PIN para los ajustes otorga permisos al mismo tiempo para el PIN de limpieza, pero no para el PIN de la caja.
Software | Permisos con PIN DS_03_09_03_01 PIN para caja Una vez introducido el PIN correcto se tiene acceso Accounting Cuidados Bebidas Temporizador Opciones de manejo Sistema Caja (con la Idioma opción "Borrar") Manual de instrucciones SCClub...
Software | Temporizador Temporizador DS_03_10_00_01 Fecha y hora Time / date Aquí se pueden establecer la fecha y hora actuales. DS_04_11_00_05 Estado de disposición de los botones Button layout state Opciones: • activado • desactivado Valor estándar: desactivado activado A través del temporizador es posible Por ejemplo, funcionamiento automático de 21:00 a 6:00 asignar automáticamente las disposiciones...
Software | Sistema 5.10 Sistema DS_03_11_00_01 Leche y espuma Aquí se configuran los valores centrales y válidos Milk and foam para la leche y la espuma de leche. Estos valores se aplican a todas las recetas existentes. Si en alguna receta se definen valores específicos para la leche o la espuma de leche, se respetarán estos valores y no se modificarán.
Software | Sistema DS_03_11_00_02 Pantalla e iluminación Aquí se puede activar y desactivar la iluminación. Display and illumination Iluminación con la cafetera operativa • Iluminación en la salida Opciones: • activado • desactivado Valor estándar: activado Indicación de eventos (mensajes) Opciones: •...
Software | Sistema Calibración táctil Recalibración de la pantalla táctil. Fondo de pantalla Aquí puede definirse el diseño de colores para la pantalla táctil. • Color de la página principal • Color de las páginas secundarias DS_03_11_00_04 Filtro de agua Water filter Opciones: •...
Software | Sistema DS_03_11_00_07 Temperatura Calentador Temperature Aquí se establece la temperatura del agua del calentador. (Temperatura del agua de escaldado para el café). DS_03_06_01_07 Lavado de apagado Switch-off rinsing Opciones: • activado • desactivado Valor estándar: activado activado Al desconectar la máquina es necesario efectuar una limpieza del sistema si se han dispensado bebidas desde la última limpieza.
Software | USB DS_03_11_00_09 Protección contra escarcha/preparación para el transporte Antifreeze / transport preparation Si va a enviarse la cafetera mediante algún servicio de transporte o paquetería, debe primero ejecutarse este programa para evitar que se produzcan daños. 5.11 USB A través del puerto USB es posible el intercambio de datos.
Software | Idioma DS_03_13_00_05 Exportación ARCPC Las limpiezas realizadas están protocolizadas y se HACCP export exportan para la acreditación ARCPC al dispositivo de memoria USB. DS_03_13_00_06 Copia de seguridad Data back-up Esta función permite realizar una copia de seguridad en el dispositivo USB de los datos configurados, tales como datos de la máquina, datos de las bebidas, etc.
Otros ajustes | Ajuste del grado de molienda Otros ajustes Ajuste del grado de molienda Peligro de aplastamiento y lesiones PRECAUCIÓN • En el molinillo de café hay piezas móviles que pueden dañar sus dedos. Tenga en cuenta el capítulo de >...
Cuidados | Indicaciones de seguridad sobre los cuidados Cuidados Indicaciones de seguridad sobre los cuidados Para un funcionamiento sin averías de la cafetera y para una calidad óptima del café es necesario efectuar limpiezas regulares. Higiene y riesgos para la salud PRECAUCIÓN •...
Tenga en cuenta el capítulo de de limpieza. seguridad > Utilice únicamente productos de limpieza w a partir de la página 8 y de descalcificación de Schaerer. Riesgo para la salud / riesgos de irritación y escaldaduras PRECAUCIÓN • Durante la limpieza sale líquido de Tenga en cuenta el capítulo de...
Cuidados | Resumen de intervalos de limpieza Resumen de intervalos de limpieza Cuidados Programas de limpieza Limpieza del sistema Lavado del mezclador Programas de limpieza Lavado del sistema de leche w a partir de la página Descalcificación x Descalcificación Limpieza manual w ...
Instrucciones en animación w C afetera automático, se utiliza una pastilla de limpieza w M enú principal Schaerer para la limpieza del sistema de café de la w C uidados cafetera. w I nstrucciones La limpieza del sistema incluye el lavado del sistema de leche, así...
Página 72
Cuidados | Programas de limpieza Riesgo para la salud / riesgos de irritación y escaldaduras PRECAUCIÓN • Durante la limpieza sale líquido de Tenga en cuenta el capítulo de limpieza y agua caliente por las tomas de seguridad w a partir de la página 8 salida.
Cuidados | Programas de limpieza 7.4.2 Lavado del mezclador Peligro de quemaduras o escalda- duras PRECAUCIÓN • Durante el lavado sale agua caliente por Tenga en cuenta el capítulo de la salida. seguridad w a partir de la página 8 >...
Cuidados | Descalcificación Descalcificación Riesgo para la salud / riesgos de irritación y escaldaduras PRECAUCIÓN • Durante la limpieza y la descalcificación Tenga en cuenta el capítulo de sale líquido de limpieza caliente o seguridad w a partir de la página 8 solución descalcificadora por la salida.
La dureza del agua, el caudal de agua y si hay instalado un filtro son los factores que determinan cuándo hay que descalcificar. Esta información la calcula la Schaerer Coffee Club y la muestra. La descalcificación se compone de cuatro partes. • Rutina de refrigeración (con la máquina caliente) •...
Cuidados | Limpieza manual Limpieza manual Números de pedido para el Programa de cuidados Schaerer w A ccesorios y Piezas de 7.6.1 Limpiar el panel de mando repuesto (CleanLock) página 107 Haga clic en "CleanLock" para iniciar una cuenta atrás de 15 segundos. Ahora puede limpiarse la pantalla táctil.
Cuidados | Limpieza manual 7.6.3 Limpiar la bandeja de goteo Retire y limpie la bandeja de goteo una vez a la semana. Una pequeña cantidad de agua en la bandeja de goteo no indica que haya fugas, pertenece al funcionamiento normal del sistema. La bandeja de goteo está...
Cuidados | Limpieza manual 7.6.5 Limpiar el recogegotas Peligro de escaldaduras PRECAUCIÓN • También en el recogegotas puede haber líquido caliente. Tenga en cuenta el capítulo de • Si el recogegotas no se encaja en su sitio seguridad correctamente (por ejemplo después de w ...
Cuidados | Limpieza manual 7.6.6 Limpiar la carcasa • Existe el riesgo de sufrir arañazos o IMPORTANTE raspaduras durante la limpieza. > No utilice polvos abrasivos ni similares. Tenga en cuenta el capítulo de garantía > Utilice únicamente detergentes muy w ...
Cuidados | Limpieza manual 7.6.8 Limpiar la unidad de escaldado Peligro de aplastamiento y lesiones PRECAUCIÓN • En la cafetera hay piezas móviles que pueden dañar sus manos o sus dedos. Tenga en cuenta el capítulo de • Al retirar la unidad de escaldado existe seguridad peligro de aplastamiento.
Página 81
Cuidados | Limpieza manual * Manteniendo una mano bajo la unidad de escaldado, acceda al cajón, suelte el enclavamiento y sosténgalo (figura 1). * Guíe poco a poco la unidad de escaldado completamente hacia abajo, vuélquela y extráigala hacia delante. * Extraiga la unidad de escaldado sin dejar de sostenerla.
Página 82
Cuidados | Limpieza manual * Seque la unidad de escaldado con un paño. Antes del montaje en la cafetera, déjela secar por completo. Retire los restos de café molido en el cajón. * Elimine los restos de café molido hacia delante o aspírelos con un aspirador.
> Asegúrese de que el detergente del sistema de leche no entre en contacto con los ojos de personas o animales. * Mezcle 5 ml de detergente especial Schaerer con 0,5 litros de agua templada. * Disponga todas las piezas individuales, incluyendo la escobilla, en este líquido de...
Cuidados | Limpieza manual Todas las piezas deben quedar totalmente sumergidas en el líquido de limpieza. * Transcurridas 5 horas, limpie en profundidad todas las piezas con una escobilla. * Enjuague a fondo todas las piezas con agua potable limpia. Higiene y riesgos para la salud PRECAUCIÓN >...
Cuidados | Limpieza manual 7.6.10 Limpiar el mezclador Instrucciones en animación w C afetera w M enú principal Los intervalos de limpieza dependen del polvo w C uidados utilizado. w I nstrucciones * Efectúe una limpieza del mezclador. * Abra las puertas. * Extraiga el recipiente de mezcla tirando de su asa hacia delante.
Cuidados | Limpieza manual 7.6.11 Limpiar el depósito de granos de café Los depósitos de granos fijos pueden limpiarse en intervalos regulares y cuando sea necesario. Se recomienda una limpieza mensual. Peligro de lesiones PRECAUCIÓN • Los pelos, en especial los cabellos largos, pueden enredarse en el cabezal del molinillo y quedar atrapados en la cafetera.
Cuidados | Limpieza manual Prolongación del depósito de granos (opcional) * Desbloquee la prolongación. * Saque hacia arriba la prolongación. * Lave en profundidad la prolongación con un paño húmedo y déjela secar. * Coloque la prolongación y ciérrela. 7.6.12 Limpiar el depósito de polvo Los depósitos de granos fijos pueden limpiarse en intervalos regulares y cuando sea necesario.
Página 88
Cuidados | Limpieza manual * Limpie las piezas individuales del husillo con la escobilla de limpieza suministrada. * Deje secar por completo el depósito y todas las piezas. * Vuelva a ensamblar y colocar el husillo del separador de porciones y atornille las tuercas de unión.
Exportación de ARCPC Las cafeteras Schaerer cumplen con los w p ágina 66 requisitos mencionados siempre y cuando la instalación, mantenimiento, cuidado y limpieza se realicen correctamente. En caso de que el cuidado y limpieza de la cafetera no se realicen correctamente, la dispensación de bebidas de leche...
Página 90
20 funcionamiento, deberá consumirse muy capuchinos. rápidamente. En caso necesario, refrigere la Su cafetera Schaerer ofrece leche en los periodos intermedios. distintas posibilidades de • Si el consumo de leche es reducido, la leche refrigeración (p. ej. unidad refrigeradora adosada Schaerer previamente refrigerada deberá...
Avisos del servicio de mantenimiento únicamente debe realizarlo personal instruido o bien w M ensajes e indicaciones el servicio técnico de Schaerer, ya que es necesario página 93 llevar a cabo comprobaciones de seguridad. Están previstos los siguientes niveles de mantenimiento: •...
Mantenimiento y descalcificación | Servicio de mantenimiento de Schaerer Servicio de mantenimiento de Schaerer ¡Importante! El servicio de asistencia de Schaerer está disponible para usted desde una central, en caso de Para las tareas posteriores de mantenimiento y reparación, que no conozca un punto de servicio local.
M ensajes de error y averías Los avisos de mantenimiento Mensaje de mantenimiento son indicaciones. Normalmente Servicio de mantenimiento tras el mensaje en no impiden el funcionamiento de la cafetera. pantalla. * Llamar al servicio de mantenimiento de Schaerer Manual de instrucciones SCClub...
Las bebidas con los botones que siguen iluminados pueden seguir dispensándose. Su Schaerer Coffee Club está equipada con un programa de diagnóstico. Los errores producidos se mostrarán en la pantalla. Los mensajes de error enumerados pueden también haber sido causados...
Página 95
* Si el error persiste, llamar al servicio de de calentamiento mantenimiento de Schaerer Error con el agua: Entre cada uno de los siguientes pasos, apague y vuelva a encender la cafetera. Si el error no se ha solucionado, ejecute el paso agua de siguiente.
Página 96
* Limpiar la unidad de escaldado w C uidados w L impieza de la unidad de escaldado, página 80 * Si el error persiste, llamar al servicio de mantenimiento de Schaerer Número Denominación Medida de resolución de error...
* Limpiar la salida de agua caliente caliente pese a haber * Llamar al servicio de mantenimiento de agua en el depósito de Schaerer (la dispensación de café funciona) posos • No hay dispensación de * Dejar de utilizar la dispensación de choco...
Página 98
* Ajustar más cantidad de agua • La bomba funciona * Apagar y volver a encender la cafetera permanentemente, agua * Si el error persiste, llamar al servicio de en el depósito de posos mantenimiento de Schaerer Manual de instrucciones SCClub...
Seguridad y garantía Seguridad y garantía 11.1 Riesgos para la cafetera Tenga en cuenta las instrucciones IMPORTANTE En caso de que no se cumplan estas Tenga en cuenta el capítulo de indicaciones, la garantía no cubrirá ningún garantía daño. w a partir de la página 103 Tenga en cuenta las condiciones de uso e Condiciones de uso e instalación.
Página 100
• Si el agua potable presenta una dureza de carbonatos superior a 5°dKH, se deberá montar previamente un filtro de agua Schaerer, pues de lo contrario podrían producirse daños en la cafetera debido a la cal.
1935 / 2 004, así su servicio de mantenimiento como la producción según las buenas prácticas Schaerer. de fabricación en el sentido de lo indicado en la Dirección ordenanza comunitaria n.º 2023 / 2 006.
El usuario de este tipo de instalaciones es responsable del mantenimiento regular y de la comprobación de los dispositivos de seguridad a cargo del servicio técnico de Schaerer, de una empresa designada por este o de cualquier persona autorizada. El acceso al área de servicio solo está permitido a personas y que posean conocimientos y experiencia práctica con el equipo, en especial en lo que...
(p. ej. el manual de instrucciones o las indicaciones de mantenimiento). • Las deficiencias causadas por no utilizar repuestos originales de Schaerer o por un montaje defectuoso por parte del comprador o de terceros, o bien por un manejo erróneo o negligente.
Calidad del agua Si el agua potable presenta una dureza de carbonatos superior a 5°dKH, se deberá montar previamente un filtro de agua Schaerer. Tubería de desagüe Tubo flexible de DN 19, pendiente mínima 2 (opcional) cm/m Volumen del depósito de...
Página 105
Anexo: Datos técnicos Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. La cantidad de llenado depende del tamaño de los granos de café. Solo con depósito de polvo opcional. La cantidad de llenado depende del polvo utilizado. Los niveles clasificados como A de presión acústica Lpa (slow) y Lpa (impulse) en el lugar de trabajo de los usuarios del se encuentra en cualquier modo de funcionamiento por debajo de 70 dB (A).
Página 106
50 mm lateralmente con la pared del edificio (o con otros componentes que no sean de Schaerer), así como de 60 mm como mínimo por detrás. Se recomienda dejar un espacio de trabajo mínimo de 800 mm frente a la cafetera.
Página 107
Anexo: Datos técnicos Estas especificaciones para la conexión eléctrica y las normas citadas se aplican a la conexión de la cafetera en estados miembros de la UE. En caso necesario deberán tenerse en cuenta las normativas específicas de cada país. Fuera de los estados de la UE, la aceptación de las citadas normas debe ser comprobada por quien comercialice la cafetera.
Anexo: accesorios y piezas de repuesto Anexo: accesorios y piezas de repuesto Cantidad Unidad Denominación Equipamiento Salida de café/salida de leche/salida de choco/lanza de leche Unidad Tapa de salida de leche Todas Unidad Recipiente doble para salida de café Todas Unidad Salida del mezclador de choco (tubo flexible) Depósito de...
Página 109
Documentación/instrucciones Unidad Juego de documentos: Todas Manual de instrucciones Schaerer Coffee Club Números de pedidos para el programa de cuidados de Schaerer Botella Limpiador especial de Schaerer para Todas espumador de leche Paquete Pastillas especiales de limpieza (100 unidades) Todas...