Página 1
Utilice la función de búsqueda, la navegación (a la izquierda) o los enlaces siguientes: “Start ” “Vista general del producto” “Puesta en servicio del RS 5200” “Utilizar el RS 5200” “RS 5200 Utilizar las funciones adicionales” “Si se producen fallos”...
Para evitar daños auditivos, no utilice los auriculares a alto volu- men durante periodos prolongados de tiempo. Los auriculares de Sennheiser suenan muy bien también a volúmenes bajos y medios y garantizan una clara inteligibilidad de la voz. ▷...
Limpie el producto sólo con un paño suave y seco. ▷ Utilice únicamente los aparatos/accesorios/repuestos suminis- trados o recomendados por Sennheiser. Instrucciones de seguridad para pilas recargables de litio ADVERTENCIA Las baterías o pilas recargables pueden sufrir derrames si no se uti- lizan correctamente.
Se considera uso no adecuado el uso de este producto de forma dis- tinta a la descrita en la documentación del mismo. Sennheiser no asume ninguna responsabilidad en caso de uso inco- rrecto o inadecuado del producto o de los dispositivos adicionales/ accesorios.
Quick Guide Instrucciones de manejo en inglés, alemán, francés y español. Instruction Manual En la página www.sennheiser.com/download de Internet puede encontrar las instrucciones de manejo en otros idiomas. Online encontrará: • Estas instrucciones de manejo detalladas y otras informaciones (www.sennheiser.com/download)
Página 6
Volumen de suministro Encontrará una lista de accesorios en www.sennheiser.com, en la página del producto de los RS 5200. Para obtener informa- ción sobre las fuentes de adquisición, diríjase a su proveedor Sennheiser. Encontrará el proveedor Sennheiser de su país en: www.sennheiser.com/service-support...
Brazos de los auriculares con función de encendido y apa- gado Teclas para volumen – Estado de auriculares (véase la página 10) Tecla Inteligibilidad de la voz Marcas para derecha e izquierda Pila recargable integrada Contactos de carga RS 5200 | 7...
Estación de carga para los auriculares de mentonera Contactos de carga para los auriculares de mentonera con imanes de sujeción Estado de transmisor (véase la página 10) Conexión de audio Digital Optical In para una fuente de sonido digital (óptica), marcada en rosa 8 | RS 5200...
Página 9
Hembrilla de conexión 5V DC 1A para la fuente de alimenta- ción, marcada en amarillo Conexión de audio Analog 3.5 mm IN para una fuente de audio analógica (jack hembra de 3,5 mm), marcada en azul RS 5200 | 9...
LED Estado de El transmisor... transmisor – ... se encuentra en el modo standby..y los auriculares de mentonera están conectados. La inteligibilidad de la voz está desactivada (véase la página 28) luce en blanco 10 | RS 5200...
5 pitidos transmisor (véase la página 42) Al cambiar el volumen Ajuste máximo o mínimo de volumen alcanzado (véase la página Al cambiar el balance Ajuste máximo derecho o izquierdo alcanzado (véase la página 25) RS 5200 | 11...
Puesta en servicio del RS 5200 Puesta en servicio del RS 5200 Colocar el transmisor ▷ Coloque el transmisor cerca de su fuente de audio. ▷ Coloque el transmisor a una distancia mínima de 50 cm de otros dispositivos de radiofrecuencia que haya en la habitación para evitar interferencias.
Página 13
Puesta en servicio del RS 5200 Marca de Véas Posibilidades de conexión en la fuente color en el Cable de conexión e la de audio transmisor pági Cable digital óptico Óptica (digital) Jack hembra de Cable de audio estéreo 3,5 mm (analógica) Cable de audio estéreo con adaptador...
Página 14
Puesta en servicio del RS 5200 OPTICAL OUT 14 | RS 5200...
Página 15
Puesta en servicio del RS 5200 Posibilidad de conexión B: jack hembra de 3,5 mm (analógica) ▷ Conecte el cable de audio estéreo con el jack hembra de 3,5 mm marcado en azul Analog 3.5 mm In del transmisor y con el conec- tor hembra de 3,5 mm para auriculares de su fuente de audio.
Puesta en servicio del RS 5200 Posibilidad de conexión C: conectores hembra RCA (analógica) ▷ Inserte el adaptador RCA en el cable de audio estéreo. ▷ Conecte el cable de audio estéreo con el jack hembra de 3,5 mm marcado en azul del transmisor.
Puesta en servicio del RS 5200 Conexión del transmisor a la red eléctrica ▷ Conecte el conector de la fuente de alimentación con la hembrilla de conexión marcada en amarillo del transmisor. ▷ Seleccione el adaptador para el país adecuado e insértelo en la fuente de alimentación hasta que escuche cómo encaja.
Puesta en servicio del RS 5200 LED Pila recargable Significado – El transmisor no carga. La pila recargable se carga. Menos de 1/3 1ª barra parpadea de capacidad de carga alcanzada. 1ª barra luce, La pila recargable se carga. Hasta 1/3 de 2ª...
Puesta en servicio del RS 5200 LED Pila recargable Significado Pila El LED Pila recargable recargable gastada; parpadea cargue la pila despacio recargable 1ª barra luce aprox. 4 horas de autonomía posible 1ª y 2ª barras aprox. 8 horas de lucen autonomía posible...
Puesta en servicio del RS 5200 Seleccionar y cambiar las almohadillas Puede elegir entre: • Almohadillas de silicona, grandes (vienen montadas en los auri- culares en el momento de la entrega) – para un uso sencillo gracias a una orientación sin complicacio- nes en las orejas.
Página 21
Puesta en servicio del RS 5200 Podrá adquirir almohadillas de repuesto de distintos materia- les y formas de su proveedor Sennheiser. RS 5200 | 21...
Utilizar el RS 5200 Utilizar el RS 5200 Encender el sistema de auriculares inalámbricos ADVERTENCIA Peligro por volúmenes excesivos En estos auriculares se puede ajustar un volumen mayor al de los aparatos convencionales. Un mal uso de ello puede ser causa de daños en el oído.
Utilizar el RS 5200 Apagar el sistema de auriculares inalámbricos ▷ Quítese los auriculares de mentonera de modo que pueda cerrar los brazos de los auriculares. Los auriculares de mentonera se desconectan automáticamente después de 20 segundos. El LED Estado de auriculares está...
Utilizar el RS 5200 – la mentonera cuelgue libremente y se apoye ligeramente en su pecho. Si utiliza las almohadillas de espuma Memory, puede presio- narlas ligeramente para ajustarlas a la forma de su oreja. Ajustar el volumen ADVERTENCIA Peligro por volúmenes excesivos ▷...
Utilizar el RS 5200 Ajustar el balance El balance regula la distribución del volumen entre el oído derecho y el izquierdo. Ajuste el balance de forma que oiga por ambos oídos uniformemente. El ajuste del Balance se guarda en los auriculares de mento- nera.
Utilizar el RS 5200 Utilizar un perfil de audición para mejorar el sonido Con los perfiles de audición se cambia el sonido de la señal de audio para aumentar especialmente la inteligibilidad de la voz. Los perfiles cambian directamente determinados rangos de frecuencias, p. ej., realzando o atenuando tonos graves o agudos (véase tabla).
Utilizar el RS 5200 Perfil de LED Perfil de audición Compresi audición Ajuste de sonido ón activado Perfil de Los tonos agudos se realzan intensamente para sí audición 2 obtener un sonido cristalino, especialmente para silbidos de voz y la percepción de tonos 2ª...
Utilizar el RS 5200 5. Compruebe con qué perfil de audición 1, 2 o 3 se genera la mejor acústica y usted escucha mejor. Su perfil de audición individual está ajustado y guardado en los auriculares de mentonera Recomendamos repetir cada cierto tiempo la selección del perfil de audición ya que el oído puede cambiar con el tiempo.
Página 29
Utilizar el RS 5200 ▷ Inteligibilidad de la voz Pulse la tecla para activar o desactivar esta función. LED Estado de Función Inteligibilidad de la voz transmisor Activada; los ruidos de fondo molestos se reducen de forma muy efectiva y la voz hablada se luce en azul entiende mejor.
Limpieza y cuidado del RS 5200 Limpieza y cuidado del RS 5200 ATENCIÓN El líquido puede destruir la electrónica del producto. El líquido que pueda entrar en la carcasa del producto puede provo- car un cortocircuito y destruir la electrónica del producto.
▷ No devuelva un producto con una pila recargable defectuosa a su distribuidor o a su proveedor Sennheiser sin que este se la haya solicitado antes. Una vez transcurrido el periodo de garantía deberá cambiar o retirar las pilas recargables de forma correcta en talleres cualificados.
RS 5200 Utilizar las funciones adicionales RS 5200 Utilizar las funciones adicionales Las siguientes funciones adicionales no son necesarias para el uso normal del sistema de auriculares inalámbricos. Sin embargo, usted puede ampliar las posibilidades de uso y ajustar individualmente algunas funciones.
RS 5200 Utilizar las funciones adicionales rojo. En cuanto el proceso de sincronización ha concluido, el LED Estado de auriculares Estado de parpadea en verde y el LED transmisor parpadea en blanco. Seguidamente, suelte las teclas. Realizar ajustes avanzados Con los ajustes avanzados puede ajustar individualmente el sistema de auriculares inalámbricos y, p.
RS 5200 Utilizar las funciones adicionales 3. Desconecte el transmisor de la red eléctrica sacando el enchufe de la toma de corriente. Indicación del estado de la pila recargable Este ajuste se guarda en el transmisor independientemente de cuáles sean los auriculares de mentonera que esté utilizando.
RS 5200 Utilizar las funciones adicionales Recordatorio de carga Este ajuste se guarda en el transmisor independientemente de cuáles sean los auriculares de mentonera que esté utilizando. Para activar o desactivar la función: ▷ Asegúrese de que la función de ajuste protegida del transmisor está...
RS 5200 Utilizar las funciones adicionales Estado e indicación de la función de Función/Comportamiento protección Activada El perfil de audición y el Balance ajustados no se pueden cambiar/desactivar. 2ª barra luce Desactivada* Los perfiles de audición se pueden cambiar en todo momento manteniendo pulsada la tecla Perfil de audición durante 2 segundos.
Página 37
RS 5200 Utilizar las funciones adicionales Para restablecer también los ajustes de fábrica de unos auriculares de mentonera: ▷ Coloque los auriculares de mentonera en la estación de carga del transmisor. El LED Estado de auriculares parpadea en verde. Los ajustes de fábrica de los auriculares de mentonera se restablecen también.
RS 5200 Utilizar las funciones adicionales Cargar la pila recargable con el adaptador de carga MCA 800 Si ha adquirido otros auriculares de mentonera y/o un adaptador de carga MCA 800 opcional, puede cargar los auriculares de mentonera también con el adaptador de carga.
Página 39
RS 5200 Utilizar las funciones adicionales También puede utilizar los auriculares de mentonera mientras se están cargando. No obstante, recuerde que el receptor se puede calentar ligeramente durante el proceso de carga. En el transmisor se muestra la autonomía restante de la pila recar- gable (véase la página 17).
Aparatos perturbadores (p. ej., lares. en los auricula- router WLAN, dispositivos Blue- Coloque el transmisor a una distancia tooth o microondas) en el entorno mínima de 50 cm de otros dispositivos de radiofrecuencia. 40 | RS 5200...
Página 41
Actualmente hay más de 1 par de La función es posible sólo cuando se no se puede acti- auriculares de mentonera/recep- conecta 1 par de auriculares de mento- – var ni cambiar tor conectados con el transmisor nera/receptor con el transmisor. RS 5200 | 41...
Si en su producto se presentan problemas no recogidos en la tabla anterior, o si los problemas no se pueden solucionar con las propues- tas indicadas en la tabla, visite la página del producto RS 5200 en www.sennheiser.com. Allí encontrará una lista actual de preguntas frecuentes (FAQ).
BAP 800, 3,7 V, 350 mAh Peso (con pila recargable) Aprox. 61 g Dimensiones (apagado, An x aprox. 102 mm x 265 mm x 23 mm Al x Pro) Máximo valor del campo magnético estático en la 1,15 mT superficie RS 5200 | 43...
Página 44
Almacenamiento: -25 °C a +70 °C Funcionamiento: 10 a 80 % Humedad relativa del aire (sin condensación) Almacenamiento: 10 a 90 % Perfiles de audición 1-3 Graves Medios Agudos Gain/dB 0.25 Frequency/kHz Perfil 1 Perfil 2 Perfil 3 44 | RS 5200...
Declaración de conformidad de la UE • Directiva ErP (2009/125/CE) • Directiva RoHS (2011/65/UE) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara por la presente que el tipo de equipo radioeléctrico TR 5000, RR 5200 cumple la directiva sobre equipos radioeléctricos (2014/53/UE).