Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 4 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO RS 4-9 INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 2
RS 4 / RS 4-9 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte.
Sennheiser wird das Stereo-Tonsignal Ihrer HiFi-Anlage oder einer anderen Tonquelle drahtlos übertragen. Das System RS 4 arbeitet auf einer Trägerfrequenz von ca. 434 MHz (RS 4) bzw. ca. 926 MHz (RS 4-9). Dieses „ISM“-Band ist von der Post allgemein für „nicht kommerzielle Nutzung“ freigegeben, kann so außer für die drahtlose Tonübertragung z.B.
Página 5
Aufstellung des Senders Stellen Sie den Sender an einem geeigneten Platz in der Nähe Ihrer HiFi-Anlage auf. Inbetriebnahme des Senders Verbinden Sie mit dem beiliegenden Kabel den Sender, Buchse , mit dem Kopfhörerausgang Ihrer HiFi-Anlage. Der 3,5 mm Klinkenstecker paßt in die meisten Kopfhörerbuchsen. Für den Anschluß an 6,3 mm Kopfhörerbuchsen liegt ein Adapter bei.
Frequenz. Mehrere Anlagen gleichzeitig in Betrieb Hört Ihr Nachbar auch gern drahtlos Musik mit dem RS 4? Kein Problem! Jeder Sender wird mit dem Schalter auf einen anderen Übertragungskanal eingestellt: 1, 2 oder 3. Der Empfänger wird (wie oben beschrieben) mit dem Regler auf den jeweiligen Kanal eingestellt.
Stellen Sie die Lautstärke an Ihrer HiFi-Anlage so ein, daß die LED im Takt der Musik blinkt. Wichtige Hinweise Betreiben Sie den Sender nur mit dem passenden mitgelieferten Sennheiser-Netzteil. Trennen Sie immer die Verbindung zum Netz, wenn Sie Leitungen umstecken oder das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen.
Página 8
Was tun wenn ..der Lautstärkeregler Tonsignal fehlt, Senderanschluß kontrollieren. Ist die Laut- aufgedreht ist und trotzdem stärke an der Kopfhörerbuchse der HiFi-Anlage hoch kein Ton hörbar ist? genug eingestellt? Befinden Sie sich mit dem Empfänger im Übertragungsbereich des Senders? ...
Página 9
Tiefentladung geschädigt sein, wird er recycelt: Ihr Fachhändler, der Ihnen den Akku verkauft hat, nimmt ihn wieder zurück. Hier erhalten Sie auch einen frischen neuen Original-Sennheiser-Akku. Die von diesem Gerät ausgehenden hochfrequenten Radiowellen sind nach dem heutigen Stand der...
Página 10
Technische Daten System RS 4 Modulationsverfahren FM-Stereo Aktionsradius bis zu 100 m Tonfrequenz-Übertragungsbereich 20 - 19.500 Hz Klirrfaktor ‹ 1 % Sender T 4 Stromversorgung 12 Volt DC über Steckernetzteil NT 92 Leistungsaufnahme des Senders ca. 1 VA HF-Strahlungsleistung typisch 1,2 mW Geräuschspannungsabstand...
Página 13
CD’s. Dan heeft u hem altijd bij de hand, voor het geval u iets na wilt lezen. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser Ireland GmbH Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/600-300 Printed in Ireland Publ. 03/99 78348 / A01...
Página 14
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 4 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO RS 4-9 INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 15
RS 4 / RS 4-9 Thank you for choosing Sennheiser! You have made an excellent choice. This product will give you reliable and cost-effective ease of operation over many years. All of Sennheiser´s professional expertise and more than fifty years of experience have gone into the creation of this state-of-the-art product.
Página 16
System components and operating elements...
Página 17
With this headphone system you can move around freely in the home or outside in the garden without the constrictions of a headphone cable! The RS 4 will transmit the stereo sound signal from your hi-fi system or any other sound source to the headphone receiver.
Where to place the transmitter Choose a suitable place near your hi-fi system. Putting the transmitter into operation Use the supplied cable to connect socket on the transmitter to the headphone output socket of your hi-fi system. The cable is fitted with a 3.5 mm jack plug suitable for most headphone output sockets. For connection to 1/4"...
Transmitter and headphone receiver are now operating on the same frequency. Simultaneous operation of several systems Your neighbour also likes listening to music with an RS 4? No problem! With switch , you simply select a different channel on each transmitter. Then set the headphone receivers to the respective frequencies (with control , as described above).
Página 20
Important! Only use the transmitter with the suitable Sennheiser mains unit included in the supply schedule. Always disconnect the mains plug when you want to change connections or move the device to a different place.
Página 21
What to do if ..the volume is up but you There is no audio signal available. Check the transmitter cannot hear anything: connection. Is the volume at the headphone socket of your hi-fi system or TV sufficient? Are you still within the transmitter’s range? Is the receiver on the same frequency as the transmitter? ...
Página 22
Just return it to your specialist dealer. Here you can also get new Sennheiser accuplugs. According to today’s scientific knowledge, the radio waves emitted by this device are by no means harmful.
Technical data RS 4 system Modulation FM stereo Range up to 100 m Audio frequency response 20 - 19,500 Hz ‹ 1 % T 4 transmitter Power supply 12 V DC via plug-in mains unit NT 92 Power consumption of transmitter approx.
Página 24
RSS 210 manuel statement Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause interferences and This device must accept any interference, including that may cause undesired operation of the device. Privacy of communications may not be ensured when using this telephone.
Página 26
CD’s. Dan heeft u hem altijd bij de hand, voor het geval u iets na wilt lezen. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser Ireland GmbH Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/600-300 Printed in Ireland Publ. 03/99 78348 / A01...
Página 27
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 4 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO RS 4-9 INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 28
RS 4 / RS 4-9 Vous avez fait le bon choix! Ce produit Sennheiser vous convaincra par sa fiabilité, sa rentabilité et la simplicité de son utilisation. Cela, Sennheiser vous le garantit à travers sa renommée et sa compétence acquise depuis plus de 50 ans en tant que fabricant de produits électroacoustiques de haute qualité.
Página 29
Composants du systeme et boutons de reglage...
Página 30
Technologie de transmission sans fil Déplacez vous librement dans la maison ou dans le jardin sans câble embarrassant! Avec le système casque HF RS 4 Sennheiser, le signal sonore stéréo de votre installation hifi ou d´une autre source sonore sera transmis sans fil.
Página 31
Installation de l´emetteur Installez l´émetteur à un endroit approprié à proximité de votre installation HiFi. Mise en service de l´emetteur Reliez la prise et la sortie casque de votre installation hifi en utilisant le cable inclus. Le jack de 3,5 mm s´adapte à...
Página 32
L´émetteur et le récepteur fonctionnent désormais sur la même fréquence. Utilisation simultanee de plusieurs systemes Votre voisin aime aussi écouter de la musique avec le RS 4? Pas de problème! Chaque émetteur peut être commuté sur un autre canal de transmission 1, 2 ou 3 avec le commutateur .
Cela indique le niveau optimal. Avertissements importants L´émetteur ne doit être utilisé qu´avec le bloc-secteur Sennheiser inclus. Couper toujours le raccordement secteur quand vous branchez la ligne ailleurs ou que vous voulez poser le poste à un autre endroit.
Página 34
Que faire quand ..le bouton de réglage du Il manque le signal sonore, contrôler la connexion de volume est tourné et que, l´émmeteur. Est-ce que le volume sur la sortie casque de malgré cela, le son est votre installation HiFi ou de votre télévision est imperceptible? suffisamment haut? Est-ce que vous vous trouvez dans le rayon...
Página 35
Sennheiser neuf. Selon les connaissances scientifiques actuelles, les ondes-radio émises par cet appareil ne nuisent pas à la santé.
Caracteristiques techniques Systeme RS 4 Procédé de modulation FM-stéréo Rayon d´action jusqu´à 100 m Bande passante 20 - 19.500 Hz Distorsion harmonique ‹ 1 % Emetteur T 4 Alimentation 12 Volt DC par bloc-secteur Consommation de l´émetteur approx. 1 VA Puissance de sortie HF typ.
Página 37
RSS 210 manuel statement L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux condi- tions suivantes: Il ne doit pas produir de brouillage, et l‘utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compro- mettre le fonctionnement du dispositif.
Página 38
CD’s. Dan heeft u hem altijd bij de hand, voor het geval u iets na wilt lezen. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser Ireland GmbH Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/600-300 Printed in Ireland Publ. 03/99 78348 / A01...
Página 39
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 4 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO RS 4-9 INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 40
RS 4 / RS 4-9 Avete fatto una buona scelta! Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristice sono garantite dal nome Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di pregiati prodotti e1ettroaacustici.
Página 41
Componenti del sistema ed elementi di comando...
Página 42
Sennheiser il segnale audio stereo del Vostro impianto hifi o di un’altra sorgente sonora viene trasmesso senza fili. Il sistema RS 4 funziona su una frequenza portante di ca. 434 MHz (RS 4) o ca. 926 MHz (RS 4-9). Questa banda “ISM” è autorizzata generalmente dalla posta per l’“impiego non commerciale” (in Germania), per cui essa può...
Installazione del trasmettitore Installate il tramettitore in un punto adatto, vicino al Vostro impianto hifi. Messa in funzione del trasmettitore Collegate il trasmettitore con il cavo accluso, la presa con l’uscita della cuffia del Vostro impianto hifi. La spina jack di 3,5 mm è adatta alla maggior parte delle prese per cuffie. Per il collegamento alle prese delle cuffie di 6,3 mm è...
Página 44
Il trasmettitore e il ricevitore funzionano ora alla stessa frequenza. Funzionamento simultaneo diversi impianti Il proprio vicino ascolta volentieri musica senza fili con il RS 4? Non è un problema! Ogni trasmettitore viene regolato con l’interruttore su un altro canale di trasmissione: 1, 2 o 3. Il ricevitore viene regolato (come descritto sopra) sul rispettivo canale con il regolatore .
Con una cuffia si ascolta volentieri ad un volume più alto che non con gli altoparlanti. Un volume elevato, che agisce per un periodo prolungato sulla Vostre orecchie, può provocare danni permanenti all’udito. Proteggete il Vostro udito sano, le cuffie Sennheiser hanno un suono molto buono anche a basso volume.
Página 46
Che cosa fare se ..il regolatore di volume è Manca il segnale audio, controllare il ollegamento del regolato al massimo e ciononos- trasmettitore. Il volume csulla presa della cuffia tante non si sente nessun tono? dell’impianto hifi o sul televisore è sufficientemente alto? Vi trovate con il ricevitore nel campo di trasmissione del trasmettitore? ...
Página 47
Vostro rivenditore specializzato, che Vi ha venduto l’accumulatore, lo riprende e Vi fornisce anche un nuovo accumulatore originale fresco Sennheiser. Le onde radio ad alta frequenza che escono da questo apparecchio non sono dannose alla salute in base...
Dati tecnici Sistema RS 4 Metodo di modulazione FM-stereo Raggio di azione fino a 100 m Gamma di trasmissione frequenza audio 20 - 19.500 Hz Fattore di distorsione ‹ 1 % Trasmettitore T 4 Alimentazione elettrica 12 volt DC tramite alimentatore ad innesto Corrente assorbita del trasmettitore ca.
Página 49
CD’s. Dan heeft u hem altijd bij de hand, voor het geval u iets na wilt lezen. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser Ireland GmbH Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/600-300 Printed in Ireland Publ. 03/99 78348 / A01...
Página 50
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 4 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO RS 4-9 INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 51
RS 4 / RS 4-9 ¡Ha hecho Vd. una elección perfecta! Este producto Sennheiser le convencerá durante largos años por su fiabilidad, su rentabilidad y su manejo sencillísimo. Se lo garantiza Sennheiser con su excelente renombre y la experiencia adquirida en más de 50 años como fabricante de magníficos productos electroacústicos.
Página 52
Componentes del sistema y elementos de mando...
Página 53
El sistema RS 4 trabaja en una frecuencia portadora de unos 434 MHz (RS 4), o bien de 926 MHz (RS 4-9). Esta banda “ISM” ha sido autorizada por el servicio de correos en general para “utilización sin fines lucrativos”...
Página 54
Emplazamiento del transmisor Coloque el transmisor en un lugar adecuado, cerca de su equipo HiFi. Puesta en servicio del transmisor Con el cable incluido en el suministro empalme el transmisor, casquillo con la salida para auriculares de su equipo HiFi. El jack de 3,5 mm sirve para la mayoría de los casquillos de auriculares. El suministro incluye un adaptador, que permite conectarlo a casquillos de auriculares de 6,3 mm.
El transmisor y el receptor trabajan ahora en la misma frecuencia. Funcionamiento simultáneo de varios equipos ¿A su vecino también le gusta escuchar música con el RS 4, sin necesidad de utilizar cables? ¡No es ningún problema! Empleando el interruptor , cada uno de los transmisores puede ser sintonizado en otro canal de transmisión: 1, 2 ó...
Quien usa un auricular tiende a aumentar el volumen por encima del nivel habitual en los altavoces. Los efectos del volumen excesivo en los oídos pueden provocar daños permanentes de la audición. Proteja su oído - el sonido de los auriculares Sennheiser es excelente, incluso al regularlos a bajo volumen ...
Página 57
¿Que hacer cuando ..el volumen está regulado No hay señal acústica, examinar la conexión al transmisor. al máximo y sin embargo no ¿Se ha regulado el volumen suficientemente alto en el se escucha ningún sonido? casquillo para auriculares del equipo HiFi o en el televisor? ¿Se encuentra Vd.
Página 58
Sin embargo, si en cualquier momento se dañara un acumulador o si se estropea al haberse agotado totalmente, será reciclado. Devuélvalo al comerciante que se lo vendió. En la tienda de éste podrá adquirir un acumulador original Sennheiser nuevo. Según el estado de la ciencia actual, las ondas radioeléctricas no son perjudiciales para la salud.
Página 59
Datos tecnicos sistema RS 4 Técnica de modulación FM - Estéreo Radio de acción hasta 100 m Margen de transmisión de audiofrecuencia 20 - 19.500 Hz Factor de distorsión ‹ 1 % Transmisor T 4 Alimentación de corriente 12 V DC por bloque de alimentación Consumo de corriente del transmisor aprox.
Página 60
CD’s. Dan heeft u hem altijd bij de hand, voor het geval u iets na wilt lezen. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser Ireland GmbH Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/600-300 Printed in Ireland Publ. 03/99 78348 / A01...
Página 61
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE RS 4 NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO RS 4-9 INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 62
RS 4 / RS 4-9 U heeft de juiste keuze gemaakt! Dit Sennheiser-produkt zal u gedurende vele jaren overtuigen door middel van betrouwbaarheid, spaarzaamheid en de eenvoudige bediening. Daarvoor staat Sennheiser garant, met zijn goede naam en met de in meer dan 50 jaar verworven vakkennis als fabrikant van hoogwaardige elektro-akoestische produkten.
Página 63
Systeemcomponenten en bedieningselementen...
4 van Sennheiser wordt het stereo-geluidssignaal van uw HiFi-installatieof een andere geluidsbron snoerloos overgedragen. Het systeem RS 4 werkt op een draaggolffrequentie van ca. 434 MHz (RS 4) c.q. ca. 926 MHz (RS 4-9). Dit ISM-band wordt door de post over het algemeen voor „niet commerciële doelenden” vrijgegeven en kan zodoende behalve voor de draadloze geluidsoverdracht bijv.
Opstelling van de zender Zet de zender op een geschikte plaats in de buurt van de hifi-installatie neer. Inbedrijfstelling van de zender Verbind de zender, bus d.m.v. de bijgesloten kabel met de hoofdtelefoon-uitgang van uw hifi- installatie. De 3,5 mm stereo klink past op de meeste hoofdtelefoonbussen. Voor de aansluiting aan 6,3 mm hoofdtelefoonbussen is een adapter bijgesloten.
Zender en ontvanger werken nu op dezelfde frequentie. Verschillende installaties functioneren tegelijkertijd Luistert uw buurman ook graag snoerloos naar muziek met de RS 4? Geen probleem. Iedere zender wordt met de schakelaar op een ander zendkanaal ingesteld: 1, 2 of 3. De ontvanger wordt (zoals hierboven beschreven) met de regelknop op het desbetreffende kanaal ingesteld.
Bij een hoofdtelefoon wordt wordt het volume graag luider gezet dan bij het luisteren via de luidsprekers. Een hoog volume dat gedurende langere tijd op de oren inwerkt, kan duurzame gehoorbeschadigingen tot gevolg hebben. Bescherm uw gezonde gehoor, Sennheiser-hoofdtelefoon klinken ook bij een laag volume zeer goed...
Página 68
Wat te doen wanneer ..de volumeregelaar open is Geluidssignaal ontbreekt, zenderaansluiting controleren. gedraaid en er evengoed geen Is het volume op de hoofdtelefoonbus van de hifi-installatie geluid hoorbaar is? of op de televisie hoog genoeg? Bevindt u zich met de ontvanger in het overdrachtsbereik van de zender? ...
Página 69
Hier verkrijgt u ook een nieuwe originele Sennheiser oplaadbare batterij. De hoogfrequente radiogolven, die van dit apparaat uitgaan, zijn volgens de huidige stand van de...
Página 70
Technische gegevens Systeem RS 4 Modulatiewijze FM-stereo Actieradius tot 100 m Geluidsfrequentie-transmissiebereik 20 - 19.500 Hz Vervormingsfactor ‹ 1 % Zender T 4 Stroomvoorziening 12 V via stekkeradapter Stroomopname van de zender ca. 1 VA Geluidsspanningsafstand typisch 70 dB ISM Band draaggolffrequenties T 4...
Página 72
CD’s. Dan heeft u hem altijd bij de hand, voor het geval u iets na wilt lezen. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser Ireland GmbH Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/600-300 Printed in Ireland Publ. 03/99 78348 / A01...