Página 3
Verletzungen der sich im ziehenden Fahrzeug befindlichen Personen und/oder sich auf dem Gelände aufhaltenden Unschuldigen führen. ACPS Automotive kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het product zoals veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik (o.a. overbelasting) ook van de ACPS Automotive kann nicht für solche eventuellen Fehler des Produkts zur Verantwortung gezogen...
Página 4
ACPS Automotive may not be held responsible for any defect of the product caused by improper use ACPS Automotive ne saurait être retenu responsable de dommages causés par un usage incorrect or use other than the intended use (including overloading) by the user or any person for whom the ou par un usage différent de celui prévu (par exemple la surcharge), que ce soit par l’utilisateur lui-...
Página 5
ACPS Automotive kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstår som følge af personas inocentes que están en el área.
Página 6
ACPS Automotive kan inte hållas ansvarig för eventuella fel på produkten, som orsakats av felaktig ACPS Automotive kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstår ifølge uriktig bruk användning, eller annan användning än den avsedda användningen (inklusive överlastning) av...
Página 7
(N.B.W. pykälä 185.alio 2.). La ACPS Automotive non può essere ritenuta responsabile per i danni causati da un uso diverso o improprio del dispositivo di traino (incluso il sovraccarico) da parte dell’utente o di persona per la quale Ajo-ominaisuuksien kannalta on noudatettava ajoneuvon valmistajan määräyksiä...
Página 8
śmiertelnych obrażeń osób znajdujących się w holującym pojeździe i/lub przypadkowych niewinnych osób przebywających w pobliżu. Firma ACPS Automotive nenese odpovědnost za případné vady výrobku způsobené jeho nesprávným použitím nebo použitím na jiné, než určené účely (včetně přetížení), uživatelem nebo osobou, za ACPS Automotive nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w produkcie, spowodowane...
Página 9
или смертельное телесное повреждение лицам, сидящим в буксирующем автомобиле и/или невинным людям, находящимся вблизи. Az ACPS Automotive nem vonható felelősségre a termék olyan esetleges hibáiért, amelyeket helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat okozott (többek között túlterhelés), akár a felhasználó, ACPS Automotive не принимает на себя ответственность за повреждения изделия, которые...
Página 10
11. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen. hodnoty točivého momentu. 12. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere 12. Firma ACPS Automotive nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku Person aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt ACPS způsobenou nesprávným zacházením na straně...
Página 11
11. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. Se puede usar ventana de parachoques de fábrica n o de referencia oe: 5po.803.595. ACPS Automotive kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået Restituya en el vehículo todos los accesorios que quitó (excepto el parachoques som følge af skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er...
Página 12
Fenêtre du pare-chocs original peut être utilisée référence oe: 5po.803.595. 11. Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys tarkistettava. Remonter toutes les pièces enlevées à la voiture (à l’exception de l’insertion du pare- ACPS Automotive ei voida pitää vastuullisena aine- tai henkilövahingoista, jotka chocs).
Página 13
11. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. feszességét ellenőrizni kell, és szükség esetén utánhúzni a megfelelő nyomatékkal. ACPS Automotive cannot be held responsible for any defects in the product caused ACPS Automotive garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból...
Página 14
11. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. de oppgitte tilstramningsmomentene). 12. La ACPS Automotive declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio ACPS Automotive kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
Página 15
10. Zaczep kulisty należy zamontować na podstawie instrukcji montażu. (volgens gegeven aanhaalmomenten). 11. Po przebiegu około 1000 km należy sprawdzić wszystkie śruby mocujące haka ACPS Automotive kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het holowniczego i w razie potrzeby dokręcić odpowiednim momentem.
Página 16
11. Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna их до соответственного упора. momentangivelser). ACPS Automotive дает гарантию только на неисправности, происходящие из ACPS Automotive kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av использования...