Página 1
Stryker Hip Arthroscopy Instruments It is important to read the Instructions for Use in its entirety prior to use. Failure to properly follow the instructions may lead to serious surgical consequences. Manufacturer: TAG. Medical Products Corporation LTD. Kibbutz Gaaton 25130...
Página 3
Table of Contents English ........................3 Français ......................11 Deutsch ......................19 Italiano ......................27 Português ....................... 35 Español ......................43 Nederlands ....................51 Dansk ....................... 59 Suomi ....................... 67 Norsk ........................ 75 Svenska ......................83 Polski ........................ 91 Ελληνικά ......................100 简体中文...
English Table of Contents Description/Intended Use ................4 Contraindications..................4 Warnings .....................4-5 Precautions .....................5 Using the Switching Stick Handle ............5 Using the Suture Cutter ................5 Replacing the Shear Pin ................6 Fragment Removal ..................6 Reprocessing .....................6-9 Storage ......................9 Service Life......................9 Symbols ......................10...
Description/Intended Use: • The Stryker Hip Arthroscopy Instruments (hereafter hip instruments) are intended to be used in operative arthroscopic procedures in the hip joint. • The hip instruments consist of reusable instruments and non-sterile, single-use blades: Catalog number Description Reusable Instruments: 0242-200-001 5.5mm Slotted Cannula...
• Hip Blades are intended for SINGLE USE ONLY. Wear and tear from a single use can render the Hip Blades dull and ineffective, which may harm patient tissue if reused. Clean and sterilize the Hip Blades prior to use, then discard them immediately after use.
The shear pin is designed to fail prior to a more serious failure mode, such as the jaws breaking apart from excessive force. If the shear pin breaks, contact Stryker for repair or replacement. Fragment Removal: In the rare event of instrument breakage, fragments can be located visually or by use of radiographic imaging equipment.
Disassembling the Suture Cutter: The suture cutter must be disassembled prior to cleaning and sterilization. 1. Depress the button on the top of the handles (1). 2. Pull the central cutting rod out of the cannulated shaft (2). 3. Prior to use, reassemble the Suture Cutter carefully. The proximal end of the central rod must be oriented as shown below.
(5) Validation was performed using CIDEX®. Maintenance, Inspection, and Testing: Inspect the Instruments for damage, such as deformed shafts or tips. Ensure proper functionality. If a problem is observed or suspected, contact your Stryker representative for replacement or repair. Packaging for Sterilization: Use no more than two layers of sterilization wrap.
• Drying time depends on several variables, including altitude, humidity, type of wrap, preconditioning, size of chamber, mass of load, material of load, and placement in chamber. Users must verify that drying time set in their autoclave yields dry surgical equipment. •...
CE Mark (Class I) CE Mark (Class IIa) The Stryker logo is a registered trademark of Stryker Corporation. ENZOL® and CIDEX® are registered trademarks of Advanced Sterilization Products. Renuzyme Plus® and Tec Wash III® are registered trademarks of Getinge USA, Inc.
Página 13
Français Table des matières Description / utilisation prévue ............12 Contre-indications ..................12 Avertissements ..................12-13 Précautions d’emploi ................13 Utilisation de la poignée de bâton commutateur......13 Utilisation des ciseaux à suture ............13 Remplacement de la broche de cisaillement........14 Retrait des fragments ................14 Retraitement ..................14-17 Stockage .......................17 Durée de vie utile ..................17 Symboles ......................18...
Description / utilisation prévue : • Les instruments d’arthroscopie de la hanche Stryker (ci-après instruments de hanche) sont conçus pour être utilisés lors des procédures arthroscopiques opératoires de l’articulation de la hanche. • Le matériel est composé d’instruments réutilisables et de lames non stériles à...
• Les instruments de hanche sont fournis NON STÉRILES. Ils doivent être nettoyés, désinfectés et stérilisés avant la première utilisation et avant chaque utilisation suivante. Pour connaître les procédures de nettoyage, de désinfection et de stérilisation adaptées, suivre les instructions de retraitement décrites dans ce manuel.
être défaillante avant la survenue d’une défaillance plus grave, telle que la rupture des mâchoires due à une force excessive. Si la broche de cisaillement se rompt, contacter Stryker en vue d’une réparation ou d’un remplacement. Retrait des fragments : Dans le cas exceptionnel d’une rupture des instruments, les fragments peuvent...
Démontage des ciseaux à suture : Démonter les ciseaux à suture avant le nettoyage et la stérilisation. 1 . Appuyer sur le bouton situé sur le dessus des poignées (1). 2 . Retirer la tige de coupe centrale de sa gaine tubulaire (2). 3 .
Vérifier que les instruments ne présentent pas de dommages, tels que des tiges ou des embouts déformés. Vérifier leur bon fonctionnement. Si un problème est observé ou suspecté, contacter le représentant Stryker en vue d’un remplacement ou d’une réparation. Emballage pour stérilisation :...
Stérilisation : Avertissements : • La stérilisation ne remplace pas le nettoyage. Les instruments doivent être soigneusement nettoyés avant la stérilisation. Dans le cas contraire, la décontamination sera incomplète. • Les paramètres de stérilisation fournis pour une utilisation avec un plateau de stérilisation peuvent être différents de ceux fournis pour les instruments seuls.
Marquage CE (Classe l) Marquage CE (Classe IIa) Le logo Stryker est une marque déposée de Stryker Corporation. ENZOL® et CIDEX® sont des marques déposées d’ A dvanced Sterilization Products. Renuzyme Plus® et Tec Wash III® sont des marques déposées de Getinge USA Inc.
• Hüftarthroskopieinstrumente nicht verbiegen, gerade biegen oder versuchen zu reparieren, da dadurch die Unversehrtheit beeinträchtigt wird, was Patient oder Benutzer gefährden kann. Setzen Sie sich bitte mit Ihrer Stryker-Vertretung in Verbindung, um Instrumente austauschen oder reparieren zu lassen. • Hüftarthroskopieinstrumente mit Vorsicht behandeln. Einige Hüftarthroskopieinstrumente weisen scharfe Kanten auf, an denen man sich...
• Die Hüftarthroskopieinstrumente werden UNSTERIL geliefert und müssen vor der ersten und nach jeder weiteren Verwendung gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden. Zum Reinigen, Desinfizieren und Sterilisieren die hier beschriebenen Aufbereitungsanweisungen befolgen. • Hüftklingen sind NUR ZUM EINMALGEBRAUCH vorgesehen. Anwendungsbedingt können Hüftklingen stumpf und unbrauchbar werden, so dass der erneute Gebrauch zu Verletzungen des Patientengewebes führen kann.
Griff an der mittleren Bedienstange befestigt ist. Der Abscherstift dient als Sollbruchstelle, bevor es zu einer schwerwiegenderen Störung kommt, wie z. B. dem Abbrechen der Backen bei zu großer Kraftaufwendung. Sollte der Abscherstift brechen, kontaktieren Sie Stryker, um Austausch oder Reparatur des Stifts zu veranlassen. Fragmententfernung: In dem seltenen Fall eines Instrumentenbruchs können die Fragmente visuell oder...
Zerlegen des Fadenschneiders: Der Fadenschneider muss vor dem Reinigen und Sterilisieren wie folgt zerlegt werden. 1 . Zunächst die Taste oben auf den Griffen (1) drücken. 2 . Dann die mittlere Schneidstange aus dem hohlen Schaft ziehen (2). 3 . Den Fadenschneider vor dem nächsten Gebrauch sorgsam zusammenbauen. Das proximale Ende der mittleren Stange muss dabei wie unten abgebildet ausgerichtet sein.
(5) Die Reinigung wurde mit CIDEX® validiert. Wartung, Inspektion und Testen: Die Instrumente auf Beschädigungen (z. B. verformte Schäfte oder Spitzen) überprüfen. Die Instrumente auf ihre Funktionsfähigkeit überprüfen. Wird ein Problem erkannt oder vermutet, wenden Sie sich zwecks Austausch oder Reparatur an Ihre Stryker-Vertretung.
Verpackung für die Sterilisation: Maximal zwei Lagen des Einwickelmaterials verwenden. Sterilisation: Warnhinweise: • Die Sterilisation ersetzt nicht die Reinigung. Die Instrumente müssen vor der Sterilisation gründlich gereinigt werden. Ansonsten könnte eine unvollständige Dekontamination die Folge sein. • Die Sterilisationsparameter der Sterilisationskassette können u. U. von den instrumentenspezifischen Sterilisationsparametern abweichen.
Anzahl der Einheiten Herstellungsdatum CE-Zeichen (Klasse I) CE-Zeichen (Klasse IIa) Das Stryker-Logo ist eine eingetragene Marke der Stryker Corporation. ENZOL® und CIDEX® sind eingetragene Marken von Advanced Sterilization Products. Renuzyme Plus® und Tec Wash III® sind eingetragene Marken von Getinge USA, Inc.
Página 29
Italiano Indice Descrizione/uso previsto ................28 Controindicazioni..................28 Avvertenze ....................28-29 Precauzioni ....................29 Utilizzo dell’impugnatura Switching Stick ........29 Utilizzo del tagliafilo ................29 Sostituzione del perno di sicurezza ............30 Rimozione frammenti ................30 Rigenerazione ..................30-33 Magazzinaggio...................33 Durata utile ....................33 Simboli ......................34...
Descrizione/uso previsto: • Gli strumenti per artroscopia dell’anca Stryker (di seguito denominati strumenti per anca) sono intesi per l’uso in procedure artroscopiche operative nell’articolazione dell’anca. • Gli strumenti per anca consistono in strumenti riutilizzabili e lame monouso non-sterili: Numero di catalogo...
• Gli strumenti per anca sono forniti NON STERILI e devono essere puliti, disinfettati e sterilizzati prima del primo uso e prima di ogni uso successivo. Per una pulitura, una disinfezione e una sterilizzazione corretta, seguire le istruzioni per la rigenerazione fornite in questa guida.
è progettato in modo tale che ceda prima che si rompa un meccanismo più importante, ad esempio che le ganasce si separino a causa di una forza eccessiva. Se il perno di sicurezza si rompe, contattare Stryker per la riparazione o la sostituzione. Rimozione frammenti: Nella improbabile eventualità...
Smontaggio del tagliafilo: Smontare il tagliafilo prima di procedere alla pulizia e alla sterilizzazione. 1 . Premere il pulsante che si trova sulla parte superiore delle maniglie (1). 2 . Estrarre la barra di taglio centrale dall’asta cannulata (2). 3 . Prima dell’uso, rimontare con cautela il tagliafilo. L’estremità prossimale della barra centrale deve essere orientata come illustrato di seguito.
Página 34
Ispezionare gli strumenti per individuare danni quali deformazioni delle aste o delle punte. Accertarsi del corretto funzionamento. Se si osserva o si sospetta un problema, contattare il rappresentante Stryker per la sostituzione o la riparazione. Confezionamento per la sterilizzazione: Usare non oltre di due strati di involucro per sterilizzazione.
Sterilizzazione: Avvertenze: • La sterilizzazione non sostituisce la pulizia. Prima della sterilizzazione pulire accuratamente gli strumenti, onde evitare un processo di decontaminazione incompleto. • I parametri di sterilizzazione indicati per l’uso con un vassoio di sterilizzazione potrebbero differire da quelli per gli strumenti da soli. Quando si sterilizzano gli strumenti in un vassoio, scegliere il gruppo di parametri più...
Marchio CE (Classe l) Marchio CE (Classe lIa) Il logo Stryker è un marchio registrato di Stryker Corporation. ENZOL® e CIDEX® sono marchi registrati di Advanced Sterilization Products. Renuzyme Plus® e Tec Wash III® sono marchi registrati di Getinge USA Inc.
Página 37
Português Índice Descrição/Finalidade do produto ............36 Contra-indicações ..................36 Advertências ..................36-37 Precauções....................37 Utilizar a pega de bastonete para troca ..........37 Utilizar o cortador de sutura ..............37 Substituir o pino cisalhado ..............38 Remoção de fragmentos ................38 Reprocessamento ................38-41 Armazenamento..................41 Vida útil ......................41 Símbolos .......................42...
Descrição/Finalidade do produto: • Os Instrumentos de Artroscopia da Anca da Stryker (a seguir designados como instrumentos para a anca) destinam-se a ser utilizados em procedimentos artroscópicos cirúrgicos nas articulações da anca. • Os instrumentos para a anca consistem em instrumentos reutilizáveis e lâminas não esterilizadas de utilização única:...
• Os instrumentos para a anca são fornecidos NÃO ESTÉREIS e devem ser limpos, desinfectados e esterilizados antes da primeira utilização e de cada utilização subsequente. Para assegurar uma limpeza, desinfecção e esterilização adequadas, seguir as instruções de reprocessamento fornecidas neste guia. •...
Desmontar o cortador de sutura: O cortador de sutura deve ser desmontado antes da limpeza e esterilização. 1 . Premir o botão na parte superior das pegas (1). 2 . Puxar o êmbolo de corte central para fora da haste canulada (2). 3 .
Página 42
Verificar os instrumentos quanto à existência de danos como, por exemplo, hastes ou pontas deformadas. Assegurar que estão a funcionar correctamente. Caso se observe ou suspeite de um problema, contactar o representante da Stryker a fim de solicitar uma substituição ou reparação.
Embalagem para esterilização: Utilizar, no máximo, duas camadas de invólucro de esterilização. Esterilização: Advertências: • A esterilização não substitui a limpeza. Os instrumentos devem ser completamente limpos antes da esterilização ou a descontaminação será incompleta. • Os parâmetros de esterilização fornecidos para utilização com um tabuleiro de esterilização poderão diferir das fornecidas para os instrumentos individualmente.
Marca CE (Classe I) Marca CE (Classe IIa) O logótipo Stryker é uma marca registada da Stryker Corporation. ENZOL® e CIDEX® são marcas comerciais registadas da Advanced Sterilization Products. Renuzyme Plus® e Tec Wash III® são marcas comerciais registadas da Getinge USA, Inc.
Página 45
Español Índice Descripción/Indicaciones...............44 Contraindicaciones...................44 Advertencias ..................44-45 Precauciones ....................45 Uso del mango de varilla para intercambio ........45 Uso de la cuchilla de sutura..............45 Sustitución del perno de esfuerzo ............46 Extracción de fragmentos ..............46 Reprocesamiento ................46-49 Almacenamiento ..................49 Vida útil ......................49 Símbolos .......................50...
Para sustituciones o reparaciones, contacte con el representante de Stryker. • Maneje los instrumentos para cadera con cuidado. Algunos instrumentos para cadera tienen bordes afilados que pueden perforar la piel.
• Los instrumentos para cadera se suministran sin esterilizar y deben limpiarse y esterilizarse antes del primer uso, así como después de cada uso posterior. Para que la limpieza, desinfección y esterilización sean las adecuadas, siga las instrucciones de reprocesamiento que figuran en esta guía. •...
Desensamblaje de la cuchilla de sutura: Hay que desmontar la cuchilla de sutura antes de la limpieza y la esterilización. 1 . Presione el botón que hay en la parte superior de los mangos (1). 2 . Tire de la varilla de corte central hacia fuera del eje con forma de cánula (2). 3 .
Compruebe que funcionen correctamente. Si detecta o sospecha que existe algún problema, póngase en contacto con su representante de Stryker para solicitar una reparación o reemplazo. Envasado para esterilización: No utilice más de dos capas de envoltura de esterilización.
Esterilización: Advertencias: • La esterilización no sustituye a la limpieza. Hay que limpiar a fondo los instrumentos antes de esterilizarlos, ya que de lo contrario la descontaminación podría quedar incompleta. • Los parámetros de esterilización facilitados para su uso con una bandeja de esterilización pueden diferir de los facilitados con los instrumentos por separado.
Marcado CE (Clase l) Marcado CE (Clase lIa) El logotipo de Stryker es una marca registrada de Stryker Corporation. ENZOL® y CIDEX® son marcas registradas de Advanced Sterilization Products. Renuzyme Plus® y Tec Wash III® son marcas registradas de Getinge USA, Inc.
Página 53
Nederlands Inhoudsopgave Beschrijving/beoogd gebruik ...............52 Contra-indicaties ..................52 Waarschuwingen ................52-53 Voorzorgsmaatregelen ................53 Het wisselstaafhandvat gebruiken .............53 De hechtdraadknipper gebruiken ............53 De schuifpin vervangen................54 Verwijderen van fragmenten ..............54 Ontsmetting ..................54-57 Opslag ......................57 Bruikbare levensduur ................57 Symbolen .....................58...
Beschrijving/beoogd gebruik: • De Stryker Heupartroscopie-instrumenten (hierna de heupinstrumenten) zijn bedoeld om te worden gebruikt bij operatieve artroscopische ingrepen in het heupgewricht. • De heupinstrumenten bestaan uit herbruikbare instrumenten en niet-steriele messen voor eenmalig gebruik: Catalogusnummer Beschrijving Herbruikbare instrumenten: 0242-200-001...
• Behandel heupinstrumenten met zorg. Sommige heupinstrumenten hebben scherpe randen die door de huid kunnen prikken. • De heupinstrumenten worden NIET-STERIEL geleverd en moeten voor het eerste en elk volgend gebruik worden gereinigd, gedesinfecteerd en gesteriliseerd. Volg voor juiste reiniging, desinfectie en sterilisatie de ontsmettingsinstructies in deze handleiding.
De schuifpin is zo ontworpen dat deze breekt voordat zich een ernstiger falen voordoet, zoals het breken van de bek door het uitoefenen van te veel kracht. Neem contact op met Stryker om de schuifpin te repareren of te vervangen als deze breekt.
De hechtdraadknipper uit elkaar nemen: De hechtdraadknipper moet vóór reiniging en sterilisatie uit elkaar worden genomen. 1 . Druk op de knop boven op het handvat (1). 2 . Trek de centrale snijstang uit de gecanuleerde schacht (2). 3 . Zet de hechtdraadknipper voor gebruik voorzichtig in elkaar. Het proximale uiteinde van de centrale stang dient georiënteerd te zijn zoals hieronder geïllustreerd wordt.
Onderhoud, inspectie en tests: Controleer de instrumenten op beschadigingen, zoals vervormingen in de schacht en punt. Controleer of ze correct werken. Als u een probleem ziet of vermoedt, dient u contact op te nemen met de vertegenwoordiger van Stryker voor vervanging of reparatie.
Verpakking voor sterilisatie: Gebruik niet meer dan twee lagen sterilisatiewikkels. Sterilisatie: Waarschuwingen: • Sterilisatie kan niet de plaats innemen van reiniging. Voorafgaand aan sterilisatie moeten de instrumenten grondig worden gereinigd. Als dit niet gebeurt, leidt dit tot onvolledige ontsmetting. • De sterilisatieparameters die bedoeld zijn voor gebruik met een sterilisatietray kunnen afwijken van de instructies voor de instrumenten alleen.
Catalogusnummer Aantal eenheden Fabricagedatum CE-markering (Klasse l) CE-markering (Klasse lIa) Het Stryker-logo is een gedeponeerd handelsmerk van Stryker Corporation. ENZOL® en CIDEX® zijn gedeponeerde handelsmerken van Advanced Sterilization Products. Renuzyme Plus® en Tec Wash III® zijn gedeponeerde handelsmerken van Getinge USA Inc.
Página 61
Dansk Indholdsfortegnelse Beskrivelse/Tilsigtet brug ...............60 Kontraindikationer ...................60 Advarsler ....................60-61 Forholdsregler ....................61 Brug af håndtag til skiftestav ..............61 Brug af suturklipperen ................61 Udskiftning af bladstiften ..............62 Fjernelse af fragmenter ................62 Genbehandling ..................62-65 Opbevaring ....................65 Holdbarhed ....................65 Symboler ......................66...
Beskrivelse/Tilsigtet brug: • Stryker instrumenter til hofteartroskopi (herefter hofteinstrumenter) er beregnet til anvendelse i operative artroskopiske procedurer i hofteleddet. • Hofteinstrumenterne består af genanvendelige instrumenter og ikke-sterile blade til engangsbrug: Katalognummer Beskrivelse Genanvendelige instrumenter: 0242-200-001 5,5 mm Rillet Kanyle 0242-200-002...
3. Når håndtaget fjernes mens skiftestaven er inden i leddet, skal der udvises forsigtighed, således at skiftestaven forbliver i sin position. 4. Fjern skiftestaven fra håndtaget inden genbehandling. Brug af suturklipperen: Suturklipperen anvendes i tre trin, som illustreret nedenfor: Indsæt Klip Tag fat i Klip...
Bladstiften er designet til at svigte, inden der forekommer en mere alvorlig fejlfunktionstilstand, som f.eks. hvis kæberne ødelægges fra brugen af for megen kraft. Hvis bladstiften brister, kontaktes Stryker for reparation eller udskiftning. Fjernelse af fragmenter: I sjældne tilfælde af brud på...
Adskillelse af suturklipperen: Suturklipperen skal adskilles inden rengøring og sterilisering. 1 . Tryk på knappen øverst på håndtagene (1). 2 . Træk den centrale skærestift ud af det kanylerede skaft (2). 3 . Inden brug skal suturklipperen samles omhyggeligt. Den proksimale ende af den centrale stift skal være vendt, som vist nedenfor.
Página 66
(5) Validering blev udført med CIDEX®. Vedligeholdelse, eftersyn og test: Efterse instrumenterne for beskadigelse, som f.eks. deforme skafter eller spidser. Kontrollér, at instrumentet fungerer korrekt. Kontakt Stryker-repræsentanten for udskiftning eller reparation, hvis der observeres eller er mistanke om et problem. Pakning til sterilisering:...
Sterilisering: Advarsler: • Sterilisering er ikke en erstatning for rengøring. Instrumenterne skal rengøres grundigt inden sterilisering, ellers medfører det ufuldstændig dekontaminering. • Steriliseringsparametrene, der er beregnet til at bruges med en steriliseringsbakke, kan være forskellige fra dem, der kun er beregnet til instrumenterne. Ved sterilisering af instrumenter inden i en bakke skal der vælges det strengeste sæt parametre.
Antal enheder Fremstillingsdato CE-mærke (klasse l) CE-mærke (klasse IIa) Stryker-logoet er et registreret varemærke, som tilhører Stryker Corporation. ENZOL® og CIDEX® er registrerede varemærker, som tilhører Advanced Sterilization Products. Renuzyme Plus® og Tec Wash III® er registrerede varemærker, som tilhører...
Página 69
Suomi Sisällysluettelo Kuvaus/käyttötarkoitus ................68 Vasta-aiheet ....................68 Varoitukset .....................68-69 Varotoimet ....................69 Vaihtotikun kahvan käyttö ..............69 Ommelleikkurin käyttö ................69 Saksitapin vaihtaminen ................70 Kappaleiden poistaminen..............70 Uudelleenkäsittely ................70-73 Säilytys ......................73 Käyttöikä ......................73 Symbolit .......................74...
• Älä yritä taivuttaa, suoristaa tai korjata lonkkainstrumentteja, sillä se vaarantaa instrumenttien eheyden ja saattaa aiheuttaa haittaa potilaalle tai käyttäjälle. Ota vaihtoa tai korjausta koskevissa asioissa yhteyttä paikalliseen Stryker-edustajaan. • Käsittele lonkkainstrumentteja varoen. Eräiden lonkkainstrumenttien reunat ovat teräviä ja voivat puhkaista ihon.
• Lonkkainstrumentit toimitetaan STERILOIMATTOMINA, ja ne on puhdistettava, desinfioitava ja steriloitava ennen ensimmäistä käyttökertaa ja jokaisen seuraavan käyttökerran jälkeen. Noudata tässä käyttöohjeessa annettuja, asianmukaista puhdistusta, desinfiointia ja sterilointia koskevia uudelleenkäsittelyohjeita. • Lonkkaterät on tarkoitettu VAIN KERTAKÄYTTÖÖN. Yhden käyttökerran aiheuttama kuluminen saattaa tylsyttää Lonkkaterät, minkä seurauksena potilaan kudos saattaa vahingoittua, jos teriä...
Saksitapin vaihtaminen: Eräissä aktivointikahvalla varustetuissa instrumenteissa on saksitappi, joka kiinnittää kahvan instrumentin keskimmäiseen käyttövarteen. Saksitappi on suunniteltu katkeamaan ennen kuin vakavampia laitevaurioita, kuten leukojen hajoaminen liiallisen voimankäytön seurauksena, ilmenee. Jos saksitappi katkeaa, ota yhteys Strykeriin korjausta tai vaihtoa varten. Kappaleiden poistaminen: Jos laite jossakin harvinaisessa tapauksessa rikkoutuu, kappaleet voidaan paikantaa silmämääräisesti tai käyttämällä...
Página 73
Ommelleikkurin purkaminen: Ommelleikkuri on purettava osiin ennen puhdistusta ja sterilointia. 1 . Paina kahvaosan päällä olevaa painiketta (1). 2 . Vedä keskimmäinen leikkausvarsi ulos kanyloidusta varresta (2). 3 . Kokoa ommelleikkuri huolellisesti uudelleen ennen käyttöä. Keskimmäisen varren proksimaalipää on suunnattava alla olevan kuvan mukaisesti. Varmista, että kahvan ja liipaisimen aktivointi liikuttaa keskimmäistä...
Página 74
(5) Validointi suoritettiin käyttämällä CIDEX®-pesuainetta. Huolto, tarkistus ja testaus: Tarkista, ettei instrumentissa ole vaurioita, kuten vääntyneitä varsia tai kärkiä. Varmista instrumenttien asianmukainen toiminta. Jos havaitset ongelman tai ongelmaa epäillään, ota yhteys Stryker-edustajaan vaihtoa tai korjausta varten. Pakkaaminen sterilointia varten: Käytä enintään kahta sterilointikäärettä. Sterilointi: Varoitukset: •...
• Kuivumisaikaan vaikuttavat esimerkiksi seuraavat muuttujat: korkeus, kosteus, käärintämenetelmä, esikäsittely, kammion koko, kuorman massa, kuorman materiaali ja sijainti kammiossa. Käyttäjän on varmistettava, että autoklaavin asetetulla kuivumisajalla saadaan kuivia kirurgisia laitteita. • Minkä tahansa sterilointiprosessin riittävyys on testattava. Prosessin sekä sen luotettavuuden ja toistettavuuden vahvistamiseksi on ehdottoman tärkeää, että...
Sarjanumero Yksikköjen määrä Valmistuspäivämäärä CE-merkintä (Luokka l) CE-merkintä (Luokka lIa) Stryker-logo on Stryker Corporationin rekisteröity tavaramerkki. ENZOL® ja CIDEX® ovat Advanced Sterilization Products -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Renuzyme Plus® ja Tec Wash III® ovat Getinge USA Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Página 77
Norsk Innholdsfortegnelse Beskrivelse / tiltenkt bruk ...............76 Kontraindikasjoner ...................76 Advarsler ....................76-77 Forholdsregler ....................77 Bruk av koblingspinnehåndtak ............77 Bruk av suturkutteren ................77 Bytte av sikringsstiften ................78 Fjerning av fragmenter ................78 Reprosessering..................78-81 Oppbevaring....................81 Levetid ......................81 Symboler ......................82...
• Gjør ikke forsøk på å bøye, rette ut eller reparere hofteinstrumentene, da dette vil redusere instrumentets integritet og potensielt skade pasienten eller brukeren. For utskiftning eller reparasjon ta kontakt med din Stryker-representant. • Håndter hofteinstrumentene med forsiktighet. Noen hofteinstrumenter har skarpe kanter som kan punktere huden.
• Hofteblader er KUN TIL ENGANGSBRUK. Slitasje fra én gangs bruk kan gjøre hoftebladene butte og ineffektive, noe som kan skade pasienten hvis de brukes på nytt. Rengjør og steriliser hoftebladene før bruk og avhend dem rett etter bruk. Forholdsregler: • Forsiktig: Ifølge amerikansk føderal lovgivning skal disse instrumentene kun selges eller ordineres av lege.
Sikringsstiften er konstruert for å svikte før en mer alvorlig sviktmodus, slik som at kjevene brytes fra hverandre ved for høy belastning. Hvis sikringsstiften ødelegges, ta kontakt med Stryker for reparasjon eller utskiftning. Fjerning av fragmenter: I det sjeldne tilfellet et instrument brekker, kan fragmenter lokaliseres visuelt eller ved bruk av røntgenutstyr.
Página 81
Demontering av suturkutteren: Suturkutteren må demonteres før rengjøring og sterilisering. 1 . Trykk på knappen på toppen av håndtakene (1). 2 . Trekk midtkuttestangen ut av det kanylerte skaftet (2). 3 . Før bruk må suturkutteren remonteres nøye. Den proksimale enden av midtstangen må...
Página 82
Kontroller instrumentene for skade, slik som deformerte skaft eller spisser. Sikre riktig funksjonalitet. Hvis det blir oppdaget et problem, eller hvis man har mistanke om det, skal Stryker-representanten kontaktes for utskiftning eller reparasjon. Pakking for sterilisering: Bruk maks. to lag med steriliseringsinnpakning.
Sterilisering: Advarsler: • Sterilisering er ikke en erstatning for rengjøring. Instrumenter må rengjøres grundig før sterilisering, ellers blir dekontamineringen ufullstendig. • Steriliseringsparametrene som er angitt for bruk med et steriliseringsbrett, kan være forskjellige fra anvisningene for de ulike instrumentene. Ved sterilisering av instrumentene på...
Antall enheter Produksjonsdato CE-merke (klasse l) CE-merke (klasse lla) Stryker-logoen er et registrert varemerke som tilhører Stryker Corporation. ENZOL® og CIDEX® er registrerte varemerker som tilhører Advanced Sterilization Products. Renuzyme Plus® og Tec Wash III® er registrerte varemerker som tilhører...
Página 85
Svenska Innehållsförteckning Beskrivning/Avsedd användning ............84 Kontraindikationer ...................84 Varningar ....................84-85 Försiktighetsåtgärder ................85 Använda växelstavhandtaget ...............85 Använda suturklipparen .................85 Byta skjutstiftet ..................86 Avlägsnande av fragment ..............86 Preparering för återanvändning ............86-89 Förvaring ......................89 Livslängd ......................89 Symboler ......................90...
Beskrivning/Avsedd användning • Stryker höftartroskopinstrument (härefter kallade höftinstrument) är avsedda för användning vid operativa artroskopiska ingrepp i höftleden. • Höftinstrumenten består av återanvändbara instrument och osterila engångsblad: Katalognummer Beskrivning Återanvändbara instrument: 0242-200-001 Skårad Kanyl 5,5 mm 0242-200-002 Skårad Kanyl 6,5 mm 0242-200-003 Kanylerad Växelstav 4,0 mm...
• Höftblad är ENDAST avsedda för ENGÅNGSBRUK. Slitage och skador från en enda användning kan göra höftbladen slöa och ineffektiva, vilket kan skada patientvävnaden vid återanvändning. Rengör och sterilisera höftbladen före användning och kassera dem omedelbart efter användning. Försiktighetsåtgärder: • Var försiktig! Enligt amerikansk federal lag (USA) får dessa instrument endast försäljas av läkare eller på...
Vissa instrument med slingaktiverade handtag innehåller ett skjutstift som förbinder handtaget med mittsprötet. Skjutstiftet är utformat för att brista innan något viktigare, t.ex. käftarna, brister på grund av alltför stor kraft. Kontakta Stryker för utbyte eller reparation om skjutstiftet brister.
Demontering av suturklipparen: Suturklipparen ska demonteras före rengöring och sterilisering. 1 . Tryck på knappen på handtagen översida (1). 2 . Dra ut mittskärsprötet ur kanylskaftet (2). 3 . Montera ihop suturklipparen noga före användning. Den proximala änden av mittsprötet måste vara riktat på det sätt som visas nedan. Kontrollera att handtag och avtryckare får mittsprötet att röra sig.
Página 90
Underhåll, Inspektion och Testning: Inspektera instrumenten för att upptäcka skador, såsom deformerade skaft eller spetsar. Säkerställ korrekt funktionalitet. Om ett problem observeras eller misstänks, kontakta din Stryker-representant för utbyte eller reparation. Inslagning före sterilisering: Använd inte mer än två lager steriliseringsomslag.
Sterilisering: Varningar: • Sterilisering är inget substitut för rengöring. Instrumenten måste rengöras grundligt före sterilisering, annars kommer dekontamineringen att misslyckas. • De steriliseringsparametrar som tillhandahålls för användning med en steriliseringsbricka kan skilja sig från dem som tillhandahålls för de enskilda instrumenten.
Antal enheter Tillverkningsdatum CE-märkning (klass I) CE-märkning (klass II) Stryker-logotypen är ett registrerat varumärke som tillhör Stryker Corporation. ENZOL® och CIDEX® är registrerade varumärken som tillhör Advanced Sterilization Products. Renuzyme Plus® och Tec Wash III® är registrerade varumärken som tillhör...
Página 93
Polski Spis treści Opis / Przeznaczenie ................92 Przeciwwskazania ..................92 Ostrzeżenia ....................92-93 Środki ostrożności..................93 Obsługa uchwytu drążka przełączającego ........93 Obsługa noża do szwów ................93 Wymiana kołka ścinającego ..............94 Usuwanie fragmentów narzędzia ............94 Rekondycjonowanie ................94-97 Przechowywanie ..................98 Żywotność ....................98 Symbole ......................99...
Opis / Przeznaczenie • Narzędzia firmy Stryker do artroskopii stawu biodrowego (zwane dalej narzędziami) są przeznaczone do stosowania w zabiegach artroskopowych stawu biodrowego. • Narzędzia do artroskopii stawu biodrowego obejmują narzędzia wielokrotnego użytku oraz niesterylne ostrza jednorazowego użytku: Numer katalogowy Opis Narzędzia wielokrotnego użytku:...
• Dostarczone narzędzia do operacji stawu biodrowego są NIESTERYLNE i konieczne jest ich wyczyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja przed pierwszym oraz przed każdym następnym użyciem. Czyszczenie, dezynfekcję i sterylizację należy przeprowadzać zgodnie z instrukcjami rekondycjonowania zawartymi w niniejszym przewodniku. • Ostrza do stawu biodrowego są przeznaczone DO JEDNORAZOWEGO UŻYTKU. Zużycie materiału w wyniku jednorazowego użycia narzędzia może spowodować...
W przypadku zniszczenia kołka ścinającego należy skontaktować się z firmą Stryker w celu wymiany części. Usuwanie fragmentów narzędzia: W przypadku odłamania się narzędzia jego fragmenty można zlokalizować wzrokowo bądź...
Sposób rozmontowania noża do szwów: Nóż do szwów należy rozmontować przed czyszczeniem i sterylizacją. 1 . Nacisnąć przycisk w górnej części uchwytu (1). 2 . Wyciągnąć główny pręt roboczy z kaniulowanego trzonu (2). 3 . Nóż do szwów należy ostrożnie złożyć przed użyciem. Bliższy koniec głównego pręta powinien być...
Página 98
6 . Kontrolować narzędzia po każdym cyklu czyszczenia, aby zapewnić ich właściwe działanie i bezpieczeństwo: 6.1 Nie wolno używać narzędzi w przypadku podejrzewania usterki. 6.2 Wszystkie części należy sprawdzać pod kątem czystości: wprawić w ruch wszystkie części ruchome, ustawiając je w skrajnych pozycjach, jednocześnie sprawdzając narzędzia pod kątem obecności krwi lub pozostałości tkanek.
Página 99
Sprawdzić narzędzia pod kątem uszkodzeń, takich jak zniekształcenie trzonów i końcówek. Należy sprawdzić, czy narzędzia działają prawidłowo. W przypadku zaobserwowania lub podejrzewania usterki należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Stryker w sprawie wymiany lub naprawy. Opakowanie sterylizacyjne: Należy stosować maksymalnie dwie warstwy opakowania sterylizacyjnego.
Przechowywanie: • Niewykorzystywane narzędzia należy przechowywać w czystym i suchym miejscu. • W celu uniknięcia uszkodzenia narzędzi należy zwrócić uwagę, aby nie uderzały o siebie ani o inny sprzęt. • Ostrzeżenie: Przedstawione parametry przechowywania nie mają na celu zachowania sterylności narzędzi. W razie konieczności narzędzia należy poddać...
Data produkcji Oznakowanie CE (Klasa I) Oznakowanie CE (Klasa IIa) Logo Stryker jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Stryker Corporation. ENZOL® i CIDEX® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Advanced Sterilization Products. Renuzyme Plus® i Tec Wash III® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy...
Página 102
Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Περιγραφή / Προοριζόμενη χρήση ..........101 Αντενδείξεις ....................101 Προειδοποιήσεις ................101-102 Προφυλάξεις .....................102 Χρήση της Χειρολαβής Ράβδου Διεύρυνσης ........102 Χρήση του Κοπτήρα Ραμμάτων ............102 Αντικατάσταση της ακίδας διάτμησης ..........103 Αφαίρεση θραυσμάτων ................103 Επανεπεξεργασία ................103-106 Αποθήκευση .....................107 Διάρκεια ζωής ..................107 Σύμβολα...
Περιγραφή / Προοριζόμενη χρήση: • Τα Εργαλεία Αρθροσκόπησης Ισχίου Stryker (εφεξής εργαλεία ισχίου) προορίζονται για χρήση σε χειρουργικές αρθροσκοπικές επεμβάσεις στην ισχιακή άρθρωση. • Τα εργαλεία ισχίου περιλαμβάνουν επαναχρησιμοποιήσιμα εργαλεία και μη αποστειρωμένες λεπίδες μίας χρήσης: Αριθμός καταλόγου Περιγραφή Επαναχρησιμοποιήσιμα εργαλεία: 0242-200-001 Κάνουλα...
• Τα εργαλεία ισχίου παρέχονται ΜΗ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΜΕΝΑ και πρέπει να καθαρίζονται, να απολυμαίνονται και να αποστειρώνονται πριν από την πρώτη χρήση και μετά από κάθε επόμενη χρήση. Για τον σωστό καθαρισμό, την απολύμανση και την αποστείρωση των εργαλείων, ακολουθήστε τις οδηγίες επανεπεξεργασίας που παρέχονται...
οποία συνδέει τη λαβή με την κεντρική ράβδο λειτουργίας. Η ακίδα διάτμησης είναι σχεδιασμένη ώστε να αστοχεί πριν από μια πιο σοβαρή αστοχία, όπως, για παράδειγμα, τη θραύση των σιαγόνων μετά από άσκηση υπερβολικής δύναμης. Σε περίπτωση θραύσης της ακίδας διάτμησης, επικοινωνήστε με τη Stryker για επισκευή ή αντικατάστασή της. Αφαίρεση θραυσμάτων: Στη...
Página 106
Αποσυναρμολόγηση του Κοπτήρα Ραμμάτων: Πριν από τον καθαρισμό και την απολύμανση, ο κοπτήρας ραμμάτων πρέπει να αποσυναρμολογείται. 1. Πιέστε το κουμπί που βρίσκεται στο επάνω μέρος των λαβών (1). 2. Τραβήξτε την κεντρική ράβδο κοπής έξω από τον αυλοφόρο άξονα (2). 3.
Página 107
6. Μετά από κάθε κύκλο καθαρισμού, επιθεωρείτε τα εργαλεία για να διασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία και την ασφάλειά τους: 6.1 Εάν υποπτεύεστε ότι υπάρχει κάποιο πρόβλημα, μη χρησιμοποιήσετε το εργαλείο. 6.2 Επιθεωρήστε όλα τα εξαρτήματα ως προς την καθαριότητα: ενεργοποιήστε όλα...
Página 108
Επιθεωρήστε τα εργαλεία για τυχόν ζημιές, όπως π.χ. για άξονες ή άκρα που έχουν παραμορφωθεί. Διασφαλίστε τη σωστή λειτουργία. Εάν παρατηρήσετε ή υποπτεύεστε ότι υπάρχει κάποιο πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Stryker για αντικατάσταση ή επισκευή. Συσκευασία για αποστείρωση: Μη...
Αποθήκευση: • Μεταξύ των χρήσεων, φυλάσσετε τα εργαλεία σε καθαρό και ξηρό περιβάλλον. • Για την αποτροπή των ζημιών, ελαχιστοποιήστε την επαφή μεταξύ των εργαλείων, καθώς και την επαφή τους με άλλον εξοπλισμό. • Προειδοποίηση: Αυτές οι παράμετροι αποθήκευσης δεν προορίζονται για...
Σήμανση CE (Κατηγορία Ι) Σήμανση CE (Κατηγορία IIa) Το λογότυπο Stryker είναι σήμα κατατεθέν της Stryker Corporation. Τα ENZOL® και CIDEX® είναι σήματα κατατεθέντα της Advanced Sterilization Products. Τα Renuzyme Plus® και Tec Wash III® είναι σήματα κατατεθέντα της Getinge USA, Inc.
주의사항(Precautions): • 주의: 미국 연방법에 의해 본 기구는 반드시 의사의 직접 주문 및 의사 의 지시에 따라 판매되어야 합니다. • 고관절 기구를 정해진 용도 이외의 목적으로 사용하지 마십시오. 기구 가 손상될 수 있습니다. • 고관절 기구를 농도가 높은 알칼리성 또는 하이포아염소산나트륨 용액에 노출하지...
작동하는 루프 핸들이 있는 일부 기구에는 핸들을 중앙의 조작부에 연결하는 Shear Pin이 포함되어 있습니다. 이 Shear Pin은 과도한 힘이 가해져 기구의 턱이 파손되는 등의 심각한 고장이 발생하기 전에 먼저 작동하지 않도록 고 안되었습니다. Shear Pin이 고장난 경우 Stryker에 문의하여 수리 또는 교체하 십시오. 파편 제거(Fragment Removal): 기구가...
Página 130
봉합사 커터 분리(Disassembling the Suture Cutter): 세척 및 멸균 전에는 항상 봉합사 커터를 분리해야 합니다. 1 . 핸들 위쪽에 있는 버튼을 누르십시오(1). 2 . 중앙의 절단봉을 캐뉼러가 꽂힌 샤프트 밖으로 당기십시오(2). 3 . 사용 전에는 봉합사 커터를 조심스럽게 다시 조립하십시오. 중앙 절단봉의 방향이...
Página 131
(5) CIDEX®를 사용하여 검증했습니다. 유지보수, 검사 및 테스트(Maintenance, Inspection, and Testing): 기형적인 샤프트나 팁 등 기구에 손상된 부분이 없는지 검사하십시오. 정상적 으로 작동하는지 확인하십시오. 문제가 발견되거나 의심될 경우, 해당 Stryker 대리점에 문의하여 교체 또는 수리하십시오. 멸균용 포장(Packaging for Sterilization): 멸균 포장지는 두 겹까지만 사용하십시오.
• 이 장치는 산화에틸렌(EO) 또는 가스 플라스마 멸균 방법에 대해서는 검증 되지 않았습니다. 본 지침에 설명되어 있는 증기(오토클레이브) 멸균법만 사용하십시오. 그렇지 않을 경우 완벽하게 멸균되지 않을 수 있습니다. • 건조 시간은 고도, 습도, 포장재, 사전 작업 상태, 체임버 크기, 적재물의 질량, 적재물의...
직접 주문 및 의사의 지시에 따라 판매되어야 합니다. 카탈로그 번호 장치 수 제조일 CE 마크(클래스 l) CE 마크(클래스 IIa) Stryker 로고는 Stryker Corporation의 등록 상표입니다. ENZOL® 및 CIDEX®는 Advanced Sterilization Products의 등록 상표입니다. Renuzyme Plus® 및 Tec Wash III®는 Getinge USA, Inc의 등록 상표입니다.