1b
8b
To ensure proper water drainage, interweave skylights underlayment with
US
the new roof underlayment (new construction).
Pour assurer le drainage adéquat de l'eau, entrelacez la sous-coche de la fenêtre de toit avec la
FR
sous-couche neuve (nouvelle construction).
Remove the screws and take off the window.
US
Para asegurar el drenaje adecuada del agua, se entrelazan el contra piso del tragaluz con el contra
ES
Retirer les vis et enlever le puits de lumière.
FR
piso nuevo del techo (nueva construcción).
Retira los tornillos y quita la ventana.
ES
확실한 배수를 위해, 그림과 같이 천창 방수시트를 기존 지붕 방수지 밑으로
KR
KR
나사를 제거하고 창문을 빼십시오.
넣어주세요. (신축의 경우).
2
9
Use a suitable flashing type to complete installation. Follow the instructions included with the
US
flashing.
Pour compléter l'installation, utiliser une bride de montage approprié. Suivre les instructions de
FR
montage jointes à la bride.
Check dimensions of rough opening according to the table at the beginning of the instruction.
US
Para completar la instalación, se debe utilizar el tipo de tapajuntas adecuado. Siga las instrucciones
ES
Vérifier les dimensions de I'ouverture brute d'après le tableau indiqué au début des instructions.
FR
del tapajuntas.
Veri que las dimensiones de la abertura de acuerdo con la tabla al inicio de la instrucción.
ES
적절한 비흘림 타입을 사용하여 설치를 완료합니다. 비흘림과 함께 포함된 지침을
KR
매뉴얼 앞부분에 표기된 규격별 개구부 치수와 잘라낸 개구부 크기를 확인하세요.
KR
따르십시오.
NC 2AB
10
14
NC 2AA