Página 1
Art.Nr. 5910204901 AusgabeNr. 5910204850 Rev.Nr. 16/06/2020 CSE2600 Kettensäge Láncfűrész Originalbedienungsanleitung Az eredeti használati útmutató fordítása Chainsaw Řetězová pila Translation of the original instruction manual Překlad originálního návodu k obsluze Tronçonneuse Reťazová píla Traduction des instructions d’origine Preklad originálu návodu na obsluhu Kettingzaag Kædesav...
Benutzen Sie das Gerät immer mit beiden Händen. Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf weder feucht sein, noch in feuchter Umgebung betrieben werden. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ih res Landes sind die für den Betrieb von Vor Arbeitsaufnahme müssen sämtliche Schutz- und Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten Sicherheitseinrichtungen an der Maschine montiert technischen Regeln zu beachten. sein. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Benutzung der Elektrokettensäge Wenn Sie das Gerät Dritten überlassen, legen Sie fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über diese Gebrauchsanweisung immer bei. das Gerät verlieren. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 12
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose be- vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zube- hörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbe- absichtigten Start der Elektrokettensäge. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 13
Leitung berührt, kann dies dazu führen, dass die freiliegenden Me- tallteile des Geräts unter Spannung gesetzt wer- den, was wiederum beim Benutzer einen Strom- schlag verursachen kann. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Legen Sie die Anschlussleitung so, dass sie wäh- rend des Sägens nicht von Ästen oder Ähnlichem erfasst wird. • Benutzen Sie einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gefahr, dass die Kette von der Führungsschiene Gerät von der Stromversorgung trennen. Bei allen abläuft. Arbeiten mit/an der Säge Schutzhandschuhe tragen. • Deshalb muss sie bei Bedarf rechtzeitig nachge- spannt werden. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Krallenanschlag etwas tiefer ansetzen. Die Säge nicht in Betrieb nehmen, wenn der Ölstand • Vorsicht bei gespaltenem Holz, weil Holzstücke ab- unter der Markierung “Min.” liegt. gerissen werden können. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 17
• Schützen Sie die Kette vor Schmutz und Sand. ten Bedingungen verwendet werden. Selbst geringe Mengen Schmutz können die Ket- te schnell abstumpfen und die Gefahr einer Rück- schlagreaktion erhöhen. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 18
Versorgungsleitungen getroffen und keine Sachschäden verursacht werden. Sollte ein Baum mit einer Versorgungsleitung in Berührung kommen, so ist das Versorgungsunternehmen sofort in Kenntnis zu setzen. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 19
Stämme zuerst. sägen (1/3 des Stammdurchmessers) um splittern zu vermeiden. • Zweiter Schnitt von unten (2/3 Durchmesser) auf Höhe des ersten Schnitts, um einklemmen zu ver- meiden. DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pflegen Sie Ihre Gerätschaft mit Sorgfalt. Überlassen Sie solche Arbeiten einem Fachmann. Halten Sie Ihre Werkzuge scharf und sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. 20 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsun- ternehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder b) erfüllt. DE | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 22 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Use the device with both hands. Do not expose the unit to rain. The device must not be wet, nor should it be operated in a moist environment. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In addition to the safety requirements in these operating instructions and your country’s applicable regulations, you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 30
• Lay the extension cable in such a way that it will not be caught by branches or similar during sawing. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Before assembling the guide bar with the saw chain, check the cutting direction of the teeth! GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Switch on the chain saw and hold it above the ground. Be careful not allow the chainsaw to touch the ground. 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 33
0.15 s (Fig 5, H). small amount of dirt will quickly blunt a chain and increase the risk of kickback. GB | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 34
If a tree does not fall completely, set the saw aside and pull with a cable winch, block and tackle, or tractor. 34 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 35
• When the tree trunk is propped up on one end, make the first cut (No. 1) from underneath (1/3 of the trunk diameter) in order to prevent splitting. GB | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Take care of your tools. Keep your tools sharp and clean to enable you to work well and safely. 36 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. GB | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Saw works only with Chain tension Check the chain tension difficulty Chain jumps off sword Chain becomes hot Chain lubrication Check oil level Check Chain lubrication 38 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 39
Utilisez toujours l‘appareil à deux mains. Protégez la machine contre l’humidité. L’appareil ne doit pas fonctionner humide ni dans un environnement humide. Ne pas exposer à la pluie. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 40
Les instructions de travail ..............47 Maintenance ..................51 Stockage ....................51 Raccordement électrique ..............52 Mise au rebut et recyclage ..............52 Dépannage ..................53 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1 guide-chaîne autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- 1 fourreau pour le guide-chaîne mum requis doit être respecté. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Les outils électriques produisent des bois et de petits arbres dont le diamètre ne dépasse étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou pas la longueur du guide lame. les fumées. 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 43
Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 44
Un vêtement de protection approprié réduira les accidents corporels provoqués par des débris vo- lants ou un contact accidental avec la chaÎne cou- pante. 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(poignée arrière) = 6,055 m/s Utilisez un disjoncteur de courant de défaut avec un Imprécision de mesure K = 1,5 m/s courant de déclenchement de 30 mA ou moins. FR | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à l’aide la tronçonneuse fonctionne correctement et peut être de la roue de chaîne (Fig. 3, 5). utilisée en toute sécurité. 46 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si vous notez des marques La DEL verte s’allume quand l’appareil est en marche. d’usure particulièrement profondes sur les dents, la roue pour chaîne doit être remplacée. FR | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 48
• La zone de travail autour de l‘arbre doit être pointe du rail de guidage, car la scie peut soudaine- exempte d‘obstacle pour que vous ayez un appui ment sauter et se déplacer. sûr. 48 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 49
Le terme « Débiter les bûches du tronc » signifie l‘autre côté de l‘arbre et l‘arbre tombe dans le sens couper un arbre abattu en bûches de la longueur de l‘entaille. souhaitée. FR | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 50
Gardez le chemin exempt de branches vers pour effectuer une section inférieure. Vous n‘avez pour ne pas trébucher dessus. aucun contrôle sur l‘appareil dans cette position. 50 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
! une personne non autorisée. • Maintenez les évents de refroidissement sur le carter moteur propres et dégagés en permanence. FR | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à l‘isolation. Vérifiez les cor- peut avoir un impact négatif sur l’environnement et dons d‘alimentation électriques régulièrement pour la santé humaine. d‘éventuels dommages. 52 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La chaîne saute en dehors du guide- chaîne La chaîne chauffe Graissage de la chaîne Vérifiez le niveau d’huile. Vérifiez le graissage de la chaîne. FR | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 54
Gebruik het apparaat altijd met beide handen. Stel de machine niet bloot aan vocht. De machine mag noch vochtig zijn noch in vochtige omgving gebruikt worden. 54 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 55
Ingebruikname ..................62 Aanwijzingen voor het werk ..............62 Onderhoud ................... 66 Opslag ....................66 Elektrische aansluiting ................. 67 Afvalverwijdering en recyclage ............67 Foutenherstel ..................68 NL | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gebruik geen adapterstekkers samen met elektrisch gereedschap met randaarde. Onge- wijzigde stekkers en passende stopcontacten ver- lagen het risico op een elektrische schok. NL | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 58
Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door onervaren personen gebruikt wordt. 58 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Houd u aan de aanwijzingen vanwege de fabrikant voor het scherpen en het onderhouden van de Technische wijzigingen voorbehouden! zaagketting. • Te lage dieptebeperkers verhogen de neiging om terug te keren. 60 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wanneer de kettingzaag niet draait, moet de ketting- midden van de geleidingsrail ongeveer 5 mm op te rem met de voorste handbescherming (3) worden tillen. vrijgegeven. NL | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Wees voorzichtig met gespleten hout, omdat stuk- oliepeil controleren (afb. 4). ken hout af kunnen breken. De zaag niet in gebruik nemen wanneer het oliepeil onder de markering “Min.” ligt. 62 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 63
• Laat de zaag voor u werken. Oefen slechts lichte trekken. Er mag niet worden gewerkt met een be- druk naar beneden uit. schadigde kabel. NL | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 64
Voor het kappen dient een vluchtweg te worden ge- zaag, om letsel te vermijden. Let bijzonders op pland en indien nodig vrijgemaakt. deels gekapte bomen die niet gesteund zijn. 64 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 65
• Laat de grotere takken onder de gekapte boom lig- over het apparaat. Voer de eerste snede altijd uit op gen en gebruik ze als steun, terwijl u doorwerkt. de compressiekant van de stam. NL | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Wanneer de kettingzaag ondanks zorgvuldige verzorging en onderhoud toch eenmaal niet goed werkt, laat deze a.u.b. door een gespecialiseerd bedrijf repareren. 66 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gebruik uitsluitend aansluitkabels met de verbruikte elektrische en elektronische apparatuur aanduiding H05VV-F. Op de aansluitkabel moet de of uw afvalverwerkingsstation. type-aanduiding vermeld staan. NL | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Utilizzare sempre il dispositivo con entrambe le mani. Non esporre l’apparecchio alla pioggia. L’apparecchio non deve essere né umido, né messo in esercizio in un ambiente umido. IT | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 70
Messa in funzione ................76 Indicazioni di lavoro ................77 Manutenzione ..................81 Stoccaggio ................... 81 Ciamento elettrico ................82 Smaltimento e riciclaggio ..............82 Risoluzione dei guasti ................83 70 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le re- gole tecniche generalmente riconosciute per l‘eserci- zio di macchine di lavorazione del legno. IT | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Qualora lo stru- mento sia affidato a terzi, allegare sempre queste istruzioni per l’uso. 72 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La direzione di funzionamento è indicata da sicuro della sega a catena. una freccia sulla copertura della ruote dentata (6). 76 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Quando si attiva il freno della catena, si disattiva subito la sega a catena IT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 78
è uscita dal legno, non si deve eser- sfatte al fine di garantire un funzionamento perfetto citare pressione sulla sega verso la fine del taglio. della sega a catena. 78 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 79
Fare attenzione in modo particolare agli albe- ri abbattuti in modo parziale privi di un supporto. IT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 80
• Mantenere libera la zona di lavoro. Sgombrare la mentre si pratica il taglio inferiore: in questa posizio- strada dai rami per non inciamparvici. ne, è impossibile controllare il dispositivo. 80 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
AVVISO! Non conservare il dispositivo non protetto presenti istruzioni per l‘uso. Qualsiasi altra attività all‘esterno o in ambiente umido di manutenzione deve essere eseguita dal nostro servizio di assistenza clienti. IT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
I cavi di alimentazione elettrica devono essere con- formi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utiliz- zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura H05VV-F. 82 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La catena salta fuori dalla lama La catena della sega si Lubrificazione della catena Controllare il livello dell'olio ed eventualmente rab- scalda boccare con olio Controllare la lubrificazione della catena IT | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Use el equipo siempre con ambas manos. No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. La unidad no debe estar húmeda. 84 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 85
Puesta en marcha ................92 Indicaciones de trabajo ................ 92 Mantenimiento ..................96 Almacenamiento .................. 96 Conexión eléctrica ................96 Eliminación y reciclaje ................97 Solución de averías ................98 ES | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si cede el aparato a un tercero, adjunte siempre estas instrucciones de Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el uso. riesgo de una descarga eléctrica. ES | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 88
• Evite las posturas anormales. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equi- librio. De este modo, controlará mejor la motosie- rra eléctrica, si surge una situación imprevista. 88 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 89
• Si se toman las medidas adecuadas, el usuario será capaz de dominar las fuerzas de rebote. Nun- ca suelte la motosierra. ES | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• El valor indicado de emisión de vibraciones puede utilizarse también para una primera valoración de la carga. 90 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
¡AVISO DE ADVERTENCIA! ¡Con el fin de evitar le- siones causadas por los bordes afilados, se deben siempre utilizar guantes de protección al montar, ten- sar y comprobar la cadena! ES | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Esto es, completamente solo puede almacenarse en contenedores que cum- normal y no afecta al correcto funcionamiento de la plan con las normativas vigentes. sierra de motosierra. 92 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 93
árbol. mente por una empresa especializada, a menos • Planifique de antemano el trabajo con su motosie- que se indique lo contrario en este manual. rra. ES | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 94
Cuando se realiza el corte de tala por el otro lado del con una pierna ni con un pie. árbol, este cae en la dirección de la cuña. 94 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 95
(pos. bros. Encargue ese trabajo a un experto. 1) desde la parte superior (1/3 del diámetro del tronco) para evitar que se astille. ES | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Siga las prescripciones de mantenimiento y las instrucciones para el cambio de herramienta. 96 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tipo de corriente del motor • Datos de la placa de características de la máquin • Datos de la placa de características del motor ES | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La cadena de sierra se Lubricación de la cadena Compruebe el nivel de aceite y rellena en caso calienta necesario Compruebe la lubricación de la cadena 98 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 99
Nie używaj urządzenia jedną ręką. Zawsze używaj urządzenia obiema rękami. Nie wystawiaj urządzenia na deszcz. Urządzenie nie może być wilgotne lub być używane w wilgotnym otoczeniu. PL | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również przestrzegać innych powszechnie uznanych tech- nicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(uchwyt tylny ) = 6,55 m/s oddać do naszego centrum serwisowego w celu Niepewność pomiaru K = 1,5 m/s fachowej naprawy lub wymiany, o ile nie podano inaczej w instrukcji eksploatacji. PL | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
łańcuchowego (6). Sworzeń prowadzący (17) musi nego z nim kurczenia się łańcucha tnącego. znajdować się na środku prowadnicy. 106 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
łącznie smary przyjazne dla środowiska. Smar łań- na prawidłowe działanie pilarki łańcuchowej. cuchowy przechowywać wyłącznie w zbiornikach spełniających właściwe wymagania. PL | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 108
łańcuchowej. Ostrożnie!: Uważać na złamane lub obumarłe gałę- zie, które spadają podczas piłowania i mogą spowo- dować poważne obrażenia. 108 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 109
Pozycja 2: Kierunek upadku drzewa Cięcie obalonego drzewa (dzielenie pnia) Pod pojęciem „dzielenie pnia” rozumie się dzielenie obalonego drzewa na pnie o żądanej długości. PL | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 110
• Uważać na to, by nie ciąć w podłoże. cinać jednym cięciem w kierunku wzrostu (strzałki rys. J). • Zwracać uwagę, by drzewo znajdowało się stale pomiędzy operatorem a pilarką. 110 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Oznacza to, że zastosowanie w dowolnych, czyszczeń do zbiornika. Podczas pracy z pilarką dowolnie wybieranych punktach przyłączeniowych kontrolować zawartość zbiornika oleju na wskaźniku nie jest możliwe. poziomu oleju (15). PL | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycz- nego mogą być przeprowadzane przez wykwalifiko- wanego elektryka. W przypadku pytań proszę o podanie następu- jących danych: • Rodzaj prądu silnika 112 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Piłowanie utrudnione Napięcie łańcucha Prawidłowo napiąć łańcuch Łańcuch spada z miecza Łańcuch tnący rozgrzewa Smarowanie łańcucha Sprawdzić poziom oleju i ew. uzupełnić się Sprawdzić smarowanie łańcucha PL | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 114
Ne használja egy kézzel a készüléket. Mindig fogja mindkét kezével a készüléket. A gépet ne érje eső. A készüléknek nem szabad nedvessé válnia, és nedves környezetben sem szabad üzemeltetni. 114 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági előírások és a helyi országos különleges előírások kiegészítéseként be kell tartani az általánosan elis- mert műszaki előírásokat a azonos gépeket üzeme- lésekor. 116 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nem lehet bármilyen módon módosítani a dugót. Csak földelt hosz- szabbítót használhat a kéziszerszámok üzemel- tetéséhez. A megegyező dugaszok és megfelelő foglalatok az áramütés kockázatát csökkentik. HU | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 118
és kesztyűjét a mozgó részektől. Laza ziszerszámok esetében a nem tervezett használat ruhát, ékszert vagy hosszú hajat a mozgó részek veszélyes helyzetek kialakulásához vezethetnek. bekaphatják. 118 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 119
A láncfűrész gondos kezelése • A nem megfelelő pótlapok és fűrészláncok a lánc csökkenti annak valószínűségét, hogy véletlenül a elszakadásához és/vagy visszacsapáshoz vezet- működő fűrészlánchoz ér. hetnek. HU | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
11-es és 13-as kap- csolót. Össztömeg kg Ha a láncfűrész nem jár, akkor az elülső kézvédővel (3) szabadra kell állítani a láncféket. Tömeg vezetőlemez és lánc nélkül kg 120 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Meleg időben a lánc megnyúlik, és lazább lesz. Ek- kor fennáll a veszély, hogy leugrik a vezetősínről. • Ezért szükség esetén időben el kell végezni az utánfeszítést. HU | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ellenőrizze a mozgó alkatrészek szabályszerű mű- ködését. • A láncfűrész kifogástalan működéséhez minden feltételnek teljesülnie kell, és az összes alkatrész- nek helyesen kell felszerelve lennie. 122 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 123
útvonal mutasson ferdén távolodó irányba a fa uralmát a készülék felett, amikor a fűrész kilép a várt dőlési vonalától (A ábra). fából. 1. pozíció: Menekülési útvonal 2. pozíció: A fa dőlésének iránya HU | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 124
• Ha a fatörzs egyik vége fekszik fel, az első vágást szúságú rönkökre való felaprítását jelenti. (1. poz.) alulról kell végezni (a törzsátmérő 1/3-áig), a szilánkos hasadást elkerülendő. 124 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Alsó vágásnál ezek a fűrész- szerszámait, hogy jól és biztonságosan dolgozhas- re eshetnének, illetve beszorulhatna a fűrész. son velük. Kövesse a karbantartási előírásokat, és a szerszámcserére vonatkozó utasításokat. HU | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üzemeltetni akarja a terméket, a meg- nevezett a) vagy b) követelményt teljesíti. Fontos utasítások A motor túlterhelés esetén magától lekapcsol. Ha lehűlt (ennek időtartama változó), a motor ismét be- kapcsolható. 126 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. HU | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Feszítse meg rendesen a láncot A lánc leugrik a vezetőle- mezről Felhevül a fűrészlánc Lánckenés Ellenőrizze az olajszinten, szükség esetén töltsön utána Ellenőrizze a lánc kenését 128 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 129
řetězové pily a zabraňte kontaktu se špicí lišty. Nepoužívejte zařízení jednou rukou. Používejte zařízení vždy oběma rukama. Zařízení nikdy nevystavujte dešti. Zařízení nesmí být vlhké, ani se nesmí pou- žívat ve vlhkém prostředí. CZ | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vedle bezpečnostních pokynů a upozornění obsaže- ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané technické předpisy pro provoz. CZ | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepoužívejte zásuvkové adaptéry spolu s uzemněnými elek- trickými zařízeními. Nezměněné přípojné zástrč- ky a odpovídající zásuvky snižují riziko rány elek- trickým proudem. 132 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 133
činnost. Použití elektrických zařízení k rovnováhu. Tímto chováním můžete přístroj lépe jiným než předpokládaným účelům může vést k ne- kontrolovat v nečekaných situacích. bezpečným situacím. CZ | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 134
• Příliš nízké hloubkové omezovače zvyšují sklony nebo namazaný řetěz se může přetrhnout nebo ke zpětnému rázu. zvýšit riziko zpětného rázu. Udržujte rukojeti su- ché, čisté a bez oleje a tuku. 134 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
V případě potřeby donastavte pomocí stavěcího ko- lečka (5/obr. 3) napnutí řetězu. Výstražné upozornění! Abyste předešli poraněním o ostré hrany, je třeba při montáži, napínání a kontrole řetězu vždy používat ochranné rukavice! CZ | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(obr. M). Prodlužovací kabely delší než mená to, že řádně funguje systém mazání řetězu. 30 m mají nepříznivý vliv na výkon řetězové pily. 136 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 137
• Abyste při výstupu řetězu ze dřeva neztratili nad Řetězová pila se nesmí používat za deště nebo ve zařízením kontrolu, neměli byste na konci řezu vy- vlhkém prostředí. víjet na pilu žádný tlak. CZ | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 138
říznutí. Při ní je ze strany požadovaného směru pádu na obě nohy. Je-li to možné, měl by se kmen podložit vyříznut ze stromu klín. větvemi, kládou nebo klínem. 138 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 139
řez (poz. 1) shora (1/3 průměru kmene), Třetí řez (poz. 3) je horní řez, jehož pomocí oddělí- abyste předešli tříštění. te větev 2,5 až 5 cm od kmene. CZ | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Poškození izolace kvůli vytrhnutí z elektrické zá- • Uhlíků suvky ve stěně. • Zubová opěrka • Protržení v důsledku stárnutí izolace. * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! 140 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
často obsa- žené, negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví. Správnou likvidací tohoto výrobku přispíváte také k efektivnímu využívání přírodních zdrojů. CZ | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Těžké řezání Napnutí řetězu Řetěz správně napněte Řetěz padá z lišty Pilový řetěz se zahřívá Mazání řetězu Zkontrolujte stav oleje a popř. olej doplňte Zkontrolujte mazání řetězu 142 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 143
špičkou lišty. Prístroj nepoužívajte jednou rukou. Prístroj používajte vždy obomi rukami. Nevystavujte stroj dažďu. Prístroj nesmie byť mokrý ani sa nesmie používať v mokrom prostredí. SK | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 144
Uvedenie do prevádzky ................ 150 Pracovné pokyny .................. 151 Údržba ....................154 Skladovanie ..................154 Elektrická prípojka ................155 Likvidácia a recyklácia ................. 155 Odstraňovanie porúch ................156 144 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Okrem bezpečnostných pokynov v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vo Vašej krajine, musíte dodržiavať všeobecne uznané technické pra- vidlá určené na fungovanie prístrojov. SK | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zástrčku nesmiete v žiadnom prípade upravovať. Nepoužívajte adaptéry spoločne s elektrickými nástrojmi s ochranným uzemne- ním. Používanie neupravených zástrčiek a vyho- vujúcich zásuviek znižuje riziko elektrického úderu. 146 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 147
šperky. Udržujte vlasy, oblečenie a rukavi- ce ďalej od pohybujúcich sa častí. Voľné oble- čenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami. SK | 147 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 148
• Držte sa pokynov výrobcu pre ostrenie a údržbu znižuje pravdepodobnosť náhodného kontaktu s pílovej reťaze. pohybujúcou sa pílovou reťazou. • Príliš nízke obmedzovače hĺbky zvyšujú náchyl- nosť k spätnému rázu. 148 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
V prípade potreby nastavte napnutie reťaze pomocou Neistota merania K = 3 dB(A) nastavovacieho kolieska (5/obr. 3). Noste ochranu sluchu. Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. SK | 149 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred začatím práce sa musí vždy skontrolovať správ- na funkcia a bezpečná prevádzka reťazovej píly. Takisto skontrolujte, či je reťaz dobre mazaná a či je hladina oleja dostatočne vysoká (pozrite si obr. 4). 150 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spätný náraz spôsobuje nekontrolované správanie píly a toto nebezpečenstvo vzniká obzvlášť pri uvoľ- nenej alebo tupej pílovej reťazi. SK | 151 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 152
Ak dve alebo viac osôb súčasne prirezáva a stína prepiľujte. stromy, mala by byť vzdialenosť medzi týmito oso- bami minimálne taká, aká je dvojitá výška stromov, ktoré sa stínajú. 152 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 153
ľahký tlak smerom nadol. platí obzvlášť pre ohnuté alebo zaťažené vetvy. Zabráňte tomu, aby ste sa dostali do kontaktu s vetvami alebo pílou, keď sa uvoľní napätie dreva. SK | 153 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
údržbové práce predpísané v tomto návode na ob- sluhu. Všetky ostatné údržbové práce musí vyko- nať náš zákaznícky servis. • Pílu nesmiete žiadnym spôsobom pozmeniť, preto- že už nebude zaručená bezpečnosť prístroja. 154 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať prís- lušným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prípojné vedenia s označením H05VV-F. Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis. SK | 155 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pílenie je ťažké Napnutie reťaze Správne napnite reťaz Reťaz vyskakuje z lišty Pílová reťaz sa zahrieva Mazanie reťaze Skontrolujte hladinu oleja a prípadne doplňte olej Skontrolujte mazanie reťaze 156 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 157
Brug ikke maskinen med kun én hånd. Hold altid fast i maskinen med begge hænder. Udsæt ikke maskinen for regn. Maskinen må hverken blive fugtig eller bruges i fugtige omgivelser. DK | 157 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Maskinen er beregnet til at blive betjent af en per- son. DK | 159 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hvis brug af elkædesaven i fugtigt miljø er elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. uundgåelig, skal der anvendes fejlstrømsrelæ. 160 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 161
• Brug aldrig et elværktøj med defekt kontakt. Et elværktøj, der ikke kan tændes eller slukkes, er far- ligt og skal repareres. DK | 161 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 162
• Hvis savkæden fastklemmes på styreskinnens overkant, kan skinnen slå kraftigt tilbage i retning mod brugeren. 162 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Anbring styreskinnen med savkæden på kædehju- let (16) og styrebolten (17). • Før savkæden omkring kædehjulet (16), og kontrol- lér, om den ligger korrekt (se fig. 3). DK | 163 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hvis kæden kører tørt, beskadiges snittet ”Frigivelse af kædebremse”). hele skæreanordningen kraftigt inden for kort tid. Kontrollér derfor altid kædesmøringen og olieniveau- et (fig. 4), før arbejdet påbegyndes. 164 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 166
Vigtige anvisninger • Skær altid kun en enkelt stamme eller gren ad gan- gen. 166 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 167
(pos. 1) fra oversiden (1/3 af • Skær ved det første snit (pos. 1) 1/3 ned i den ne- stammens diameter), så splintring undgås. derste del af grenen. DK | 167 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Savning er vanskelig Kædestramning Stram kæden korrekt Kæden springer af sværdet Savkæden kører varm Kædesmøring Kontrollér olieniveauet, og påfyld om nødvendigt olie Kontroller kædesmøringen 170 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 171
Använd inte enheten med bara en hand. Håll alltid i sågen med bägge händerna. Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får varken vara fuktig eller användas i fuktig miljö. SE | 171 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Följ alla säkerhets- och riskanvisningar som sitter säkerhetsinstruktionerna . på maskinen. • Alla säkerhets- och riskanvisningar som sitter på maskinen ska vara i fullständigt läsbart skick. SE | 173 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Använd en jordfelsbrytare med Allmänna säkerhetsanvisningar en utlösningsström på 30 mA eller lägre. • Gör dig förtrogen med alla delar innan du använ- der den elektriska motorsågen. 174 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 175
• Använd inte ett elverktyg med defekt brytare. Ett elverktyg som inte kan startas/stängas av läng- re är farligt och måste repareras. SE | 175 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 176
• Var och en av dessa reaktioner kan leda till att du förlorar kontrollen över sågen och eventuellt orsaka allvarliga skador. Lita inte enbart på motorsågens inbyggda säkerhetsutrustning. 176 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(se bild 3). • Sätt dit skyddet till kedjehjulet (6) ovanifrån och fäst det försiktigt med en säkringsmutter (5). Nu återstår det att spänna sågkedjan ordentligt. SE | 177 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Försiktighet vid klyvt trä. Trästyckena kan lossna. livslängd. Använd ingen gammal olja! Använd endast miljövänligt smörjmedel. 178 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 179
• Planera ditt arbete med motorsågen i förväg. • Arbetsområdet runt trädet bör vara fritt så att du har en säker grund att stå på. SE | 179 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 180
(bild B, pos. 1). Det- ta förhindrar fastkörning av sågkedjan eller styr- skenan när du ställer in det andra skäret (bild B, pos. 2). Ta nu bort den utskurna kilen. 180 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 181
Stå inte på stegar, platt- motor innan du börjar arbeta på ett annat träd. formar, etc. Du kan tappa balansen eller förlora kontrollen över maskinen. SE | 181 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
H05VV-F. inte kan startas av en obehörig person. Enligt föreskrift ska typbeteckningen vara tryckt på anslutningskabeln. Varning! Förvara inte anordningen oskyddad utomhus eller i fuktig miljö 182 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
För information om kassering av uttjänt utrust- ning för återvinning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning. SE | 183 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 03.02.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 187
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 188
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...