Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5910204901
AusgabeNr.
5910204850
Rev.Nr.
16/06/2020
CSE2600
Kettensäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Chainsaw
GB
Translation of the original instruction manual
Tronçonneuse
FR
Traduction des instructions d'origine
Kettingzaag
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Sega a catena
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Motosierra
ES
Traducción de la instrucción de original
Pilarka łańcuchowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
8
25
39
54
69
84
99
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
Láncfűrész
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Řetězová pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Reťazová píla
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Kædesav
DK
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Motorsåg
SE
Översättning av originalbruksanvisningen
114
129
143
157
171

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Scheppach CSE2600

  • Página 1 Art.Nr. 5910204901 AusgabeNr. 5910204850 Rev.Nr. 16/06/2020 CSE2600 Kettensäge Láncfűrész Originalbedienungsanleitung Az eredeti használati útmutató fordítása Chainsaw Řetězová pila Translation of the original instruction manual Překlad originálního návodu k obsluze Tronçonneuse Reťazová píla Traduction des instructions d’origine Preklad originálu návodu na obsluhu Kettingzaag Kædesav...
  • Página 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 6 Pos. 1 Pos. 2 “Scharnier” hält den Baum auf seinem Pos. 1 Stumpf und steuert die Fallrichtung Fallschnitt öffnet sich Pos. 3 Keil schließt sich Pos.1 Pos.2 Oberschnitt Unterschnitt  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 7 Pos.1 Stammseite Pos. 2 Zweiter Schnitt Pos.1 Schnitt Zweiter Schnitt Schnitt Pos.2 Zweiter Schnitt Dritter Pos.3 Schnitt Schnitt Erster Schnitt auf der belasteten Stammseite Überstand Pos.1 Erster Schnitt Stutzmethode  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Benutzen Sie das Gerät immer mit beiden Händen. Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf weder feucht sein, noch in feuchter Umgebung betrieben werden. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Aufbau und Bedienung................. 15 Inbetriebnahme ..................16 Arbeitshinweise ..................16 Wartung ....................20 Lagerung ....................21 Elektrischer Anschluss ................. 21 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 22 Störungsabhilfe ..................23 DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 10: Einleitung

    Ih res Landes sind die für den Betrieb von Vor Arbeitsaufnahme müssen sämtliche Schutz- und Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten Sicherheitseinrichtungen an der Maschine montiert technischen Regeln zu beachten. sein. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Benutzung der Elektrokettensäge Wenn Sie das Gerät Dritten überlassen, legen Sie fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über diese Gebrauchsanweisung immer bei. das Gerät verlieren. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 12 • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose be- vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zube- hörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbe- absichtigten Start der Elektrokettensäge. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 13 Leitung berührt, kann dies dazu führen, dass die freiliegenden Me- tallteile des Geräts unter Spannung gesetzt wer- den, was wiederum beim Benutzer einen Strom- schlag verursachen kann. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 14: Technische Daten

    • Legen Sie die Anschlussleitung so, dass sie wäh- rend des Sägens nicht von Ästen oder Ähnlichem erfasst wird. • Benutzen Sie einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 15: Aufbau Und Bedienung

    Gefahr, dass die Kette von der Führungsschiene Gerät von der Stromversorgung trennen. Bei allen abläuft. Arbeiten mit/an der Säge Schutzhandschuhe tragen. • Deshalb muss sie bei Bedarf rechtzeitig nachge- spannt werden. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 16: Inbetriebnahme

    Krallenanschlag etwas tiefer ansetzen. Die Säge nicht in Betrieb nehmen, wenn der Ölstand • Vorsicht bei gespaltenem Holz, weil Holzstücke ab- unter der Markierung “Min.” liegt. gerissen werden können. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 17 • Schützen Sie die Kette vor Schmutz und Sand. ten Bedingungen verwendet werden. Selbst geringe Mengen Schmutz können die Ket- te schnell abstumpfen und die Gefahr einer Rück- schlagreaktion erhöhen. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 18 Versorgungsleitungen getroffen und keine Sachschäden verursacht werden. Sollte ein Baum mit einer Versorgungsleitung in Berührung kommen, so ist das Versorgungsunternehmen sofort in Kenntnis zu setzen. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 19 Stämme zuerst. sägen (1/3 des Stammdurchmessers) um splittern zu vermeiden. • Zweiter Schnitt von unten (2/3 Durchmesser) auf Höhe des ersten Schnitts, um einklemmen zu ver- meiden. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 20: Wartung

    Pflegen Sie Ihre Gerätschaft mit Sorgfalt. Überlassen Sie solche Arbeiten einem Fachmann. Halten Sie Ihre Werkzuge scharf und sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 21: Lagerung

    • Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsun- ternehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder b) erfüllt. DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 22: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 22 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 23: Störungsabhilfe

    Führung Sägen schwierig Kettenspannung Kette richtig spannen Kette springt vom Schwert Sägekette läuft heiß Kettenschmierung Ölstand prüfen, und ggf. Öl nachfüllen Schmierung der Kette prüfen DE | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 24 24 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 25: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Use the device with both hands. Do not expose the unit to rain. The device must not be wet, nor should it be operated in a moist environment. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 26 Initial operation ..................32 Working instructions ................32 Maintenance ..................36 Storage ....................36 Electrical Connection ................36 Disposal and recycling ................. 37 Troubleshooting ..................38 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 27: Introduction

    In addition to the safety requirements in these operating instructions and your country’s applicable regulations, you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 28: Intended Use

    • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 29 GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 30 • Lay the extension cable in such a way that it will not be caught by branches or similar during sawing. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 31: Technical Data

    Before assembling the guide bar with the saw chain, check the cutting direction of the teeth! GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 32: Initial Operation

    • Switch on the chain saw and hold it above the ground. Be careful not allow the chainsaw to touch the ground. 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 33 0.15 s (Fig 5, H). small amount of dirt will quickly blunt a chain and increase the risk of kickback. GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 34 If a tree does not fall completely, set the saw aside and pull with a cable winch, block and tackle, or tractor. 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 35 • When the tree trunk is propped up on one end, make the first cut (No. 1) from underneath (1/3 of the trunk diameter) in order to prevent splitting. GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 36: Maintenance

    Take care of your tools. Keep your tools sharp and clean to enable you to work well and safely. 36 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 37: Disposal And Recycling

    Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. GB | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 38: Troubleshooting

    Saw works only with Chain tension Check the chain tension difficulty Chain jumps off sword Chain becomes hot Chain lubrication Check oil level Check Chain lubrication 38 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 39 Utilisez toujours l‘appareil à deux mains. Protégez la machine contre l’humidité. L’appareil ne doit pas fonctionner humide ni dans un environnement humide. Ne pas exposer à la pluie. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 40 Les instructions de travail ..............47 Maintenance ..................51 Stockage ....................51 Raccordement électrique ..............52 Mise au rebut et recyclage ..............52 Dépannage ..................53 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 41: Introduction

    1 guide-chaîne autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- 1 fourreau pour le guide-chaîne mum requis doit être respecté. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 42: Utilisation Conforme

    Les outils électriques produisent des bois et de petits arbres dont le diamètre ne dépasse étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou pas la longueur du guide lame. les fumées. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 43 Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 44 Un vêtement de protection approprié réduira les accidents corporels provoqués par des débris vo- lants ou un contact accidental avec la chaÎne cou- pante. 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 45: Caractéristiques Techniques

    (poignée arrière) = 6,055 m/s Utilisez un disjoncteur de courant de défaut avec un Imprécision de mesure K = 1,5 m/s courant de déclenchement de 30 mA ou moins. FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 46: Montage Et Utilisation

    à l’aide la tronçonneuse fonctionne correctement et peut être de la roue de chaîne (Fig. 3, 5). utilisée en toute sécurité. 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 47: Les Instructions De Travail

    Si vous notez des marques La DEL verte s’allume quand l’appareil est en marche. d’usure particulièrement profondes sur les dents, la roue pour chaîne doit être remplacée. FR | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 48 • La zone de travail autour de l‘arbre doit être pointe du rail de guidage, car la scie peut soudaine- exempte d‘obstacle pour que vous ayez un appui ment sauter et se déplacer. sûr. 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 49 Le terme « Débiter les bûches du tronc » signifie l‘autre côté de l‘arbre et l‘arbre tombe dans le sens couper un arbre abattu en bûches de la longueur de l‘entaille. souhaitée. FR | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 50 Gardez le chemin exempt de branches vers pour effectuer une section inférieure. Vous n‘avez pour ne pas trébucher dessus. aucun contrôle sur l‘appareil dans cette position. 50 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 51: Maintenance

    ! une personne non autorisée. • Maintenez les évents de refroidissement sur le carter moteur propres et dégagés en permanence. FR | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 52: Raccordement Électrique

    à l‘isolation. Vérifiez les cor- peut avoir un impact négatif sur l’environnement et dons d‘alimentation électriques régulièrement pour la santé humaine. d‘éventuels dommages. 52 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 53: Dépannage

    La chaîne saute en dehors du guide- chaîne La chaîne chauffe Graissage de la chaîne Vérifiez le niveau d’huile. Vérifiez le graissage de la chaîne. FR | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 54 Gebruik het apparaat altijd met beide handen. Stel de machine niet bloot aan vocht. De machine mag noch vochtig zijn noch in vochtige omgving gebruikt worden. 54 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 55 Ingebruikname ..................62 Aanwijzingen voor het werk ..............62 Onderhoud ................... 66 Opslag ....................66 Elektrische aansluiting ................. 67 Afvalverwijdering en recyclage ............67 Foutenherstel ..................68 NL | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 56: Inleiding

    56 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 57: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik geen adapterstekkers samen met elektrisch gereedschap met randaarde. Onge- wijzigde stekkers en passende stopcontacten ver- lagen het risico op een elektrische schok. NL | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 58 Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door onervaren personen gebruikt wordt. 58 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 59 NL | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 60: Technische Gegevens

    • Houd u aan de aanwijzingen vanwege de fabrikant voor het scherpen en het onderhouden van de Technische wijzigingen voorbehouden! zaagketting. • Te lage dieptebeperkers verhogen de neiging om terug te keren. 60 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 61: Montage En Bediening

    Wanneer de kettingzaag niet draait, moet de ketting- midden van de geleidingsrail ongeveer 5 mm op te rem met de voorste handbescherming (3) worden tillen. vrijgegeven. NL | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 62: Ingebruikname

    • Wees voorzichtig met gespleten hout, omdat stuk- oliepeil controleren (afb. 4). ken hout af kunnen breken. De zaag niet in gebruik nemen wanneer het oliepeil onder de markering “Min.” ligt. 62 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 63 • Laat de zaag voor u werken. Oefen slechts lichte trekken. Er mag niet worden gewerkt met een be- druk naar beneden uit. schadigde kabel. NL | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 64 Voor het kappen dient een vluchtweg te worden ge- zaag, om letsel te vermijden. Let bijzonders op pland en indien nodig vrijgemaakt. deels gekapte bomen die niet gesteund zijn. 64 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 65 • Laat de grotere takken onder de gekapte boom lig- over het apparaat. Voer de eerste snede altijd uit op gen en gebruik ze als steun, terwijl u doorwerkt. de compressiekant van de stam. NL | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 66: Onderhoud

    • Wanneer de kettingzaag ondanks zorgvuldige verzorging en onderhoud toch eenmaal niet goed werkt, laat deze a.u.b. door een gespecialiseerd bedrijf repareren. 66 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 67: Elektrische Aansluiting

    Gebruik uitsluitend aansluitkabels met de verbruikte elektrische en elektronische apparatuur aanduiding H05VV-F. Op de aansluitkabel moet de of uw afvalverwerkingsstation. type-aanduiding vermeld staan. NL | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 68: Foutenherstel

    Ketting ligt niet goed in de geleiding Ketting juist aanbrengen Zagen moeilijk Kettingspanning Ketting juist spannen Ketting springt van het zwaard Zaagketting draait heet Kettingsmering Oliepeil controleren en indien nodig olie bijvullen. 68 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 69: Spiegazione Dei Simboli

    Utilizzare sempre il dispositivo con entrambe le mani. Non esporre l’apparecchio alla pioggia. L’apparecchio non deve essere né umido, né messo in esercizio in un ambiente umido. IT | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 70 Messa in funzione ................76 Indicazioni di lavoro ................77 Manutenzione ..................81 Stoccaggio ................... 81 Ciamento elettrico ................82 Smaltimento e riciclaggio ..............82 Risoluzione dei guasti ................83 70 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 71: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le re- gole tecniche generalmente riconosciute per l‘eserci- zio di macchine di lavorazione del legno. IT | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 72: Utilizzo Proprio

    Qualora lo stru- mento sia affidato a terzi, allegare sempre queste istruzioni per l’uso. 72 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 73 IT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 74 74 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 75: Caratteristiche Tecniche

    IT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 76: Montaggio Ed Azionamento

    La direzione di funzionamento è indicata da sicuro della sega a catena. una freccia sulla copertura della ruote dentata (6). 76 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 77: Indicazioni Di Lavoro

    • Quando si attiva il freno della catena, si disattiva subito la sega a catena IT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 78 è uscita dal legno, non si deve eser- sfatte al fine di garantire un funzionamento perfetto citare pressione sulla sega verso la fine del taglio. della sega a catena. 78 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 79 Fare attenzione in modo particolare agli albe- ri abbattuti in modo parziale privi di un supporto. IT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 80 • Mantenere libera la zona di lavoro. Sgombrare la mentre si pratica il taglio inferiore: in questa posizio- strada dai rami per non inciamparvici. ne, è impossibile controllare il dispositivo. 80 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 81: Manutenzione

    AVVISO! Non conservare il dispositivo non protetto presenti istruzioni per l‘uso. Qualsiasi altra attività all‘esterno o in ambiente umido di manutenzione deve essere eseguita dal nostro servizio di assistenza clienti. IT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 82: Ciamento Elettrico

    I cavi di alimentazione elettrica devono essere con- formi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utiliz- zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura H05VV-F. 82 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 83: Risoluzione Dei Guasti

    La catena salta fuori dalla lama La catena della sega si Lubrificazione della catena Controllare il livello dell'olio ed eventualmente rab- scalda boccare con olio Controllare la lubrificazione della catena IT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 84: Explicación De Los Símbolos

    Use el equipo siempre con ambas manos. No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. La unidad no debe estar húmeda. 84 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 85 Puesta en marcha ................92 Indicaciones de trabajo ................ 92 Mantenimiento ..................96 Almacenamiento .................. 96 Conexión eléctrica ................96 Eliminación y reciclaje ................97 Solución de averías ................98 ES | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 86: Introducción

    86 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 87: Uso Adecuado

    Si cede el aparato a un tercero, adjunte siempre estas instrucciones de Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el uso. riesgo de una descarga eléctrica. ES | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 88 • Evite las posturas anormales. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equi- librio. De este modo, controlará mejor la motosie- rra eléctrica, si surge una situación imprevista. 88 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 89 • Si se toman las medidas adecuadas, el usuario será capaz de dominar las fuerzas de rebote. Nun- ca suelte la motosierra. ES | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 90: Características Técnicas

    • El valor indicado de emisión de vibraciones puede utilizarse también para una primera valoración de la carga. 90 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 91: Estructura Y Manejo

    ¡AVISO DE ADVERTENCIA! ¡Con el fin de evitar le- siones causadas por los bordes afilados, se deben siempre utilizar guantes de protección al montar, ten- sar y comprobar la cadena! ES | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 92: Puesta En Marcha

    Esto es, completamente solo puede almacenarse en contenedores que cum- normal y no afecta al correcto funcionamiento de la plan con las normativas vigentes. sierra de motosierra. 92 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 93 árbol. mente por una empresa especializada, a menos • Planifique de antemano el trabajo con su motosie- que se indique lo contrario en este manual. rra. ES | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 94 Cuando se realiza el corte de tala por el otro lado del con una pierna ni con un pie. árbol, este cae en la dirección de la cuña. 94 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 95 (pos. bros. Encargue ese trabajo a un experto. 1) desde la parte superior (1/3 del diámetro del tronco) para evitar que se astille. ES | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 96: Mantenimiento

    Siga las prescripciones de mantenimiento y las instrucciones para el cambio de herramienta. 96 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 97: Eliminación Y Reciclaje

    • Tipo de corriente del motor • Datos de la placa de características de la máquin • Datos de la placa de características del motor ES | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 98: Solución De Averías

    La cadena de sierra se Lubricación de la cadena Compruebe el nivel de aceite y rellena en caso calienta necesario Compruebe la lubricación de la cadena 98 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 99 Nie używaj urządzenia jedną ręką. Zawsze używaj urządzenia obiema rękami. Nie wystawiaj urządzenia na deszcz. Urządzenie nie może być wilgotne lub być używane w wilgotnym otoczeniu. PL | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 100 Uruchamianie ..................107 Wskazówki dotyczące pracy ..............107 Konserwacja ..................111 Przechowywanie .................. 111 Przyłącze elektryczne ................111 Utylizacja i recykling ................112 Usuwanie usterek ................. 113 100 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 101: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również przestrzegać innych powszechnie uznanych tech- nicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 102: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Jeżeli urządzenie jest przekazywa- ne osobom trzecim, należy zawsze dołączać instruk- cję użytkowania. 102 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 103 Ten śro- ryzyko odniesienia obrażeń. dek ostrożności zapobiega niezamierzonemu uru- chomieniu elektrycznej pilarki łańcuchowej. PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 104 żenia użytkownika prądem. ki łańcuchowej w trakcie cięcia. 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 105: Dane Techniczne

    (uchwyt tylny ) = 6,55 m/s oddać do naszego centrum serwisowego w celu Niepewność pomiaru K = 1,5 m/s fachowej naprawy lub wymiany, o ile nie podano inaczej w instrukcji eksploatacji. PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 106: Montaż I Obsługa

    łańcuchowego (6). Sworzeń prowadzący (17) musi nego z nim kurczenia się łańcucha tnącego. znajdować się na środku prowadnicy. 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 107: Uruchamianie

    łącznie smary przyjazne dla środowiska. Smar łań- na prawidłowe działanie pilarki łańcuchowej. cuchowy przechowywać wyłącznie w zbiornikach spełniających właściwe wymagania. PL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 108 łańcuchowej. Ostrożnie!: Uważać na złamane lub obumarłe gałę- zie, które spadają podczas piłowania i mogą spowo- dować poważne obrażenia. 108 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 109 Pozycja 2: Kierunek upadku drzewa Cięcie obalonego drzewa (dzielenie pnia) Pod pojęciem „dzielenie pnia” rozumie się dzielenie obalonego drzewa na pnie o żądanej długości. PL | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 110 • Uważać na to, by nie ciąć w podłoże. cinać jednym cięciem w kierunku wzrostu (strzałki rys. J). • Zwracać uwagę, by drzewo znajdowało się stale pomiędzy operatorem a pilarką. 110 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 111: Konserwacja

    Oznacza to, że zastosowanie w dowolnych, czyszczeń do zbiornika. Podczas pracy z pilarką dowolnie wybieranych punktach przyłączeniowych kontrolować zawartość zbiornika oleju na wskaźniku nie jest możliwe. poziomu oleju (15). PL | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 112: Utylizacja I Recykling

    Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycz- nego mogą być przeprowadzane przez wykwalifiko- wanego elektryka. W przypadku pytań proszę o podanie następu- jących danych: • Rodzaj prądu silnika 112 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 113: Usuwanie Usterek

    Piłowanie utrudnione Napięcie łańcucha Prawidłowo napiąć łańcuch Łańcuch spada z miecza Łańcuch tnący rozgrzewa Smarowanie łańcucha Sprawdzić poziom oleju i ew. uzupełnić się Sprawdzić smarowanie łańcucha PL | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 114 Ne használja egy kézzel a készüléket. Mindig fogja mindkét kezével a készüléket. A gépet ne érje eső. A készüléknek nem szabad nedvessé válnia, és nedves környezetben sem szabad üzemeltetni. 114 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 115 Üzembe helyezés ................. 121 Munkavégzési utasítások ..............122 Karbantartás ..................125 Tárolás ....................126 Elektromos csatlakoztatás ..............126 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 127 Hibaelhárítás ..................128 HU | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 116: Bevezetés

    A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági előírások és a helyi országos különleges előírások kiegészítéseként be kell tartani az általánosan elis- mert műszaki előírásokat a azonos gépeket üzeme- lésekor. 116 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 117: Rendeltetésszerűi Használat

    Nem lehet bármilyen módon módosítani a dugót. Csak földelt hosz- szabbítót használhat a kéziszerszámok üzemel- tetéséhez. A megegyező dugaszok és megfelelő foglalatok az áramütés kockázatát csökkentik. HU | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 118 és kesztyűjét a mozgó részektől. Laza ziszerszámok esetében a nem tervezett használat ruhát, ékszert vagy hosszú hajat a mozgó részek veszélyes helyzetek kialakulásához vezethetnek. bekaphatják. 118 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 119 A láncfűrész gondos kezelése • A nem megfelelő pótlapok és fűrészláncok a lánc csökkenti annak valószínűségét, hogy véletlenül a elszakadásához és/vagy visszacsapáshoz vezet- működő fűrészlánchoz ér. hetnek. HU | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 120: Technikai Adatok

    11-es és 13-as kap- csolót. Össztömeg kg Ha a láncfűrész nem jár, akkor az elülső kézvédővel (3) szabadra kell állítani a láncféket. Tömeg vezetőlemez és lánc nélkül kg 120 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 121: Üzembe Helyezés

    • Meleg időben a lánc megnyúlik, és lazább lesz. Ek- kor fennáll a veszély, hogy leugrik a vezetősínről. • Ezért szükség esetén időben el kell végezni az utánfeszítést. HU | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 122: Munkavégzési Utasítások

    • Ellenőrizze a mozgó alkatrészek szabályszerű mű- ködését. • A láncfűrész kifogástalan működéséhez minden feltételnek teljesülnie kell, és az összes alkatrész- nek helyesen kell felszerelve lennie. 122 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 123 útvonal mutasson ferdén távolodó irányba a fa uralmát a készülék felett, amikor a fűrész kilép a várt dőlési vonalától (A ábra). fából. 1. pozíció: Menekülési útvonal 2. pozíció: A fa dőlésének iránya HU | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 124 • Ha a fatörzs egyik vége fekszik fel, az első vágást szúságú rönkökre való felaprítását jelenti. (1. poz.) alulról kell végezni (a törzsátmérő 1/3-áig), a szilánkos hasadást elkerülendő. 124 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 125: Karbantartás

    Alsó vágásnál ezek a fűrész- szerszámait, hogy jól és biztonságosan dolgozhas- re eshetnének, illetve beszorulhatna a fűrész. son velük. Kövesse a karbantartási előírásokat, és a szerszámcserére vonatkozó utasításokat. HU | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 126: Tárolás

    üzemeltetni akarja a terméket, a meg- nevezett a) vagy b) követelményt teljesíti. Fontos utasítások A motor túlterhelés esetén magától lekapcsol. Ha lehűlt (ennek időtartama változó), a motor ismét be- kapcsolható. 126 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 127: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. HU | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 128: Hibaelhárítás

    Feszítse meg rendesen a láncot A lánc leugrik a vezetőle- mezről Felhevül a fűrészlánc Lánckenés Ellenőrizze az olajszinten, szükség esetén töltsön utána Ellenőrizze a lánc kenését 128 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 129 řetězové pily a zabraňte kontaktu se špicí lišty. Nepoužívejte zařízení jednou rukou. Používejte zařízení vždy oběma rukama. Zařízení nikdy nevystavujte dešti. Zařízení nesmí být vlhké, ani se nesmí pou- žívat ve vlhkém prostředí. CZ | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 130 Uvedení do provozu ................136 Obsluha ....................136 Údržba ....................140 Skladování .................... 140 Elektrická přípojka ................140 Likvidace a recyklace ................141 Odstraňování závad ................142 130 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 131: Úvod

    Vedle bezpečnostních pokynů a upozornění obsaže- ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané technické předpisy pro provoz. CZ | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 132: Použití Podle Účelu Určení

    Nepoužívejte zásuvkové adaptéry spolu s uzemněnými elek- trickými zařízeními. Nezměněné přípojné zástrč- ky a odpovídající zásuvky snižují riziko rány elek- trickým proudem. 132 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 133 činnost. Použití elektrických zařízení k rovnováhu. Tímto chováním můžete přístroj lépe jiným než předpokládaným účelům může vést k ne- kontrolovat v nečekaných situacích. bezpečným situacím. CZ | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 134 • Příliš nízké hloubkové omezovače zvyšují sklony nebo namazaný řetěz se může přetrhnout nebo ke zpětnému rázu. zvýšit riziko zpětného rázu. Udržujte rukojeti su- ché, čisté a bez oleje a tuku. 134 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 135: Technická Data

    V případě potřeby donastavte pomocí stavěcího ko- lečka (5/obr. 3) napnutí řetězu. Výstražné upozornění! Abyste předešli poraněním o ostré hrany, je třeba při montáži, napínání a kontrole řetězu vždy používat ochranné rukavice! CZ | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 136: Uvedení Do Provozu

    (obr. M). Prodlužovací kabely delší než mená to, že řádně funguje systém mazání řetězu. 30 m mají nepříznivý vliv na výkon řetězové pily. 136 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 137 • Abyste při výstupu řetězu ze dřeva neztratili nad Řetězová pila se nesmí používat za deště nebo ve zařízením kontrolu, neměli byste na konci řezu vy- vlhkém prostředí. víjet na pilu žádný tlak. CZ | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 138 říznutí. Při ní je ze strany požadovaného směru pádu na obě nohy. Je-li to možné, měl by se kmen podložit vyříznut ze stromu klín. větvemi, kládou nebo klínem. 138 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 139 řez (poz. 1) shora (1/3 průměru kmene), Třetí řez (poz. 3) je horní řez, jehož pomocí oddělí- abyste předešli tříštění. te větev 2,5 až 5 cm od kmene. CZ | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 140: Údržba

    • Poškození izolace kvůli vytrhnutí z elektrické zá- • Uhlíků suvky ve stěně. • Zubová opěrka • Protržení v důsledku stárnutí izolace. * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! 140 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 141: Likvidace A Recyklace

    často obsa- žené, negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví. Správnou likvidací tohoto výrobku přispíváte také k efektivnímu využívání přírodních zdrojů. CZ | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 142: Odstraňování Závad

    Těžké řezání Napnutí řetězu Řetěz správně napněte Řetěz padá z lišty Pilový řetěz se zahřívá Mazání řetězu Zkontrolujte stav oleje a popř. olej doplňte Zkontrolujte mazání řetězu 142 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 143 špičkou lišty. Prístroj nepoužívajte jednou rukou. Prístroj používajte vždy obomi rukami. Nevystavujte stroj dažďu. Prístroj nesmie byť mokrý ani sa nesmie používať v mokrom prostredí. SK | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 144 Uvedenie do prevádzky ................ 150 Pracovné pokyny .................. 151 Údržba ....................154 Skladovanie ..................154 Elektrická prípojka ................155 Likvidácia a recyklácia ................. 155 Odstraňovanie porúch ................156 144 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 145: Úvod

    Okrem bezpečnostných pokynov v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vo Vašej krajine, musíte dodržiavať všeobecne uznané technické pra- vidlá určené na fungovanie prístrojov. SK | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 146: Správny Spôsob Použitia

    Zástrčku nesmiete v žiadnom prípade upravovať. Nepoužívajte adaptéry spoločne s elektrickými nástrojmi s ochranným uzemne- ním. Používanie neupravených zástrčiek a vyho- vujúcich zásuviek znižuje riziko elektrického úderu. 146 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 147 šperky. Udržujte vlasy, oblečenie a rukavi- ce ďalej od pohybujúcich sa častí. Voľné oble- čenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami. SK | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 148 • Držte sa pokynov výrobcu pre ostrenie a údržbu znižuje pravdepodobnosť náhodného kontaktu s pílovej reťaze. pohybujúcou sa pílovou reťazou. • Príliš nízke obmedzovače hĺbky zvyšujú náchyl- nosť k spätnému rázu. 148 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 149: Technické Údaje

    V prípade potreby nastavte napnutie reťaze pomocou Neistota merania K = 3 dB(A) nastavovacieho kolieska (5/obr. 3). Noste ochranu sluchu. Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. SK | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 150: Uvedenie Do Prevádzky

    Pred začatím práce sa musí vždy skontrolovať správ- na funkcia a bezpečná prevádzka reťazovej píly. Takisto skontrolujte, či je reťaz dobre mazaná a či je hladina oleja dostatočne vysoká (pozrite si obr. 4). 150 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 151: Pracovné Pokyny

    Spätný náraz spôsobuje nekontrolované správanie píly a toto nebezpečenstvo vzniká obzvlášť pri uvoľ- nenej alebo tupej pílovej reťazi. SK | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 152 Ak dve alebo viac osôb súčasne prirezáva a stína prepiľujte. stromy, mala by byť vzdialenosť medzi týmito oso- bami minimálne taká, aká je dvojitá výška stromov, ktoré sa stínajú. 152 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 153 ľahký tlak smerom nadol. platí obzvlášť pre ohnuté alebo zaťažené vetvy. Zabráňte tomu, aby ste sa dostali do kontaktu s vetvami alebo pílou, keď sa uvoľní napätie dreva. SK | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 154: Údržba

    údržbové práce predpísané v tomto návode na ob- sluhu. Všetky ostatné údržbové práce musí vyko- nať náš zákaznícky servis. • Pílu nesmiete žiadnym spôsobom pozmeniť, preto- že už nebude zaručená bezpečnosť prístroja. 154 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 155: Elektrická Prípojka

    Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať prís- lušným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prípojné vedenia s označením H05VV-F. Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis. SK | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 156: Odstraňovanie Porúch

    Pílenie je ťažké Napnutie reťaze Správne napnite reťaz Reťaz vyskakuje z lišty Pílová reťaz sa zahrieva Mazanie reťaze Skontrolujte hladinu oleja a prípadne doplňte olej Skontrolujte mazanie reťaze 156 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 157 Brug ikke maskinen med kun én hånd. Hold altid fast i maskinen med begge hænder. Udsæt ikke maskinen for regn. Maskinen må hverken blive fugtig eller bruges i fugtige omgivelser. DK | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 158 Opbygning og betjening ............... 163 Ibrugtagning ..................164 Arbejdsinstrukser ................. 164 Vedligeholdelse ..................168 Opbevaring ................... 168 El-tilslutning ..................168 Bortskaffelse og genbrug ..............169 Afhjælpning af fejl ................. 170 158 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 159: Indledning

    • Maskinen er beregnet til at blive betjent af en per- son. DK | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 160: Sikkerhedsforskrifter

    • Hvis brug af elkædesaven i fugtigt miljø er elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. uundgåelig, skal der anvendes fejlstrømsrelæ. 160 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 161 • Brug aldrig et elværktøj med defekt kontakt. Et elværktøj, der ikke kan tændes eller slukkes, er far- ligt og skal repareres. DK | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 162 • Hvis savkæden fastklemmes på styreskinnens overkant, kan skinnen slå kraftigt tilbage i retning mod brugeren. 162 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 163: Tekniske Data

    • Anbring styreskinnen med savkæden på kædehju- let (16) og styrebolten (17). • Før savkæden omkring kædehjulet (16), og kontrol- lér, om den ligger korrekt (se fig. 3). DK | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 164: Ibrugtagning

    Hvis kæden kører tørt, beskadiges snittet ”Frigivelse af kædebremse”). hele skæreanordningen kraftigt inden for kort tid. Kontrollér derfor altid kædesmøringen og olieniveau- et (fig. 4), før arbejdet påbegyndes. 164 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 165 DK | 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 166 Vigtige anvisninger • Skær altid kun en enkelt stamme eller gren ad gan- gen. 166 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 167 (pos. 1) fra oversiden (1/3 af • Skær ved det første snit (pos. 1) 1/3 ned i den ne- stammens diameter), så splintring undgås. derste del af grenen. DK | 167  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 168: Vedligeholdelse

    • Revner pga. ældning af isoleringen. • Kontaktkul Sådanne defekte elektriske tilslutningsledninger må • Barkstøtte ikke anvendes og er livsfarlige pga. isoleringsska- * følger ikke nødvendigvis med leverancen! derne. 168 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 169: Bortskaffelse Og Genbrug

    DK | 169  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 170: Afhjælpning Af Fejl

    Savning er vanskelig Kædestramning Stram kæden korrekt Kæden springer af sværdet Savkæden kører varm Kædesmøring Kontrollér olieniveauet, og påfyld om nødvendigt olie Kontroller kædesmøringen 170 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 171 Använd inte enheten med bara en hand. Håll alltid i sågen med bägge händerna. Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får varken vara fuktig eller användas i fuktig miljö. SE | 171  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 172 Montering och manövrering ..............177 Idrifttagning ..................178 Arbetsinstruktioner ................178 Underhåll ....................182 Lagring ....................182 Elektrisk anslutning ................182 Kassering och återvinning ..............183 Felsökning .................... 184 172 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 173: Inledning

    • Följ alla säkerhets- och riskanvisningar som sitter säkerhetsinstruktionerna . på maskinen. • Alla säkerhets- och riskanvisningar som sitter på maskinen ska vara i fullständigt läsbart skick. SE | 173  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 174: Säkerhetsanvisningar

    Använd en jordfelsbrytare med Allmänna säkerhetsanvisningar en utlösningsström på 30 mA eller lägre. • Gör dig förtrogen med alla delar innan du använ- der den elektriska motorsågen. 174 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 175 • Använd inte ett elverktyg med defekt brytare. Ett elverktyg som inte kan startas/stängas av läng- re är farligt och måste repareras. SE | 175  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 176 • Var och en av dessa reaktioner kan leda till att du förlorar kontrollen över sågen och eventuellt orsaka allvarliga skador. Lita inte enbart på motorsågens inbyggda säkerhetsutrustning. 176 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 177: Tekniska Specifikationer

    (se bild 3). • Sätt dit skyddet till kedjehjulet (6) ovanifrån och fäst det försiktigt med en säkringsmutter (5). Nu återstår det att spänna sågkedjan ordentligt. SE | 177  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 178: Idrifttagning

    • Försiktighet vid klyvt trä. Trästyckena kan lossna. livslängd. Använd ingen gammal olja! Använd endast miljövänligt smörjmedel. 178 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 179 • Planera ditt arbete med motorsågen i förväg. • Arbetsområdet runt trädet bör vara fritt så att du har en säker grund att stå på. SE | 179  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 180 (bild B, pos. 1). Det- ta förhindrar fastkörning av sågkedjan eller styr- skenan när du ställer in det andra skäret (bild B, pos. 2). Ta nu bort den utskurna kilen. 180 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 181 Stå inte på stegar, platt- motor innan du börjar arbeta på ett annat träd. formar, etc. Du kan tappa balansen eller förlora kontrollen över maskinen. SE | 181  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 182: Underhåll

    H05VV-F. inte kan startas av en obehörig person. Enligt föreskrift ska typbeteckningen vara tryckt på anslutningskabeln. Varning! Förvara inte anordningen oskyddad utomhus eller i fuktig miljö 182 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 183: Kassering Och Återvinning

    För information om kassering av uttjänt utrust- ning för återvinning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning. SE | 183  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 184: Felsökning

    Sågningen upplevs trög Kedjespänning Spänn kedjan korrekt Kedjan hoppar av svärdet Sågkedjan blir för varm Kedjesmörjning Kontrollera oljenivån och fyll på olja vid behov Kontrollera kedjans smörjning 184 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 185  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 186: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 03.02.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 187 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 188 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Este manual también es adecuado para:

5910204901

Tabla de contenido