Página 1
Motosierra con motor de gasolina Traducción de la instrucción de original Kædesav med benzinmotor Oversættelse fra den originale brugervejledning Motorsåg med bensinmotor Översättning av original-bruksanvisning Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 8
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften! Diese Motorsäge darf nur von Personen mit entsprechender Unterweisung und Gefahrenschulung („Teilnahmebescheinigung Motorsägen-Lehrgang mit landes- typischem Ausbildungsstandard“) bedient werden! Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren! 8 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sie das Gerät benutzen. Tragen Sie immer rutschfeste Sicherheitsschuhe mit Schnitt- schutz wenn Sie das Gerät benutzen. Wichtig ist das Tragen von Schutzkleidung für Füße, Beine, Hände und Unterarme. 9 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 10
Einstellung der Kettenbremse: Weißer Pfeil: Kettenbremse deaktiv Schwarzer Pfeil: Kettenbremse aktiv Einbaurichtung der Sägekette Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes. Achtung! Heisse Oberfläche Ein-/Aus Schalter - „ON“ Ein-/Aus Schalter - „STOP“ 10 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ih res Landes sind die für den Betrieb von Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst- Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es technischen Regeln zu beachten. besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- fahr! 12 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
11. Schneiden Sie mit der Kettensäge keinen Baum, bensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen. außer Sie besitzen eine entsprechende Ausbil- dung. 13 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sie nicht oberhalb Ihrer Schulterhöhe. person, Helfer oder Zuschauer verletzt werden 6. Schärfen und warten Sie die Kettensäge gemäß können. Diese Kettensäge ist für einen zweihän- den Anweisungen des Herstellers. digen Betrieb ausgelegt. 14 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 15
Betanken Sie die Maschine nicht in der Nähe einer letzungen oder Schäden am Gerät führen. offenen Flamme. 12. Halten Sie das Gerät frei von Öl, Schmutz und anderen Verunreinigungen. 15 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 16
Baum es sei denn Sie sind hierfür beson- lerhaften Gebrauchs des Werkzeugs. Er kann durch ders ausgebildet. Bei unsachgemäßem Betrieb geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend einer Kettensäge auf einem Baum besteht Verlet- beschrieben, verhindert werden: zungsgefahr. 16 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 17
Fremdkörper in Berührung kommt. reich frei von vegetativen Materialien und über- Kontrollieren Sie die Kettensäge, und reparieren mässigem Schmiermittel. Sie sie gegebenenfalls. 17 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 18
Bestimmen Sie die Neigung des schließlich Holz- oder Plastikkeile. Stahl- oder Ei- Baums mit Hilfe eines Lots oder einer Wasser- senkeile können Rückschlag und Schäden am Ge- waage. rät verursachen. 18 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 19
Sie könnten Ihr Gleichgewicht und die Kontrolle an. Starten Sie die Kettensäge niemals, wenn sie in über das Gerät verlieren. einem Stamm eingeklemmt ist. 19 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 20
Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Aus der Sägekette ausgeworfene Teile Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weite- Auseinanderbrechen der Sägekette ren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. 20 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1. Halten Sie den vorderen Teil der Führungsschie- Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und ne mit der Hand fest. Vibration auf ein Minimum! 21 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Kettenbremse vor jedem Start aktiviert gen wie Alkohol- oder Ätherverbindungen gemischt, ist. um den Normen für saubere Abgase zu entsprechen. 1. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (11) auf Position „ON“. (Abb.10/Pos.11a) 22 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sie den Öl-/Kraftstofftank, bevor Sie den Öl-/ • Reinigen Sie den Luftfilter (H) nach jeder Anwen- Kraftstofffilter auswechseln. dung. • Nehmen Sie den Öl-/Kraftstoff-Tankdeckel (12/14) 23 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 24
Sie die Säge zum autorisierten Kun- dendienst. m ACHTUNG!: Sie dürfen keinerlei Einstellungen am Vergaser selbst vornehmen! Führungsschiene • Wenden Sie die Führungsschiene alle 8 Arbeits- stunden um eine gleichmäßige Abnutzung zu ge- währleisten. 24 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Befolgen Sie die Reinigungs- und Wartungshinweise Ort und weit entfernt von möglichen Entzündungs- vor Einlagerung des Gerätes! quellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gast- rockner, etc. 25 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sägekettenöltank auffüllen Ungenügend Sägekettenschmierung Wartungsöffnung in der Führungsschiene (Führungsschiene und Öldurchlässe verstopft reinigen Sägekette werden heiß) Rille der Führungsschiene reinigen 13. Zugelassene Schneidgarnitur Sägekette Oregon 91PX062X Führungsschiene Oregon 180SDEA095 26 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 27
This petrol chain saw may only be operated by persons with appropriate training and risk education („participation certificate of chainsaw training course with coun- try-typical training standard“)! Preserve this manual carefully! 27 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wear security and anti-vibration gloves when you use the device Always wear non-skid safety shoes with cut protection when using this product It is important you wear the protection clothing for feet, legs, hands and forearms. 28 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 29
White arrow: Loosen chain Black arrow: Tighten chain Installation direction of chain Guaranteed sound power level of the device. Attention! Hot surface ON-/OFF switch - “ON” ON-/OFF switch - “STOP” 29 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 30
Intended use Safety notices Technical data Before starting up Operation Cleaning and maintenance Storage Disposal and recycling Troubleshooting Saw chain and chain bar combinarion Declaration of conformity Warranty certificate 30 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
You may only fell trees if you have received the appro- priate training. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by improper or incorrect usage. 31 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
17. The power tool produces poisonous exhaust fumes as soon as the motor starts. Never work in closed or badly-ventilated rooms. 32 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Frequent use of vibrating machines can cause nerve damage in people whose circulation is compromised (e.g. smokers, people with diabetes). 33 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 34
However, this information will give the machine‘s the branch can hit the operator and/or take away user the opportunity to carry out a better risk as- control of the chainsaw. sessment. 34 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 35
After repairs and maintenance work, re-attach the cerning sharpening and maintenance of the safety devices to the machine. saw-chain. Over-reduction of depth limiters in- creases kickback tendency. 35 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 36
This hinge is designed to guide the tree be anticipated. in the right direction when falling. 36 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 37
• Keep your working area clear. Clear the path of and hold the top edge of the saw against the log. branches so you do not trip over them. 37 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
VIBRATION HAZARDS which can result in peripheral circulatory and nerv- ous functional disturbances in the hand-arm system, such as white finger disease. 38 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wipe the equipment with a clean cloth or blow it- On the paper the quantity of oil can be checked. with compressed air at low pressure. ATTENTION! 40 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 41
• Remove the Oil-/fuel tank cap (12/14). will begin to lengthen quickly. • Make a handle from soft wire. 41 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
* Not necessarily included in the scope of delivery! will evaporate, leaving gum-like deposits. This could lead to difficult starting and result in costly repairs. 42 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 45
à une formation des utilisateurs de tronçonneuses correspondant à la réglementation localement en vigueur ») ! Conservez soigneusement cette notice d’utilisation ! 45 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Portez toujours des chaussures de sécurité antidérapantes avec protection contre les coupures lorsque vous utilisez l‘appareil. Il est important de porter des vêtements de protection pour les pieds, les jambes, les mains et les avant-bras. 46 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 47
Niveau de puissance acoustique garanti pour la machine Attention! Surface chaude Interrupteur Marche/Arrêt - « ON » Interrupteur Marche/Arrêt - « STOP » 47 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 48
Avant la mise en service Mise en Service Nettoyage, maintenance Stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Admis chan vit et la combinaison de barre de chaîne Déclaration de conformité Acte de garantie 48 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
MISE EN GARDE 13. Mettez le protecteur de guide-chaîne en place Le non-respect de cette consigne vous expose à des pour le transport et le rangement de la machine. blessures sérieuses. 50 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à cette scie à chaîne. • Avec le moteur en marche doit faire face loin de la tronçonneuse toutes les parties du corps. 51 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 52
à air fonctionnent correctement . Ces élé- jours aux marquages de sécurité. Leur non-respect ments empêchent les flammes de se propager peut être à l’origine de blessures graves voire mor- lors d’un défaut d’allumage. telles. 52 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Actionnez l’accélérateur jusqu’à atteindre la pleine charge avant de commencer à tronçonner. Appuyez le carter de la tronçonneuse contre le tronc lorsque vous commencez à scier. 54 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 55
Enlevez les détritus, les pierres, les morceaux d’écorces détachés, les clous, les cavaliers et fils de fer de l’emplacemntoù la coupe sera effectuée. 55 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
RISQUES ENGENDRES PAR LE MATERIAL ET vide LES SUBSTANCES UTILISEES: Longueur de coupe 430 mm Gaz d’échappement, essence Longueur de la lame 457 mm 57 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Les intervalles entre deux ré- Incertitude K 3 dB glages s’allongent au bout d’un certain temps. Vibration, poignée avant 7.5 m/s² Vibration, poignée arrière 7.0 m/s² Incertitude 1.5 m/s² 58 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
STARTER (7) s‘enclenche à nouveau. 4. Tirez la poignée avant vers l‘arrière de manière (3) à libérer le frein de chaîne. 59 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Insérez un nouveau filtre ou le filtre que vous • Vérifiez l‘ouverture de l‘alimentation en huile (K) venez de nettoyer. Fixez l‘extrémité du filtre après chaque utilisation. dans l‘ouverture du réservoir correspondant. • Démontez la lame. 60 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 61
S’assurer toujours que le système de graissage au- tomatique fonctionne correctement. Garder le réser- voir d’huile rempli d’huile pour chaîne, guidechaîne et roulette. 61 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Mettre l’outil dans un abri sec et loin de toutes tions de maintenance avant de dispositif de stockage sources de combustion telles chaudière, chauffe- eau à gaz, sèche-linge à gaz, etc. 62 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
13. Admis chan vit et la combinaison de barre de chaîne Type de chaîne Oregon 91PX062X Type de lame Oregon 180SDEA095 63 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 64
Questa motosega può essere utilizzata soltanto da persone con adeguato addestra- mento e formazione sui rischi („Attestato di partecipazione al corso sulle motose- ghe in conformità agli standard di formazione nazionali“)! Conservare le istruzioni per l‘uso con cura! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Indossare sempre scarpe antinfortunistiche antiscivolo con protezione antitaglio quando si utilizza il dispositivo. È importante indossare gli indumenti di protezione per piedi, gambe, mani e avambracci. 65 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 66
Freno della catena attivo Direzione di montaggio della catena della sega Il livello di potenza sonora dell‘apparecchio è garantito. Attenzione! Superficie calda Interruttore di accensione/spegnimento - „ON“ Interruttore di accensione/spegnimento - „STOP“ 66 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 67
Avvertenze sulla sicurezza Caratteristiche tecniche Prima della messa in funzione Pulizia e manutenzione Stoccaggio Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Organi di taglio Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 67 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
I bambini non devono giocare zio di macchine di lavorazione del legno. con sacchetti di plastica, fi lm e piccoli pezzi! 68 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
11. Non tagliare alberi con la sega a catena a meno che non si disponga di un‘adeguata formazione. 69 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Indossare i propri dispositivi di protezione indivi- duale (DPI), composti da: scarpe resistenti al ta- glio, pantaloni antitaglio, giubbotti o giacche ben visibili in colori identificativi, guanti e un casco con visiera e otoprotettori. 70 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 71
- Prima del rifornimento di carburante 15. Non utilizzare mai lo starter per arrestare il mo- tore. 71 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 72
Il materiale sottile migliorare il controllo della sega a catena in situa- potrebbe restare impigliato nella catena della sega zioni inattese. e colpirvi, oppure potrebbe farvi perdere l‘equilibrio. 72 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Premere l‘alloggiamento della sega a catena con- tro il tronco dell‘albero quando si inizia a segare. 73 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 74
• Quando l‘albero inizia a cadere, spegnere la sega a catena, metterla da parte ed allontanarsi subito lungo la via di fuga. 74 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 75
Per il taglio superiore, esercitare so- sizione stabile e mantenere l‘equilibrio. lo una leggera pressione verso il basso. 75 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
DIN funzione, Fuorigiri inaspettato 13164. Il materiale prelevato dalla cassetta di pron- to soccorso deve essere prontamente rimpiazzato. 76 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Miscela 40:1 nualmente. Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vi- brazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. 77 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 78
Lubrificazione automatica della catena della se- ga - Possibili regolazioni di precisione! 78 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Consigliamo di pulire il dispositivo subito dopo ogni • Se si riscontrano difetti sulla macchina, ripararli utilizzo. immediatamente. 79 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 80
Il carburatore è stato impostato in fabbrica per rag- affilatura della catena della sega. giungere le massime prestazioni. Se sono necessa- rie ulteriori regolazioni, portare la sega a un addetto autorizzato del servizio clienti. 80 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Passaggio dell‘olio intasato guida surriscaldano) Pulire la scanalatura della barra di guida 13. Organi di taglio Sega Oregon 91PX062X Barra di guida Oregon 180SDEA095 82 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 84
(„Świadectwo uczestnic- twa w szkoleniu piły łańcuchowej z typowym dla danego kraju standardem szkole- nia“)! Ostrożnie stosuj się do niniejszej instrukcji! 84 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Podczas korzystania z urządzenia noś dla bezpieczeństwa rękawice antywibracyjne. Zawsze noś antypoślizgowe obuwie ochronne z ochroną przed przecięciem podczas używania tego produktu. Ważne jest, aby nosić odzież ochronną dla stóp, nóg, rąk i przedramion. 85 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 87
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Przed uruchomieniem Eksploatacja Czyszczenie i konserwacja Przechowywanie Utylizacja i recykling Rozwiązywanie problemów Dopuszczalny łańcuch tnący i kombinacje elementów łańcucha Deklaracja zgodności Karta gwarancyjna 87 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
14. Nie powinieneś pracować z piłą w otoczeniu ła- rażeń. twopalnych cieczy lub gazów, ani w pomieszcze- niach, ani na zewnątrz. Istnieje ryzyko wybuchu i/ lub pożaru. 89 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
2. Przechowuj benzynę w pojemnikach, które zo- dzona po krótkim czasie pracy i spowodować szko- stały zaprojektowane specjalnie do tego celu. dę. 3. Ponownie napełniaj benzyną, gdy jesteś na ze- wnątrz, i nie pal. 90 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 91
4. Nie należy używać urządzenia w pomieszcze- niach bez wentylacji lub łatwo palnych środowi- skach. 91 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 92
• Uchwyty powinny być suche, czyste i wolne od upewnić się, że sprzęt jest w dobrym stanie tech- oleju i smaru. Tłuste, oleiste uchwyty są śliskie i nicznym. powodują utratę kontroli. 92 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 93
Opary z paliw i rozpuszczalników mogą spowodować wybuch. Po pracach naprawczych i konserwacyjnych, ponow- ne dołącz urządzenia zabezpieczające do urządze- nia. 93 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 94
• Należy zachować ostrożność podczas cięć dziele- upadać w kierunku wycięcia klina. nia drzewa. Możesz zostać uderzony przez ostre kawałki drewna. 94 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 95
Nigdy nie tnij gałęzie powyżej wysokości ramion. Zo- staw ten rodzaj pracy zawodowcowi. • Dla pierwszego cięcia (Poz. 1), wytnij 1/3 drogi w dolnej części gałęzi. 95 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Podziałka zębów napędowe- 3/8″ Zagrożenia wynikające z upuszczenia piły łańcucho- go koła łańcuchowego wej podczas pracy przy drzewie. Hamulec łańcucha 96 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nie należy stosować mieszanki paliwowej, która była rozpórkę (A). przechowywana przez okres dłuższy niż 90 dni. 3. Zamontuj prowadnicę na dwóch kołkach gwinto- wanych (rys.4) 97 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzone elementy muszą być usuwane jako odpady specjalne. Zapytaj o recy- kling w sklepie lub w lokalnych punktach zarządza- nia odpadami! 101 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
łańcucha (szyna frezu i Otwory smarowe oleju przeniesione tnącej łańcuch nagrzewają się) Wyczyść rowek w belce tnącej 13. Dopuszczone łańcuchy tnące i kombinacje elementów łańcucha Łańcuch tnący Oregon 91PX062X Prowadnica Oregon 180SDEA095 102 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 103
(„Certificado de participação em ação de formação de motosser- ras com padrão nacional típico de formação“)! Guardar bem as instruções de serviço! 103 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Usar calçado adequado – com protecção interior contra cor- tes, solas antiderrapantes e biqueiras de aço. É importante usar roupa e calçado de segurança para prote- ger pés, pernas, mãos e antebraços. 104 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 105
Sentido de operação da corrente da serra Nível de potência acústico garantido do aparelho. Atenção! Superfície quente Interruptor On/Off - „ON“ Interruptor para On/Off - „PARAR“ 105 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 106
Indicações de segurança Dados técnicos Antes da colocação em serviço Manuseio Limpeza e manutenção Armazenamento Eliminação e reciclagem Resolução de problemas Equipamento corte Declaração de conformidade Certificado de garantia 106 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
O aparelho e o material de embalagem não são brinquedos! As crianças não podem brincar com sacos de plástico, películas ou peças pequenas! Existe perigo de ingestão e asfixia! 107 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
13. Fixe a capa da calha de guia para o transporte e armazenamento a motosserra. 108 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
3. Abasteça de gasolina apenas ao ar livre e não fu- ravelmente danificado logo após um curto tempo de funcionamento e causar ferimentos. 109 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 110
TE REDUZIDO ajuda-o a reduzir a força do ricoche- ra e os lubrificantes são tóxicos, os gases de es- cape não devem ser inalados. te com os dispositivos de segurança especialmente desenvolvidos e a intercetá-la melhor. 110 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 111
Uma motosserra indevidamente tensionada ou lubrificada tanto po- de partir ou aumentar o risco de ricochete. 111 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Verifique após o início da marcha em vazio. A lâmina de corte deve estar parado durante mar- cha lenta. m AVISO Desligue o motor antes de pousar a moto-serra. Vapores de combustíveis e solventes podem explo- dir. 112 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 113
Não se co- loque do lado para o qual o tronco tem tendência a cair. 113 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 114
Derrubamento usando um tronco ou um cavalete -serra. de suporte (Fig. G-H) • Lembre-se que o primeiro corte (Pos.1) deve ser sempre no lado à tracção do tronco. 114 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Divisão da corrente da motos- 3/8″ dor cravado. serra Força dos elos de tração 1.27 mm 115 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Não fu- me ou exponha o dispositivo a chama aberta quan- m ATENÇÃO!: Ligue o motor apenas quando a cor- do o utilizar. rente da motosserra estiver montada. 116 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Pressione a proteção da mão frontal (3) para posi- ção dianteira (3b). Acelere brevemente, a corrente da motosserra não se deve mover. 117 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(0,6-0,7 mm). A vela de ig- Pos.2/3), através da abertura de manutenção com nição pode ser limpa ou substituída a cada 20 horas uma seringa de óleo. de operação. 118 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 119
Verifique sempre a névoa de óleo sobre uma superfície brilhante na qual a motosserra aponta pa- ra esta área em plena aceleração. 119 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ver secção combustível e óleo. • Para retirar o combustível do carburador, ligue o motor e deixe-o a trabalhar até a serra parar. • Deixe arrefecer o motor (aprox. 5 minutos). 120 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Limpar a ranhura da calha guia 13. Equipamento corte Corrente de serra Oregon 91PX062X Calha de guia Oregon 180SDEA095 121 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 122
(deben tener un “Certificado de participación en curso sobre motosierras con el estándar de forma- ción específico del país”)! ¡Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso! 122 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Es importante llevar ropa especial que proteja los pies, las piernas, las manos y los antebrazos. 123 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 124
Freno de la cadena activado Dirección de montaje de la cadena Nivel de potencia acústica garantizado del equipo. ¡Atención! Superficie caliente Interruptor de encendido/apagado - “ON” Interruptor de encendido/apagado - “STOP” 124 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 125
Manejo Limpieza, Mantenimiento Almacenamiento Eliminación y reciclaje Subsanación de averías Juego de elementos de corte Declaración de conformidad Certificado De Garantía 125 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
¡El aparato y el material de embalaje no son un obedecer las presentes instrucciones y advertencias juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con de seguridad. bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! 126 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
13. Para transportar y almacenar la motosierra, pon- ga la tapa de la espada. m PRECAUCIÓN 127 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
2. Almacene la gasolina en recipientes especial- ñar irreparablemente al poco tiempo de ser usado y mente concebidos para este fin. causar lesiones. 128 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Si las asas están sucias de gra- dañados. Apriete todas las tuercas, pernos y tor- sa o aceite, pueden escurrirse y hacer perder el nillos para garantizar la seguridad del equipa- control del equipo. miento. 130 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Después de realizar trabajos de reparación o mante- nimiento, vuelva a colocar en el equipo los elemen- tos de protección y seguridad. 131 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 132
• Sierre siempre un solo tronco o una sola rama. árbol, este cae en la dirección de la cuña. • Tenga cuidado cuando corte madera astillada. Pueden alcanzarle trocitos de madera afilados. 132 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 133
(Fig. G-H) • Recuerde hacer el primer corte (Pos. 1) siempre en el lado del tronco que soporta la carga. 133 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1. Empuje el protector de manos (3) hacia atrás (Fig. 14/Pos. 3a) para desactivar el freno de la cadena. 135 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Para parar el motor en caso de emergencia, active (3) hasta ponerlo en la posición (3a). Acelere: la el freno de la cadena y ponga el interruptor de cone- cadena se debe mover. xión/desconexión en “Stop”. 136 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Para ello, use aire comprimido a baja presión • Ponga el interruptor de conexión/desconexión (11) o un pincel.. en “Stop”. 137 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 138
ATENCIÓN!: Para un correcto y seguro funciona- miento del equipo, es importante que la cadena es- té siempre afilada. La cadena se debe afilar cuando: • El serrín tiene forma de polvo 138 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Llene el depósito de combustible con la mezcla tosierra se pare. correcta de combustible/aceite. 139 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(La espada y la cadena se La abertura de paso de aceite está espada. calientan). obstruida. Limpie la estría de la espada. 13. Juego de elementos de corte Cadena Oregon 91PX062X Espada Oregon 180SDEA095 140 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 141
Læs venligst hele vejledningen omhyggeligt igennem, inden du bruger maskinen første gang, og følg altid sikkerhedsforskrifterne! Motorsaven må kun betjenes af personer, der er blevet instrueret i brugen og sikker- heden (kursusdeltagelse)! Opbevar betjeningsvejledningen omhyggeligt! 141 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 142
Brug altid sikkerheds- og antivibrationshandsker, når du arbej- der med maskinen. Brug altid skridhæmmende sikkerhedssko med snitbeskyttel- se, når du arbejder med maskinen. Det er vigtigt at bruge beskyttelse til fødder, ben, hænder og underarme. 142 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 143
Indstilling af kædebremsen: Hvid pil: Kædebremse deaktiv Sort pil: Kædebremse aktiv Savkædens indbygningsretning Maskinens garanterede lydeffektniveau. Pas på! Varm overflade ETænd-/slukkontakt - „ON“ Tænd-/slukkontakt - „STOP“ 143 І 180 143 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 144
Side: Indledning Oversigt over maskinen Pakkens indhold Formålsbestemt anven delse Sikkerhedsoplysninger Tekniske specifikationer Før ibrugtagning Betjening Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Bortskaffelse og genanvendelse Afhjælpning af fejl Skæresæt Overensstemmelseserklæring Garanticertifikat 144 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og driften af træbearbejdningsmaskiner, overholdes. smådele! Fare for indtagelse og kvælning! 145 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Der er eksplosions- og/eller brand- m FORSIGTIG fare. Tilsidesættelse af denne anvisning kan medføre fare 15. Påfyld ikke brændstof, olie eller smøremiddel, for mindre til middelsvære kvæstelser. mens kædesaven er i drift. 146 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 147
• Sluk altid motoren, inden du påfylder brændstof. ejere og campister kan bruge den til generelle skæ- reopgaver, f.eks. rydde træer, save brænde o.lign. 147 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 148
9. Rør ikke ved mekanisk bevægelige eller varme m BEMÆRK dele. Fjern ikke beskyttelsesafdækninger. Gør dig fortrolig med kædesaven og dens dele. 148 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 149
Det kan forhindres ved bestemte forholdsreg- varing. Hvis brændstoftanken skal tømmes, bør ler, som er beskrevet nedenfor: det ske udendørs. 149 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 150
Giv slip på gashåndtaget, så snart du er færdig, og lad motoren køre i tomgang. Hvis du giver ma- skinen fuld gas uden last, slider du unødvendigt på maskinen. 150 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 151
Når du skærer stammer, må andre personer ikke holde fast i stammen. Stammen må heller ikke sik- res med dit ben eller din fod. 151 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Skær ved det første snit (pos. 1) 1/3 ned i den ne- FARE FOR FORBRÆNDING! derste del af grenen Kæde og sværd bliver varme, når de er i drift. 152 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
4. Kontroller manuelt, om savkæden glider godt på sværdet og har den korrekte spænding. 5. Efterspænd savkæden, hvis det er nødvendigt. 153 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Kædesavens olietank er tom Påfyld kædesavens olietank savkædesmøring Rens vedligeholdelsesåbningen i sværdet (sværd og savkæde bliver Olieåbninger er tilstoppede Rens sværdets rille varme) 13. Skæresæt Savkæde Oregon 91PX062X Sværd Oregon 180SDEA095 158 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 159
Denna motorsåg får endast användas av personer med lämplig utbildning och risk- utbildning (”intyg om deltagande på motorsågsundervisning enligt respektive lands standard”)! Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe! 159 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bär alltid säkerhets- och vibrationssäkra handskar vid använd- ning av maskinen. Bär alltid halksäkra säkerhetsskor med snittskydd vid använd- ning av maskinen. Det är viktigt att bära skyddskläder för fötter, ben, händer och underarmar. 160 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 161
Inställning av kedjebroms: Vit pil: Kedjebromsen inaktiverad Svart pil: Kedjebroms aktiverad Monteringsriktning av sågkedjan Garanterad ljudeffektnivå för enheten. Se upp! Het yta På/av-knapp - ”ON” På/av-knapp - ”STOP” 161 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 162
Innehållsförteckning: Sida: Inledning Beskrivning av maskinen Leveransomfattning Ändamålsenlig användning Säkerhetsanvisningar Tekniska data Före idrifttagning Använda maskinen Rengöring och Underhåll Förvaring Skrotning och återvinning Felsökning Skärsats Deklaration om överensstämmelse Garanticertifikat 162 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Produkten och förpackningsmaterialet är ing- en leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, fo- lie eller smådelar! Det är sväljande och kvävning! 163 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Såga endast i trä. Använd inte motorsågen för ar- till små till måttliga skador. beten den inte är avsedd för. Såga till exempel in- te i plast, murverk eller byggmaterial. 164 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 165
(Raynauds syn- ning. drom). Raynauds syndrom är en kärlsjukdom i vil- ken de små blodkärlen i fingrar och tår krampar. 165 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 167
Se till att maskinen är i driftsäkert tillstånd, kontroll- era i synnerhet bränslesystemets täthet. 167 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 168
• Håll utkik efter tecken på att trädet börjar falla, till ner eller glida. exempel, att det knakar, breddning av fällskäret eller rörelse i de övre grenarna. 168 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 169
• Starta vid basen av det fällda trädet och arbeta dig upp till toppen. Ta små grenar med ett snitt. 169 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
ERGONOMISKA RISKER: Längd svärd 457 mm Arrangemang och utformning av kontroller, handtag etc. Automatisk smörjning Speciell Motorsågsolja sågkedjeolja Sågkedjeoljetank innehåll 0.26 l Sågkedjespaltning 3/8″ Tjocklek på drivlänkar 1.27 mm 170 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
40:1. Otillräcklig olja kommer att skada motorn pos. 3a), så att kedjebromsen är avaktiverad. och du kommer att förlora garantin på motorn. 171 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• (se bild 16) (se bild 16) pos.11a) • Ta av luftfiltret (H). 2. Dra ut choken (7). • Rengör luftfiltret. Tvätta luftfiltret i rent, varmt tvål- vatten. Låt det lufttorka helt. 172 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 173
Under sågning måste svärdet och sågkedjan alltid vara tillräckligt oljade för att minska friktionen med • Lyft ut olje-/bränslefiltret (l1/L2) ut ur olje-/bräns- svärdet. letanken. 173 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Lämna in defekta kom- ponenter till ett godkänt insamlingsställe i din kom- mun. Hör efter med din kommun eller med försäljaren i din specialbutik. 175 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU und Normen für den Artikel a noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi hereby declares the following conformity under the ja standardite järgmist artiklinumbrit...
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 179 І 180 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 180
Desuden garantikrav kun for maskiner, der ikke er repareret af en installationen. Vores garanti dækker kun de originale dele. Garantien öreligger ikke: garantien tredjepart. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...