Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

International
Bottom Freezer
Refrigerator
Owner's Manual
Keep these instructions for future reference. Be sure this
manual stays with refrigerator.
English .................................................................. 2
Dansk .................................................................. 13
Deutsch ............................................................... 24
Sección española ................................................. 48
Français ............................................................... 60
Nederlands ........................................................... 72
Sezione italiana ................................................... 84
Norsk ................................................................... 96
Secção portuguesa ............................................ 107
Suomi ................................................................ 118
Svenska ............................................................ 129

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amana BRF520T1E

  • Página 1 International Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual Keep these instructions for future reference. Be sure this manual stays with refrigerator. English ..............2 Dansk ..............13 Deutsch ............... 24 Sección española ..........48 Français ............... 60 Nederlands ............72 Sezione italiana ........... 84 Norsk ..............
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Glass Shelves ............. 9 Proper installation will ensure that this refrigerator Light Bulbs ..............10 operates most efficiently. Amana Appliances, Inc. cannot Energy Tips ..............10 be responsible for improper installation. Vacation Tips ..............10 Installation Requirements Normal Operating Sounds ..........
  • Página 3 Level refrigerator. Remove top hinge cover. Remove top hinge. Remove and retain all shims. a. Remove toe grille. Remove fresh food door. Turn roller adjustment screws right to raise Remove and retain all shims. Remove center cabinet, and left to lower cabinet. hinge pin.
  • Página 4: Installation Checklist

    Installation Checklist This checklist is for personal records only. Consumer Installer Doors Handle side of door is 3 mm higher than hinge side of door. (Door lowers when loaded with food.) Doors seal completely to refrigerator cabinet. Leveling Refrigerator is tilted 6 mm from front to rear. Stabilizing leg against floor.
  • Página 5: Controls

    Controls This refrigerator operates most efficiently in normal • Replace shelves by inserting hooks into metal household temperatures of 13°C to 43°C. track and lowering front. Fresh Food and Freezer Controls Fresh food control is located on upper rear wall of fresh food section.
  • Página 6: Drawers

    ™ Drawers Crisper Tote Humidity Controlled Crisper Drawer Crisper Tote ™ provides easy access and protection for The right drawer is humidity controlled. This drawer keeps small produce such as cherry tomatoes, lemons, produce fresh longer. Wrap produce tightly. Do not wash mushrooms, etc.
  • Página 7: Door Buckets

    Door Buckets Tall Package Retainer Door buckets adjust to meet individual storage needs. Tall package retainer keeps tall items secure. Retainer fits • Remove door buckets by pushing tabs toward in any fresh food door bucket or door shelf. center and pulling out. •...
  • Página 8: Slideout Shelf

    Slideout Shelf Slideout shelf pulls forward for easy access to items in back. • Remove shelf by sliding forward until ball point beneath center rail catches in molding groove. • Grasp shelf by center rail, pull up, and remove from cabinet. •...
  • Página 9: Care And Cleaning

    Care and Cleaning Adhesives WARNING 1. Remove glue residue by rubbing toothpaste into adhesive with fingers until adhesive loosens. To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to 2. Rinse surface with warm water. Dry surface with a refrigerator before cleaning.
  • Página 10: Light Bulbs

    Light Bulbs Complete the following steps for long vacations. 1. Empty fresh food and freezer sections. WARNING 2. Unplug refrigerator. 3. Clean refrigerator and door gaskets according to To avoid electrical shock which can cause severe “General” instructions in “Care and Cleaning” section. personal injury or death, disconnect from current 4.
  • Página 11: Before Calling For Service

    Before Calling For Service Problem Solution Refrigerator does not operate. • Confirm freezer control is on. • Confirm refrigerator is plugged in. • Check fuse or circuit breaker. Plug in another item at that wall outlet. • Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. If freezer control is on, lights work but 2 fans and compressor are not operating, refrigerator may be in defrost cycle.
  • Página 12: Warranty

    Limited One Year Warranty Limited Five Year Warranty on Compressor First Year Amana Appliances will provide a free replacement part, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A., for any part which is defective due to workmanship or materials. Second through Fifth Years Amana Appliances will provide a free replacement part, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A., for any compressor which is defective due to workmanship or materials.
  • Página 13: Elektricitetskrav

    Fresh Food sektionen. Notér følgende oplysninger: Modelnummer: ______________________ Fabrikationsnummer: ______________________ S/N eller løbenummer: ______________________ Købsdato: ______________________ Forhandlerens navn ______________________ og adresse: _____________________________________________ Behold en kopi af salgskvitteringen til senere henvisning. ® Vi håber du får glæde af dette nye Amana køleskab.
  • Página 14 1. Tag dørene af, hvis det er nødvendigt. • Udskift hængselspind fra den nederste hængselssamling med den udvendige hængselstap fra den nederste hængselssamling på modsat side. Hæng dørene igen ved at foretage trin a-f i modsat rækkefølge. • Sørg for at der er et mellemrum på 18 mm mellem dør og skab.
  • Página 15: Installationscheckliste

    Installationscheckliste Denne checkliste er udelukkende beregnet til personlig brug. Forbruger Installatør Døre Dørens grebside er 3 mm højere end hængselssiden. (Døren vil hænge lidt lavere, når den fyldes med mad). Dørene slutter tæt mod køleskabets kabinet. Opstilling Den forreste del af køleskabet er vippet 6 mm højere end den bagerste. Stabiliseringsbenene støtter sikkert mod gulvet.
  • Página 16: Kontroller

    Kontroller Fresh Food funktioner Dette køleskab fungerer mest effektivt ved normale FORSIGTIG husholdningstemperaturer på 13°C til 43°C. Fresh Food og Dybfryser kontroller Bekræft at hylderne sidder sikkert, inden du sæter genstande på dem, for at undgå ejendomsskade. Fresh food kontrollen findes på den øverste, bagerste væg i Fresh Food sektionen.
  • Página 17: Deli Port

    ™ Tag hylden og skufferne ud ved at foretage følgende trin. Deli Port 1.Åbn den venstre* skuffe. *For døre med hængs- ™ DeliPort giver pladsbesparende opbevaring under lerne på venstre side, skal du åbne den højre ™ Spillsaver hylden og kan trækkes ud for nem adgang. skuffe.
  • Página 18: Mejericentre

    Forbrugerens underskrift Installatørens underskrift Installatørens firmanavn/telefonnummer Dato Mejericentre Mejericentrene giver let opbevaring af smør, ost osv. • Tag mejeriecentrene ud ved at løfte døren, skubbe tapperne mod midten og trække ud. • Sæt mejericentrene på plads ved at skubbe ind, indtil tapperne låses på...
  • Página 19: Dybfryser Funktioner

    Dybfryser funktioner Udtrækningshylde Udtrækningshylden kan trækkes fremad for at få nem adgang til tingene bagi. FORSIGTIG • Fjern hylden ved at trække den fremad indtil kuglepunktet under midtertremmen tager fat i Bekræft at hylderne sidder sikkert, inden du sætter støberillen. genstande på...
  • Página 20: Pleje Og Rengøring

    Pleje og rengøring Klæbestoffer 1.Fjern limrester ved at gnubbe tandpasta ind i klæbestoffet med fingrene, indtil klæbestoffet ADVARSEL løsnes. Undgå elektrisk stød, som kan forårsage alvorlig 2.Påfør lidt vaseline på hængselsidens pakning for at holde pakningen glidelig. personskade eller død, ved at koble strømmen til køleskabet fra inden rengøring.
  • Página 21: Elektriske Pærer

    Elektriske pærer Udfør følgende trin før lange ferier. 1. Tøm Fresh Food og dybfryser sektionerne. ADVARSEL 2. Tag stikket til køleskabet ud. 3. Gør køleskabs- og dørpakningerne rene i henhold For at undgå elektrisk stød, som kan forårsage alvorlig til “Generelt” instruktionerne i afsnittet “Pleje og personskade eller død, frakoble strømmen før rengøring”.
  • Página 22: Før Du Ringer Efter Service

    Før du ringer efter service Problem Løsning Køleskabet fungerer ikke. • Bekræft at dybfryser kontrollen er slået til. • Bekræft at køleskabet er tilsluttet strøm. • Kontrollér sikringen eller kredsløbsafbryderen. Sæt en anden anordning i stikket. • Vent 40 minutter for at se om køleskabet går i gang igen. Hvis dybfryser kontrollen er slået til og lysene virker, men to blæsere og kompressoren ikke fungerer, kan køleskabet være i gang med at afrime.
  • Página 23: Garanti

    Begrænset ét års garanti Begrænset fem års garanti af kompressoren Første år Amana Appliances vil yde en gratis erstatningsdel, fob Amana, Iowa, USA, for en del, som er defekt på grund af fabrikation eller materialer. Andet gennem femte år Amana Appliances vil yde en gratis erstatningsdel, fob Amana, Iowa, USA, for en kompressor, som er defekt på...
  • Página 24: Elektrische Anschlüsse

    Eine ordnungsgemäße Installation stellt sicher, daß Sicherheitshinweis. dieser Kühlschrank die volle Leistung erbringt. Die Firma Elektrische Anschlüsse Amana Appliances Inc. haftet nicht für Schäden aufgrund von unsachgemäßer Installation. Der Kühlschrank muß an einen eigenen 230 V, 50 Hz, Installationsvoraussetzungen 10 A Stromkreis angeschlos-sen sein.
  • Página 25 1. Falls erforderlich, Türen abnehmen. A Stützstange • Tauschen Sie den Scharnierstift des unteren Scharniers mit dem äußeren Scharniersteckstift des gegenüberliegenden unteren Scharniers aus. Die Türen wieder einhängen; dazu die Schritte a-f in umgekehrter Reihenfolge ausführen. • Die Tür 18 mm vom Kühlschrankinnenraum entfernt anbringen.
  • Página 26 ACHTUNG Zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden, die durch Umkippen des Kühlschranks verursacht werden, müssen die Stabilisierungsfüße fest auf dem Boden stehen. A Einstellung der hinteren Rolle B Einstellung der vorderen Rolle C Fuß zur Stabilisierung...
  • Página 27: Prüfliste Für Installation

    Prüfliste für Installation Diese Prüfliste ist nur für persönliche Aufzeichnungen vorgesehen. Kunde Installations- fachmann Türen Die Griffseite der Tür ist 3 mm höher als die Angelseite der Tür. (Die Tür senkt sich, wenn Lebensmittel in ihr aufbewahrt werden.) Die Türen schließen den Kühlschrankinnenraum vollkommen ab. Ausgleichen Der Kühlschrank neigt sich von vorn nach hinten um 6 mm.
  • Página 28: Fresh Food Und Tiekfühlfach Regler

    Regler Fresh Food Merkmale Der Kühlschrank erbringt die beste Betriebsleistung bei ACHTUNG normalen Haushaltstemperaturen zwischen 13°C und 43°C. Zur Vermeidung von Beschädigungen sicherstellen, Fresh Food und Tiekfühlfach Regler daß die Ablagefläche sicher angebracht ist, bevor Gegenstände darauf gestellt werden. Der fresh food Regler befindet sich an der oberen, hinteren Wand des fresh food Bereichs.
  • Página 29: Deli Port

    Deli Port ™ kältere Temperatur einzustellen. Bei der kältesten Einstellung bilden sich im Schubfach oder auf den ™ ™ Deli Port ist platzsparend unter der Spillsaver Lebensmitteln eventuell Eiskristalle. Die Kaltluft kann die Ablagefläche angebracht und bietet weitere Aufbe- fresh food Temperatur senken. Der fresh food Regler wahrungsmöglichkeiten;...
  • Página 30: Ablagefach Mit Abdeckung

    Ablagefach mit Abdeckung Türablagefläche Das Ablagefach hat einen Deckel und ein abnehmbares • Zum Herausnehmen der Türablagefläche die Enden Eierfach. Wenn das Eierfach abgenommen wurde, können anheben und herausziehen. Gegenstände wie normale Eierkartons, Eis usw. in dem • Die Türablagefläche zum Einsetzen auf die Gleitschiene Ablagefach aufbewahrt werden.
  • Página 31: Tiekfühlfach Merkmale

    Tiekfühlfach Merkmale Drahttrennwand ACHTUNG Mit der Drahttrennwand wird der Ablageplatz aufgeteilt. Die Trennwand kann nach rechts oder links bewegt werden. Zur Vermeidung von Beschädigungen sicherstellen, daß die Ablagefläche sicher angebracht ist, bevor ™ Pivot Bin Gegenstände darauf gestellt werden. Pivot Bin ™...
  • Página 32: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung 8. Die Holzkohlebriketts und Zeitung herausnehmen. 9. Schritte 2-3 wiederholen. Klebstoffe WARNUNG 1. Zum Entfernen von Klebstoffen mit den Fingern Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, der zu Zahnpasta auf den Klebstoff reiben, bis sich der schweren Verletzungen oder Tod führen kann, den Klebstoff löst.
  • Página 33: Glühbirnen

    Glühbirnen mitteln ab. Garantie auf die spezifisch abgedeckten Situationen prüfen. WARNUNG 2. Ist ein Eiswürfelspender vorhanden, den Hebel des Eiswürfelspenders in die Aus-Position stellen. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, der zu Folgende Schritte vor längeren Urlauben durchführen: schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann, ist 1.
  • Página 34: Vor Dem Anrufen Des Kundendienstes

    Vor dem Anrufen des Kundendienstes Problem Die Lösung Kühlschrank läuft nicht. • Sicherstellen, daß tiekfühlfach Regler eingeschal-tet ist. • Sicherstellen, daß der Stecker des Kühlschranks an die Steckdose angeschlossen ist. • Schmelzsicherung oder Sicherungsautomaten überprüfen. Ein anderes Gerät an die Steckdose anschließen. •...
  • Página 35: Garantie

    Beschränkte Garantie Von Fünf Jahren Für Kompressor Erstes Jahr Amana Appliances stellt ein kostenloses Ersatzteil, fob Amana, Iowa, USA, für jedes Teil zur Verfügung, das aufgrund mangelhafter Ausführung oder Materialien defekt ist. Zweites Bis Fünftes Jahr Amana liefert kostenlos einen Ersatzkompressor, FOB Amana, Iowa, USA, falls ein Kompressor aufgrund eines Verarbeitungs- oder Materialfehlers defekt ist.
  • Página 37 11/16" (18 mm)
  • Página 43 Pivot bin™...
  • Página 46 ÐÑÏ ÂËÇÌ Á ËÕÓÇ...
  • Página 48: Requisitos Eléctricos

    Reconozca este símbolo como La instalación correcta asegurará que este refrigerador precaución de seguridad. funcione a su mayor eficacia. Amana Appliances, Inc. no se responsabiliza de una instalación indebida. Requisitos eléctricos Requisitos de instalación El refrigerador está diseñado para funcionar en un Realice la instalación en una toma con tierra con un...
  • Página 49 1. Quite las puertas si es necesario. A Barra de soporte • Cambie al lado opuesto el pasador del gozne inferior que se halla en la clavija exterior. Vuelva a colocar las puertas invirtiendo los pasos a-f. • Deje un espacio de 18 mm entre la puerta y el armario.
  • Página 50 CUIDADO Para evitar daños personales o daños a la propiedad como consecuencia de que el refrigerador se vuelque, las patas estabiliza-doras deben estar descansando firmemente en el suelo. A Ajuste de la ruedecilla trasera B Ajuste de la ruedecilla frontal C Pata estabilizadora...
  • Página 51: Lista De Instalación

    Lista de instalación Esta lista es solamente para anotaciones personales. Consumidor Instalador Puertas El lado de la puerta con el tirador está 3 mm más alto que el lado de la bisagra. (La puerta se baja cuando está cargada con alimentos.) Las puertas sellan completamente contra el armario del refrigerador.
  • Página 52: Controles De Fresh Food Y Congelador

    Características de la sección de Fresh Food Controles Este refrigerador funciona más eficazmente en CUIDADO temperaturas normales de una casa entre 13°C y 43°C. Controles de Fresh Food y congelador Para evitar daños a la propiedad, verifique que la repisa esté segura antes de colocar alimentos en la El control de la sección de Fresh Food se encuentra en misma.
  • Página 53: Deli Port

    Deli Port ™ 1. Abra el cajón izquierdo*. *Para las puertas con bisagra a la izquierda, abra el cajón derecho. El Deli Port ™ proporciona almacenamiento que ahorra ™ espacio debajo de la repisa Spillsaver y se saca hacia CUIDADO afuera para facilitar el acceso.
  • Página 54: Centros De Productos Lácteos

    Recipientes de la puerta Centros de productos lácteos Los recipientes de la puerta se ajustan para hacer Los centros de productos lácteos proporcionan un frente a las necesidades individuales de almacenamiento conveniente para alimentos como almacenamiento. mantequilla, queso, etc. • Quite los recipientes de la puerta empujando las •...
  • Página 55: Características Del Congelador

    Características del congelador Pivot Bin ™ CUIDADO ™ El Pivot Bin proporciona un almacenamiento conveniente para alimentos congelados en la puerta del Para evitar daños a la propiedad, verifique que la repisa congelador y se inclina hacia adelante para facilitar el esté...
  • Página 56: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza 9. Complete los pasos 2-3. ADVERTENCIA Adhesivos 1. Quite los residuos de pegamento frotando pasta de Para evitar una descarga eléctrica que puede causar dientes con los dedos en el pegamento hasta que daños personales serios o la muerte, desconecte el se suelte.
  • Página 57: Bombillas

    Bombillas no cubre pérdidas de alimentos. Compruebe el ADVERTENCIA certificado de garantía para ver específicamente lo que se cubre. Para evitar descargas eléctricas que pueden provocar 2. Si se instala una máquina de hacer hielo, mueva el graves lesiones e incluso la muerte, desconecte la brazo de dicha máquina a la posición de apagado.
  • Página 58: Antes De Llamar Al Técnico

    Antes de llamar al técnico Problema Solución • El refrigerador no funciona. Compruebe que el control de la sección congelador está encendido. • Compruebe que el refrigerador está enchufado. • Revise el fusible o el disyuntor. Enchufe otro aparato en el receptáculo de la pared.
  • Página 59: Garantía

    Garantia Limitada De Cinco Anos Sobre El Compresor Primer año Amana reemplazará sin costo, franco a bordo Amana, Iowa, EE.UU. cualquier pieza que resulte defectuosa a causa de mano de obra o materiales. Segundo Al Quinto Años Amana suministrará un compresor de recambio gratis, entregado en Amana, Iowa, EE.UU., por cualquier compresor que resulte defectuoso a causa de fallas de mano de obra o materiales.
  • Página 60: Installation Électrique

    Identification du modèle Une mise en service effectuée correctement assurera le Les informations concernant l’appareil se trouvent fonctionnement efficace de ce réfrigérateur. Amana sur la plaque signalétique, qui est située dans le coin Appliances Inc. n’est aucunement responsable d’une supérieur gauche du compartiment fresh food.
  • Página 61 1. Déposer les portes s’il y a lieu. A Tige de support • Intervertir l’axe de charnière de l’ensemble de charnière inférieure et le bouchon de charnière saillant de l’ensemble de charnière inférieure opposé. Reprendre les portes en inversant les étapes a à f. •...
  • Página 62 ATTENTION Pour éviter que le réfrigérateur ne bascule et les dégâts et blessures que cela pourrait entraîner, les pieds de stabilisation doivent reposer fermement sur le sol. A Réglage de la roue arrière C Stabilisateur B Réglage de la roue avant...
  • Página 63: Liste De Vérification De La Mise En Service

    Liste de vérification de la mise en service Cette liste est prévue pour usage personnel. Utilisateur Installateur Portes Le côté poignée de la porte est surélevé de 3 mm par rapport au côté charnières (la porte s’abaisse une fois qu’on y a placé des aliments). Les portes forment un bon joint avec la partie armoire.
  • Página 64: Thermostats Des Compartiments Fresh Food Et Congélateur

    Composants du compartiment Thermostats Fresh Food Ce réfrigérateur fonctionne plus efficacement si la ATTENTION température ambiante est de 13 à 43° C. Pour éviter tous dégâts, vérifier que l’étagère est bien Thermostats des compartiments Fresh en place avant de ranger des articles dessus. Food et Congélateur ™...
  • Página 65: Deli Port

    Deli Port ™ ATTENTION ™ Le Deli Port offre un espace de rangement ™ supplémentaire sous les étagères Spillsaver et coulisse Pour éviter tous dommages matériels ou blessures, comme un tiroir pour faciliter l’accès. manipuler les étagères en verre trempé avec prudence.
  • Página 66: Compartiments Pour Produits Laitiers

    Compartiments pour produits laitiers Ces compartiments offrent un moyen pratique de ranger des articles comme le beurre, le fromage, etc. • Pour enlever les compartiments pour produits laitiers, soulever la porte, pousser les languettes vers le centre et tirer. • Pour les remettre en place, pousser jusqu’à ce que les languettes s’enclenchent en place et abaisser la porte.
  • Página 67: Composants Du Compartiment Congélateur

    Composants du compartiment congélateur ATTENTION Pour éviter tous dégâts, vérifier que l’étagère est bien en place avant de ranger des articles dessus. Ce réfrigérateur est équipé d’un bac à glace, de moules à glaçons, d’une clayette pour glaçons et d’une clayette métallique coulissante.
  • Página 68: Indications Générales

    Entretien Adhésifs DANGER 1. Enlever tout résidu de colle en mettant un peu de dentifrice sur l’adhésif et en frottant avec les doigts Pour éviter des blessures graves ou le décès par jusqu’à ce qu’il se détache. électrocution, débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer.
  • Página 69: Ampoules Électriques

    Ampoules électriques 2. Si le réfrigérateur est équipé d’une fabrique de glaçons, placer le bras-levier en position d’arrêt. DANGER Pour les vacances de longue durée, procéder comme suit : Afin d’éviter tout choc électrique pouvant causer des 1. Enlever les aliments des compartiments congélateur lésions graves ou mortelles, déconnecter le et fresh food.
  • Página 70: Avant De Faire Appel Au Service Après-Vente

    Avant de faire appel au service après-vente Probleme Solution • Le réfrigérateur ne fonctionne Vérifier que le thermostat du compartiment congélateur est bien en pas. position de marche. • Vérifier que le réfrigérateur est branché. • Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Brancher un autre appareil sur la prise.
  • Página 71: Garantie

    Garantie Limitee De Cinq Ans Sur Le Compresseur Première année Amana fournira une pièce de rechange gratuite, franco à bord Amana, Iowa, E.U., pour toute pièce qui vient à être défectueuse en raison de défauts de fabrication ou de main-d’œuvre.
  • Página 72: Elektrische Vereisten

    Elektrische vereisten ............72 Bewaar een kopie van de koopbon voor latere Identificatie van model ............. 72 verwijzing. Afmetingen voor installatie ..........72 Wij hopen dat u deze nieuwe Amana ® koelkast met Installatie-instructies ............72 Installatiecontrolelijst ............75 genoegen zult gebruiken.
  • Página 73 1. Verwijder zo nodig de deuren. A Steunstang • Ruil de scharnierpin van het onderscharnier om met de prop van het buitenste scharnier van het tegenovergestelde onderscharnier. Zet de deuren weer op hun plaats door stap a t/m f in omgekeerde volgorde uit te voeren. •...
  • Página 74 OPGELET Teneinde lichamelijk letsel of beschadiging van de koelkast te voorkomen die veroor-zaakt kan worden als de koelkast naar voren kiept, moeten de stabiliseerpoten stevig op de vloer staan. A Rolinstelling achteraan B Rolinstelling vooraan C Stabilisatievoet...
  • Página 75: Installatiecontrolelijst

    Installatiecontrolelijst Deze controlelijst dient alleen voor persoonlijke gegevens. Gebruiker Installateur Deuren De kant van de deur met de deurgreep moet ongeveer 3 mm hoger zijn dan de kant met het scharnier. (De deur zakt wanneer hij vol met voedsel is.) De deuren sluiten geheel tegen de kast van de koelkast aan.
  • Página 76: Regelaars Voor Fresh Food En Vrieskast

    Regelaars Kenmerken van de Fresh Food Deze koelkast werkt zo efficiënt mogelijk bij normale kamertemperaturen van 13°C t/m 43°C. OPGELET Regelaars voor Fresh Food en Vrieskast Teneinde beschadiging van de koelkast te voorkomen De regelaar voor de fresh food bevindt zich bovenaan op moet ervoor gezorgd worden dat de rekken of de achterwand van het fresh food gedeelte.
  • Página 77: Deli Port

    ™ Deli Port OPGELET ™ De Deli Port levert ruimtebesparende opslagruimte Teneinde lichamelijk letsel of beschadiging van de ™ onder de Spillsaver plaat en kan naar voren worden koelkast te voorkomen moeten de voorgespannen getrokken om er gemakkelijk bij te kunnen. glasplaten voorzichtig worden behandeld.
  • Página 78: Zuivelvakken

    Zuivelvakken Deurbak De zuivelvakken zijn een handige opslagruimte voor • Verwijder de deurbak door de uiteinden op te lichten produkten zoals boter, kaas enz. en naar buiten te trekken. • Verwijder de zuivelvakken door de klep op te lichten • Zet de deurbak weer op zijn plaats door hem op de en de lippen naar het midden te drukken en naar schuiven te plaatsen en naar beneden te schuiven.
  • Página 79: Kenmerken Van De Vrieskast

    Kenmerken van de Vrieskast Draadverdeler OPGELET Met de draadverdeler wordt de opslagruimte ingedeeld. De verdeler kan naar links of rechts worden verplaatst. Teneinde beschadiging van de koelkast te voorkomen ™ Pivot Bin moet ervoor worden gezorgd dat het rek goed vast zit alvorens er produkten op te plaatsen.
  • Página 80: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Kleefmiddelen WAARSCHUWING 1. Verwijder restanten kleefmiddel door met de vingers tandpasta in het kleefmiddel te wrijven totdat het Teneinde de kans op een elektrische schok die kleefmiddel loslaat. ernstig lichamelijk letsel of de dood kan veroorzaken, 2. Spoel het betreffende vlak met warm water. te vermijden moet de stekker uit het stopcontact Droog het met een schone zachte doek.
  • Página 81: Lampen

    Lampen Voordat u met vakantie gaat Voor kortere vakanties handelt u als volgt: WAARSCHUWING 1. Verwijder beperkt houdbare etenswaren uit de Om elektrische schokken die ernstige verwondingen of koelkast. De garantie dekt géén verlies van zelfs de dood tot gevolg kunnen hebben te vermijden voedsel.
  • Página 82: Alvorens Om Service Te Bellen

    Alvorens om service te bellen Probleem Oplossing • De koelkast werkt niet. Controleer of de regelaar van de vrieskast aan staat. • Controleer of de stekker van de koelkast in het stopcontact zit. • Inspecteer de zekering of de stroomverbreker. Sluit een ander apparaat op dat stopcontact aan.
  • Página 83: Garantie

    Begrænset ét års garanti Begrænset fem års garanti af kompressoren Jaar één Amana Appliances vil yde en gratis erstatningsdel, fob Amana, Iowa, USA, for en del, som er defekt på grund af fabrikation eller materialer. Jaar Twee T/M Vijf Amana Appliances vil yde en gratis erstatningsdel, fob Amana, Iowa, USA, for en kompressor, som er defekt på...
  • Página 84: Requisiti Elettrici

    Conservare una copia della ricevuta fiscale per Identificazione del modello ..........84 futuro riferimento. Dimensioni richieste per l’installazione ......84 ® Sarà un piacere usare questo nuovo frigorifero Amana Istruzioni per l’installazione ..........84 Elenco di spunta dell’installazione ........87 Dimensioni richieste per Controlli Controlli di Fresh Food e Congelador ......
  • Página 85 1. Rimuovere le porte, se necessario. A Asta di sostegno • Scambiare il perno della cerniera del gruppo cerniera inferiore con il tappo rivolto verso l’esterno della cerniera del gruppo inferiore opposto. Rimontare le porte invertendo le operazioni da a ad f. •...
  • Página 86 ATTENZIONE Per evitare lesioni personali o danni alla proprietà causati dal ribaltamento del frigorifero, i piedini stabilizzatori devono appoggiare fermamente sul pavimento. A Regolazione del rullo posteriore B Regolazione del rullo anteriore C Piedino di stabilizzazione...
  • Página 87: Elenco Di Spunta Dell'installazione

    Elenco di spunta dell’installazione Questo elenco serve soltanto come promemoria. Cliente Installatore Porte Il lato della maniglia della porta è di 3 mm più alto del lato con le cerniere. (la porta si abbassa quando vi viene riposto del cibo). La porta si chiude ermeticamente sul telaio del frigorifero.
  • Página 88: Controlli

    Caratteristiche di fresh food Controlli Questo frigorifero funziona in modo più efficiente a ATTENZIONE temperature ambiente normali da 13°C a 43°C. Controlli di fresh food e congelador Per evitare danni alla proprietà, verificare che i ripiani siano ben fissi prima di appog-giarvi degli oggetti. Il controllo di fresh food è...
  • Página 89: Deli Port

    Deli Port ™ ATTENZIONE ™ Deli Port è un cassetto d’ingombro ridotto, situato sotto ™ il ripiano Spillsaver , al quale si accede facilmente Per evitare lesioni personali o danni alla proprietà, tirandolo in fuori. maneggiare con cura i ripiani di vetro temprato. I ripiani possono rompersi improvvisamente se •...
  • Página 90: Scomparti Per Latticini

    Scomparti per latticini Ripiano della controporta Gli scomparti per i latticini sono adatti per conservare • Rimuovere il ripiano della controporta sollevandolo burro, formaggio, ecc. per le estremità ed estraendolo. • Rimettere a posto il ripiano appoggiandolo sulle • Rimuovere gli scomparti sollevando lo sportello, guide e spingendolo in basso.
  • Página 91: Caratteristiche Di Congelador

    A Staffa per confezioni alte Divisore metallico Caratteristiche di congelador Il divisore metallico organizza lo spazio disponibile e può essere spostato a sinistra o a destra. ATTENZIONE ™ Pivot Bin Per evitare danni alla proprietà, verificare che il ™ Il Pivot Bin permette di conservare il cibo congelato ripiano sia ben fisso prima di appoggiarvi degli sulla controporta di congelador.
  • Página 92: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Adesivi AVVERTENZA 1. Rimuovere la colla residua strofinandoci sopra del dentifricio con le dita finché l’adesivo non si stacca. Per evitare folgorazioni che possono causare gravi 2. Risciacquare la superficie con acqua calda ed lesioni o la morte, disinserire la corrente dal frigorifero asciugarla con un panno morbido e pulito.
  • Página 93: Lampadine

    Lampadine 2. Se è incorporato l’apparecchio per fare il ghiaccio, portarne il braccio sulla posizione off. ATTENZIONE Per periodi di vacanza prolungati attenersi a queste precauzioni. Per prevenire scosse elettriche, che possono causare 1. Svuotare gli scomparti di fresh food e congelador. gravi infortuni o la morte in taluni casi, disconnettere 2.
  • Página 94: Prima Di Rivolgersi All'assistenza Tecnica

    Prima di rivolgersi all’assistenza tecnica Problema Soluzione • Verificare che il controllo di congelador si trovi Il frigorifero non funziona. su on. • Verificare che il frigorifero sia collegato alla presa di corrente. • Controllare il fusibile o l’interruttore automatico. Collegare un altro apparecchio a quella presa di corrente.
  • Página 95: Garanzia

    Garanzia Limitata Di Un Anno Garanzia Limitata Di Cinque Anni Sul Compressore Primo anno La Amana Appliances provvede alla sostituzione gratuita, f.o.b. Amana Iowa, U.S.A., di qualsiasi parte che risulti difettosa a causa della lavorazione o dei materiali. Dal Secondo Al Quinto Anno La casa costruttrice sostituirà...
  • Página 96: Krav Til Elektrisitet

    Kjøleskapet er konstruert for å fungere på en separat Riktig installasjon er nødvendig for at kjøleskapet skal strømkrets med 230 volt, 50 hertz, 10 A. fungere optimalt. Amana Appliances, Inc. kan ikke holdes ansvarlig for feil installasjon. Modellkjennemerker Krav til installasjon Produktopplysninger står på...
  • Página 97 A Støttestang 1. Fjern dørene om nødvendig. • Skift ut hengselsstiften fra den nederste hengselssamlingen med den ytre hengselspluggen fra den nederste hengselssamlingen på motsatt side. Heng dørene på plass igjen ved å utføre trinn a til f i omvendt rekkefølge. •...
  • Página 98: Sjekkliste For Installasjon

    Sjekkliste for installasjon Denne sjekklisten er kun til eget bruk. Forbruker Installatør Dører Håndtakssiden av døren er 3 mm høyere enn dørens hengselside. (Døren senkes når den er fylt med mat.) Dørene til skapet er fullstendig lufttette. Juster slik at kjøleskapet står rett Bakre del av kjøleskapet heller 6 mm i forhold til fremre del.
  • Página 99: Termostater

    Termostater Fresh Food-funksjoner Dette kjøleskapet fungerer best ved normal OBS! innetemperatur som er mellom 13 og 43 °C. Termostater for Fresh Food og fryser Unngå skade på utstyret. Kontroller at hyllen er forsvarlig festet før ting settes på den. Termostaten til Fresh Food er plassert øverst på bakveggen i Fresh Food-enheten.
  • Página 100: Skuffer

    • Fjern hyllen ved å trekke den ut til den stopper. 2. Fjern hyllen forsiktig ved å løfte den opp fra Trykk inn klipsene på hver side av hyllen og trekk undersiden. Vipp opp på den ene siden og trekk ut. den forover.
  • Página 101: Enhet For Meierivarer

    Enhet for meierivarer Justerbare skillevegger Enheten for meierivarer gir lettvint oppbevaring av Justerbare skillevegger holder ting på plass, og kan matvarer som smør, ost, osv. justeres i forhold til individuelle oppbevaringsbehov. • Fjern enheten for meierivarer ved å løfte dekselet, Skilleveggen passer til alle Fresh Food-skuffer klemme tappene inn mot midten og trekke ut.
  • Página 102: Fryser-Funksjoner

    Fryser-funksjoner Pivot Bin ™ OBS! ™ Pivot bin gir grei oppbevaringsplass for frossenmat i fryser-døren, og den kan vippes litt forover, slik at det er Unngå skade på utstyret. Kontroller at hyllen er lett å komme til varene. forsvarlig festet før ting settes på den. Dette kjøleskapet leveres med en isbøtte, brett til isterninger, ishylle og risthylle.
  • Página 103: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Tetningslister på døren ADVARSEL 1. Vask dørens tetningslister hver tredje måned, slik som beskrevet under “Generelt”. Trekk ut strømledningen til kjøleskapet før det skal Kondensatorsløyfe vaskes for å unngå elektrisk støt som kan forårsake personskade eller dødsfall. Sett strømledningen i Støvsug kondensatorslåyfen hver tredje måned, for at kontakten igjen etter vaskingen.
  • Página 104: Lyspærer

    Lyspærer 2. Trekk ut strømledningen. 3. Vask kjøleskapet og tetningslistene på døren, slik ADVARSEL som beskrevet under “Generelt” i delen om rengjøring og vedlikehold. For å unngå elektrisk støt, som kan føre til alvorlig 4. La dørene stå åpne, slik at luften inni får sirkulere. personskade eller dødsfall, skal strømkilden frakobles 5.
  • Página 105: Før Du Tilkaller Service

    Før du tilkaller service Problem Løsning • Kjøleskapet virker ikke. Kontroller at fryser-termostaten er på. • Kontroller at strømledningen står i kontakten. • Kontroller sikringen og strømbryteren. Sett strøm-ledningen til et annet apparat i stikkontakten. • Vent i 40 minutter for å se om kjøleskapet starter igjen. Hvis fryser- termostaten er på, lysene virker, men 2 vifter og kondensatorsløyfen ikke virker, kan grunnen være at kjøleskapet er inne i en avrimingsprosess.
  • Página 106: Garanti

    Ett års begrenset garanti Fem års begrenset garanti på kompressor Første år Amana Appliances vil levere reservedeler uten omkostninger, f.o.b. Amana, Iowa, USA, hvis eventuelle deler er defekte som følge av utførelse eller materialer. Fra Andre Til Femte År Amana Appliances vil levere reservedeler uten omkostninger, f.o.b. Amana, Iowa, USA, hvis eventuelle kompressorer er defekte som følge av utførelse eller materialer.
  • Página 107: Requisitos De Energia Eléctrica

    Reconheça este símbolo como uma Uma instalação correcta assegurará um funcionamento precaução de segurança. mais eficiente deste frigorífico. A Amana Appliances, Inc. não se responsabiliza por qualquer instalação Requisitos de Energia Eléctrica incorrecta. Este frigorífico foi concebido para funcionar num circuito Requisitos de instalação...
  • Página 108 Coloque novamente as portas invertendo as etapas a-f. • Deixe um espaço de 18 mm da porta ao gabinete. • O lado da maçaneta da porta deverá estar aproximadamente 3 mm mais alto do que o lado da dobradiça da porta. 11/16"...
  • Página 109: Lista De Verificação De Instalação

    Lista de Verificação de Instalação Esta lista de verificação serve apenas para registo pessoal. Consumidor Instalador Portas O lado da maçaneta da porta é 3 mm mais alto do que o lado da dobradiça da porta. (A porta desce quando carregada com alimentos.) As portas vedam se completamente ao gabinete do frigorífico.
  • Página 110: Comandos

    Características do Compartimento Comandos de Fresh Food Este frigorífico funciona com maior eficiência em CUIDADO ambientes a uma temperatura entre 13°C e 43°C. Comandos de fresh food e de congelador Para evitar danos materiais, verifique se a prateleira está firme antes de colocar itens sobre esta. O comando de fresh food está...
  • Página 111: Deli Port

    ™ Remova a prateleira e as gavetas, seguindo as Deli Port seguintes instruções: ™ O Deli Port proporciona uma economia de espaço de armazenamento por debaixo da prateleira Spillsaver ™ CUIDADO e desloca-se para a frente para fácil acesso. • Remova a prateleira ao puxar esta para a frente até...
  • Página 112: Centros De Lacticínios

    Centros de Lacticínios Prateleira da Porta • Remova a prateleira da porta ao levantar as extre- Os centros de lacticínios proporcionam um armazena- midades e ao puxar para fora. mento conveniente para itens, tais como, manteiga, queijo, etc. • Reponha a prateleira da porta ao colocar a mesma sobre as corrediças e ao fazê-la deslocar para •...
  • Página 113: Características Do Congelador

    Características do congelador Divisória Metálica CUIDADO A divisória metálica organiza o espaço de armazena- mento e poderá ser utilizada na esquerda ou na direita. Para evitar danos materiais, verifique se a prateleira ™ Pivot Bin está firme antes de colocar quaisquer itens sobre esta.
  • Página 114: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e Limpeza jornal. 9. Complete as etapas 2 e 3. AVISO Adesivos Para evitar o perigo de choque eléctrico que poderá 1. Remova o resíduo de cola ao esfregar pasta de causar ferimentos graves ou morte, desligue o cabo dentes com os dedos até...
  • Página 115: Lâmpadas

    Lâmpadas 2. Se estiver instalado um dispositivo de fazer gelo, AVISO coloque o braço do mesmo na posição desligada. Siga as seguintes etapas quando se ausentar durante Para evitar choques eléctricos que podem provocar um período de férias mais longo. lesões físicas graves ou até...
  • Página 116: Antes De Chamar A Assistência Técnica

    Antes de Chamar a Assistência Técnica Problema Solução • O frigorífico não funciona. Confirme se o comando de congelador está ligado. • Confirme se o cabo de alimentação do frigorífico está ligado à corrente. • Verifique o fusível ou o disjuntor. Ligue outro aparelho eléctrico na mesma tomada.
  • Página 117: Garantia

    Garantia Limitada De Um Ano Garantia Limitada De um Ano Para O Compressor Primeiro Ano A Amana se compromete a repor, gratuitamente, qualquer peça, f.o.b Amana, Iowa, E.U.A., que apresente defeito devido ao material ou mão-de-obra. Do segundo Ao Quinto Ano A Amana se compromete a repor, gratuitamente, o compressor, f.o.b.
  • Página 118: Sähköiset Vaatimukset

    Energiavihjeitä ..............126 Lomavihjeitä ..............126 Oikea asennus varmistaa, että tämä jääkaappi toimii Normaalit toimintaäänet ..........126 mahdollisimman tehokkaasti. Amana Appliances, Inc. ei Ennen huoltosoittoa ............127 ole vastuussa väärästä asennuksesta. Takuu ................128 Asennusvaatimukset 1. Asenna maadoitettuun pistorasiaan erillisellä...
  • Página 119 1. Poista ovet, jos tarpeellista. • Vaihda alasaranakokoonpanon saranatappi vastapäisen saranakokoonpanon ulkosaranatulpan kanssa. Ripusta ovet uudelleen suorittamalla vaiheet a-f päinvastaisessa järjestyksessä. • Sijoita ovi 18 mm kaapista. • Oven kahvapuolen on oltava noin 3 mm korkeamman kuin saranapuolen. 11/16" (18 mm) 2.
  • Página 120: Asennustarkastuslista

    Asennustarkastuslista Tämä tarkastuslista on tarkoitettu vain henkilökohtaiseen käyttöön. Kuluttaja Asentaja Ovet Oven kahvapuoli on 3 mm korkeampi kuin oven saranapuoli. (Ovi laskee, jos se on kuormitettu ruoalla.) Ovet ovat täysin tiivistetyt jääkaappia vasten. Vaaitus Jääkaapin kallistuma on 6 mm edestä taakse. Vakautusjalat ovat lattiaa vasten.
  • Página 121: Säätimet

    Säätimet Fresh food-erikoisominaisuus Tämä jääkaappi toimii tehokkaimmin normaalissa kodin VARO lämpötilassa 13°-43°C. Fresh food ja pakastin-säätimet Omaisuusvahingon välttämiseksi, varmista, että hylly on tukevasti asennettu ennen kuin asetat mitään Fresh food-säädin on fresh food-osaston ylätakaseinällä. hyllyille. Pakastin-säädin sijaitsee pakastin-osaston oikeassa etukatossa. ™...
  • Página 122: Deli Port

    ™ Deli Port Poista hylly ja laatikot suorittamalla seuraavat vaiheet. 1. Avaa vasen *laatikko. *Jos oven saranat ovat ™ Deli Port tarjoaa tilaa säästävän säilytyspaikan vasemmalla, avaa oikea laatikko. ™ Spillsaver -hyllyn alla ja sitä voidaan vetää helposti eteenpäin. VARO •...
  • Página 123: Meijerituotteet

    Meijerituotteet Säädettävät jakajat Meijerituotteita, kuten voita, juustoa jne. voidaan säilyttää Säädettävät jakajat pitävät tavaroita paikoillaan ja niitä kätevästi meijerituotelokerossa. voidaan säätää yksilöllisten säilytystarpeiden mukaan. Jakaja sopii mihin tahansa fresh food-ovilokeroon tai • Poista lokerot nostamalla ovea, työntämällä ovihyllyyn. kielekkeitä keskustaan päin ja vetämällä ulos. •...
  • Página 124: Pakastin-Erikoisominaisuudet

    Pakastin-erikoisominaisuudet ™ Pivot Bin VARO ™ Pivot Bin on kätevä säilytyspaikka pakasteille pakastin- ovessa ja se kallistuu eteenpäin, joten niihin päästään Omaisuusvahingon välttämiseksi, varmista, että hylly helposti käsiksi. on tukevasti paikoillaan ennen kuin panet sille mitään. Tässä jääkaapissa on jäälokero, jääpalatarjottimet, jääteline ja ulosliukuva teräslankahylly.
  • Página 125: Hoito And Puhdistus

    Hoito and puhdistus Ovitiivisteet VAROITUS 1. Puhdista ovitiivisteet joka kolmas kuukausi “Yleisten” ohjeiden mukaan. Sähköiskun välttämiseksi, mikä voi aiheuttaa vakavan henkilövamman tai kuoleman, kytke virta pois Jäähdytyskierukat jääkaapista ennen kuin alat puhdistaa sitä. Puhdista jäähdytyskierukat joka kolmas kuukausi Puhdistuksen jälkeen kytke virta takaisin. varmistaaksesi jääkaapin parhaan suorituskyvyn.
  • Página 126: Lamput

    Ennen pitkää lomaa menettele seuraavasti. Lamput 1. Tyhjennä fresh food ja pakastin-osastot. 2. Kytke jääkaappi irti verkosta. VAROITUS 3. Puhdista jääkaappi ja oven tiivisteet “Hoito ja puhdistus”-osasssa olevien “Yleisten” ohjeiden Katkaise virta joko irrottamalla virtajohto pistorasiasta mukaan. tai kytkemällä asennussulake pois päältä ennen 4.
  • Página 127: Ennen Huoltosoittoa

    Ennen huoltosoittoa Ongelma Ratkaisu • Jääkaappi ei toimi. Varmista, että pakastin-säädin on päällä. • Vahvista, että jääkaappi on kytketty verkkoon. • Tarkasta sulake tai virrankatkaisin. Kytke jokin muu laite samaan seinäpistorasiaan. • Odota 40 minuuttia nähdäksesi käynnistyykö jääkaappi uudelleen. Jos pakastin-säädin on päällä, valot toimivat, mutta 2 tuuletinta ja kompressori eivät ole käynnissä, jääkaappi voi olla sulatusvaiheessa.
  • Página 128: Takuu

    Rajoitettu yhden vuoden takuu Kompressorin rajoitettu viiden vuoden takuu Ensimmäisena Vuonna Amana Appliances vaihtaa ilmaiseksi minkä tahansa osan (fob Amana, Iowa, USA), joka on viallinen työn laadun tai materiaalien vuoksi. Toisesta viidenteen Vouteen Amana Appliances vaihtaa ilmaiseksi minkä tahansa kompressorin osan (fob Amana, Iowa, USA), joka on viallinen työn laadun tai materiaalien vuoksi.
  • Página 129: Elektriska Krav

    Rätt installation kommer att försäkra att detta kylskåp Elektriska krav drivs effektivt. Amana Appliances, Inc. kan inte ställas till ansvar för felaktig installation. Kylskåpet är avsett att drivas med en separat 230 volts 50 Hz 10A krets. Installationskrav Modellidentifiering 1.
  • Página 130: Var Försiktig

    • Byt ut gångjärnspinnen från det nedre gångjärnet med den utvändiga pluggen från motsatta sidans nedre gångjärnsinfästning. Häng om dörrarna genom att utföra steg a-f i motsatt ordning. • Ställ dörren 18 mm från skåpet. • Handtagssidan av dörren ska vara ca 3 mm högre än gångjärnsidan.
  • Página 131: Installeringschecklista

    Installeringschecklista Denna checklista är avsedd endast för personliga anteckningar. Konsument Installerare Dörrar Handtagssidan av dörren är 3 mm högre än gångjärnssidan av dörren. (Dörren sjunker när den lastas med mat.) Dörrarna är tätt anslutna till kylskåpet. Avvägning Kylskåpet är tiltat 6 mm från framsidan till bak. Stabiliseringsbenet vilar mot golvet.
  • Página 132: Reglage

    Reglage Fresh food och Frys-funktioner Detta kylskåp fungerar med största effektivitet vid VAR FÖRSIKTIG normala hushållstemperaturer mellan 13°C och 43°C. Fresh food och frys-reglage För att undvika egendomskada, försäkra dig om att hyllan sitter ordentligt fast innan du placerar någonting Fresh food-reglaget finns i den övre bakväggen av fresh på...
  • Página 133: Deli Port

    Deli Port ™ 2. Ta bort hyllan genom att trycka upp försiktigt från undersidan. Tilta den ena änden upp och dra sedan ™ Deli Port ger ett utrymmesparande förvaringsställe under Spillsaver ™ -hyllan och kan dras ut för lätt åtkomst. 3.
  • Página 134: Mjölkproduktcenter

    Mjölkproduktcenter Justerbara fördelare Mjölkpoduktcenter är en lämplig förvaringsplats för t Justerbara fördelare håller saker på plats och kan ex smör, ost osv. justeras enligt individuella behov. Fördelaren ryms i alla fresh food dörrfack och dörrhylla. • Avlägsna mjölkproduktcentret genom att lyfta luckan och trycka in flikarna mot mittendelen och dra ut.
  • Página 135: Frys-Funktioner

    Frys-funktioner Pivot Bin ™ VAR FÖRSIKTIG ™ Pivot Bin är en behändig förvaringsplats för djupfryst mat i frys-dörren och kan tiltas utåt för lãtt åtkomst. För att undvika egendomskada, försäkra dig om att hyllan sitter fast innan du placerar någonting på hyllan. I det här kylskåpet finns ett isfack, iskubslådor, ett isserviceställ och en utdragbar hylla av ståltråd.
  • Página 136: Skötsel Och Rengöring

    Skötsel och rengöring Dörrtätningar VARNING 1. Rengör dörrtätningarna var tredje månad enligt “Allmänna” instruktioner. För att undvika elchock som kan orsaka allvarlig Kylfjäder personskada eller död, koppla från strömmen till kylskåpet innan rengöring. Efter rengöring, koppla till Rengör kylfjädrarna var tredje månad för att försäkra max. strömmen.
  • Página 137: Lampor

    Lampor 3. Rengör kylskåpet och dörrtätningarna enligt “Allmänna” instruktioner i avdelningen “Skötsel och rengöring”. VARNING 4. Lämna dörrarna öppna så att luften kan cirkulera Undvik elektriska stötar som kan orsaka allvarlig inne. personskada eller dödsfall. Koppla bort skåpet från 5. Om en ismaskin är installerad, stäng av vattnet till strömkällan innan du byter glödlampa, genom att kylskåpet och flytta ismaskinens arm till läget från.
  • Página 138: Innan Serviceavdelningen Kontaktas

    Innan serviceavdelningen kontaktas Problem Lösning • Försäkra dig om att frys-reglaget är tillslaget. Kylskåpet fungerar inte. • Försäkra dig om att kylskåpet är anslutet till vägguttaget. • Kontrollera säkringen och strömbrytaren. Anslut en annan anordning till detta vägguttag. • Vänta i 40 minuter för att se om kylskåpet startar igen. Om frys-reglaget är till, och ljusen fungerar, men 2 fläktar och kompressorn fungerar inte, kan kylskåpet vara i avfrostningsperioden.
  • Página 139: Garanti

    Ett års begränsad garanti Fem års begränsad garanti på kompressorn Första året Amana Appliances tillhandahåller en utbytesdel, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A. om delen är felaktig i utförande eller material. Andra till femte året Amana Appliances tillhandahåller kostnadsfritt reservdelar, FOB Amana, Iowa, USA, för delar på...
  • Página 140 Part No. 10766418 ©2000 Amana Appliances www.amana.com Printed in U.S.A. - 9/00 Amana IA, 52334...

Tabla de contenido