Página 1
Manual de uso y mantenimiento Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina. Leer con atención las normas de seguridad. Manual de uso e manutenção Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 032AR EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A2 (2006) + A11 (2004) + A12 (2006) +A13 (2008) EN 60335-2-15 (2002) + A1 (2005) EN 50366 (2003) + A1 (2006).
DOSE INDICACION DE LA CANTIDAD DE CAFE MOLIDO POR TAZA ..............................10 DENSIDAD DEL CAFÉ ......................11 AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BANDEJA DE GOTEO ............................11 SAECO ADAPTING SYSTEM ..........................12 REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ ........................ 13 ..........................13 CAFE EXPRES CAFE CAFE LARGO ........................14...
INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE ELÉCTRICO GENERALIDADES EN ESTOS CASOS LA GARANTÍA PIERDE SU VALOR. EL TRIÁNGULO DE ADVERTENCIA INDICA TODAS LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD DEL USUARIO. ¡OBSERVAR ATENTAMENTE DICHAS INDICACIONES PARA EVITAR HERIDAS GRAVES! CÓMO UTILIZAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES CONSERVAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES.
APARATO Tapa del contenedor del Interruptor general Cubeta de goteo + rejilla Mando dispensador bandeja de goteo Tubo de suministro de Cubeta de recogida de líquidos (cappuccinatore opcional) ACCESORIOS agua molido Grasa para el...
INSTALACIÓN PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Retirar la tapa del contenedor de en grano. Colocar un recipiente debajo del situada en la parte trasera de la tubo de suministro de agua caliente. placa de datos). un ciclo de enjuague de los circuitos internos.
INSTALACIÓN CONFIGURAR EL IDIOMA localidades. 1.2.1.1.1 language 1.2.1.1.1 language tecla deseado. cantidad de agua. Esperar a que pantalla para el suministro de los ciclo de enjuague de los circuitos productos. internos. Ajustar el reloj y el calendario de la MEDICIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA tira de test que se suministra con la del agua.
PRIMER USO - DESPUÉS DE UN LARGO PERÍODO DE INACTIVIDAD Colocar un recipiente debajo del tubo de suministro de agua caliente. caliente. iconos para iniciar el recipiente. suministro de agua. reposo ( ). Vaciar el recipiente y repetir las operaciones desde el punto (1).
REGULACIONES medio corto premolido DENSIDAD DEL CAFÉ SBS – SAECO BREWING SYSTEM para regular la densidad e intensidad del CAFÉ MEDIO inmediato en el suministro seleccionado. CAFÉ CAFÉ SUAVE CORTO...
REGULACIONES REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ que se usa. molido. MOLIDO GRUESO MOLIDO MEDIO MOLIDO FINO...
Página 15
SUMINISTRO DE PRODUCTO SE PUEDE INTERRUMPIR EL SUMINISTRO DE CAFÉ CADA VEZ QUE SE DESEE VOLVIENDO A PULSAR LA TECLA « ». QUEMADURAS. NO TOCARLO DIRECTAMENTE CON LAS MANOS. icono correspondiente en la bebida seleccionada.
SUMINISTRO DE PRODUCTO SUMINISTRO DE BEBIDAS CON CAFÉ MOLIDO ¡ATENCIÓN! SÓLO CUANDO SE DESEA SUMINISTRAR UN PRODUCTO CON CAFÉ PREMOLIDO SE DEBE COLOCAR EN EL COMPARTIMENTO ESTE TIPO DE CAFÉ. INTRODUCIR UNA SOLA CUCHARA DOSIFICADORA DE CAFÉ MOLIDO A LA VEZ. NO SE PUEDEN SUMINISTRAR DOS CAFÉS SIMULTÁNEAMENTE.
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA TAL EFECTO. Colocar un recipiente debajo del tubo de suministro de agua caliente. caliente. suministrado la cantidad de agua cantidad deseada, girar el mando deseada.
SUMINISTRO DE PRODUCTO SUMINISTRO DE VAPOR AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DISEÑADA A TAL EFECTO. Colocar un recipiente con la bebida recipiente mientras se calienta. de algunos segundos, antes del repetir la misma como se muestra en el punto 4.
CAPUCHINO AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA TAL EFECTO. mientras se calienta. de algunos segundos, antes del suministrador.
Página 20
Island. Comprobar que el piloto position de repos ( ). montada bajo el suministrador.
PROGRAMACIÓN DE BEBIDA MENÚ PROGRAMACIÓN DE BEBIDA Mantener pulsada durante dos segundos la tecla de la bebida.
Página 22
PROGRAMACIÓN DE BEBIDA seleccionar la cantidad de seleccionar el empleo de salir sin guardar correspondiente durante dos segundos). terminar obligatoriamente el ciclo de suministro, El suministro se puede interrumpir solamente si se pulsa " ". suministrado la cantidad deseada, pulsar " ".
MANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO EL CICLO DE LAVADO NO SE PUEDE INTERRUMPIR. DEBE ESTAR PRESENTE UNA PERSONA DURANTE LA OPERACIÓN. introducido la pastilla como se termine (alrededor de 4...
MANTENIMIENTO MENÚ «CICLO DESCALCIFICACIÓN CALDERA» donde se usa. 2. SE HAYA EXTRAÍDO EL FILTRO DE AGUA "INTENZA". Colocar un recipiente de dimensiones adecuadas debajo del iconos tubo de suministro de agua caliente.
Página 31
) el mando para permitir una Verter todo el contenido de la botella la temperatura adecuada. de agua y llenarlo con agua potable pantalla aparece: poder comprobar el desarrollo del del tubo de suministro de agua procedimiento. caliente. El suministro se produce...
Página 32
MANTENIMIENTO Cuando termina el enjuague aparece la siguiente pantalla. la tecla. de agua. de reposo ( ). principal para el suministro de las bebidas.
PROGRAMACION DE LA MAQUINA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Si se selecciona “sí” será necesario confi rmarlo de nuevo invirtiendo las teclas. DESPUÉS DE RESTABLECER LA CONFIGURACIÓN SE PUEDEN VOLVER A PROGRAMAR TODAS LAS FUNCIONES DE LA MÁQUINA.
CÓDIGOS DE AVERÍA MENSAJE GUÍA QUE APARECE CÓMO RESTABLECER EL MENSAJE suministrar los productos. introducir grupo...
Página 37
MENSAJE GUÍA QUE APARECE CÓMO RESTABLECER EL MENSAJE en un contenedor adecuado. puerta abierta encuentra debajo del grupo suministrador.
Página 38
CÓDIGOS DE AVERÍA MENSAJE GUÍA QUE APARECE CÓMO RESTABLECER EL MENSAJE jarra retirada y no introducir correctamente la jarra.De lo contrario, poner el...
NORMAS DE SEGURIDAD - DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS 313 x 372 x 426 mm 9 Kg 1200 mm 15 bar 7-10,5 g de seguridad. INFORMACIÓN ADICIONAL PARA EL USO CORRECTO DEL FILTRO INTENZA...
NORMAS DE SEGURIDAD EN CASO DE EMERGENCIA UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE EL APARATO PRECAUCIONES PARA LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN el país del usuario. INSTALACIÓN...
PELIGROS riesgo de quemaduras. AVERÍAS PIEZAS DE REPUESTO ELIMINACIÓN El simbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios ANTIINCENDIO...
Página 42
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ANO 09 2006/95/CE, 2004/108/CE. SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto: MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 032AR ao qual se refere esta declaração, está em conformidade com as normas seguintes:...
Página 43
....................10 OPTI DOSE INDICAÇÃO DA QUANTIDADE DE CAFÉ MOÍDO ..............................10 CONSISTÊNCIA DO CAFÉ ........................11 AJUSTE DA ALTURA DA BANDEJA DE LIMPEZA ............................11 SAECO ADAPTING SYSTEM ............................12 AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ ....................... 13 ..........................13 EXPRESSO CAFÉ CAFÉ LONGO ........................14 DISTRIBUIÇÃO DE BEBIDA COM CAFÉ MOIDO ............................15...
PRECAUÇÕES IMPORTANTES o risco de incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes. ADVERTÊNCIA A máquina de café expresso foi realizada unicamente para uso doméstico. Qualquer intervenção de conserto e/ou assistência, excepto as operações de normal limpeza e manutenção, deverão ser realiz- adas unicamente por um centro de assistência autorizado. Não mergulhe a máquina na água.
INSTRUÇÕES SOBRE O CABO ELÉCTRICO GENERALIDADES A máquina de café é indicada para a preparação de café expresso utilizando café em grãos e está equipada com um dispositivo para a distribuição de vapor e água quente. O corpo da máquina, com design elegante, foi projectado para um uso doméstico e não é indicado Atenção: não se assume qualquer responsabilidade por eventuais danos ocorridos por: NESTES CASOS A GARANTIA PERDERÁ...
INSTALAÇÃO SELECCIONE O IDIOMA 1.2.1.1.1 language 1.2.1.1.1 language aquecimento français (ch français (ch français (fr) français (fr) cnd) cnd) español português español português enxaguar enxaguar 8:30 am 15/06/06 Depois de terminado o aquecimento, ciclo terminar de maneira produtos. MEDIÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA O teste só...
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO - APÓS UM LONGO PERÍODO DE INUTILIZAÇÃO 8:30 am 15/06/06 água quente vapor água quente quente. para iniciar a recipiente. 8:30 am 15/06/06 distribuidor. repouso ( ponto (1).
INSTALAÇÃO FILTRO ÁGUA INTENZA pressione delicadamente os lados para que saiam as bolhas de ar. paragem. C = Água dura enxaguar dureza água com um novo? ligado desligado água...
Página 51
VISOR FORMATO ÍCONE 8:30 am 15/06/06 Ir ao menu Entrar no menu Entrar no menu FORMATO TEXTO vapor expresso café café longo normal suave forte 8:30 am 15/06/06 Ir ao menu...
AJUSTES AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ moagem. As marcas no interior do recipiente indicam o grau de moagem seleccionado. MOAGEM GROSSA MOAGEM MÉDIA MOAGEM FINA...
DISTRIBUIÇÃO DO PRODUTO É POSSÍVEL INTERROMPER A DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ A QUALQUER MOMENTO PRESSIONANDO DE NOVO A TECLA « ». O VAPOR PODE ALCANÇAR TEMPERATURAS ELEVADAS: PERIGO DE QUEIMADURAS. EVITE TOCÁ- LO DIRECTAMENTE COM AS MÃOS. EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ LONGO 8:30 am 15/06/06 expresso...
DISTRIBUIÇÃO DO PRODUTO DISTRIBUIÇÃO DE BEBIDA COM CAFÉ MOIDO ATENÇÃO: QUANDO DESEJAR DISTRIBUIR APENAS UM PRODUTO COM CAFÉ PRÉ-MOÍDO DEITE NO COMPARTIMENTO ESTE TIPO DE CAFÉ. INTRODUZA SÓ UM MEDIDOR DE CAFÉ MOÍDO POR CADA VEZ. NÃO É POSSÍVEL DISTRIBUIR DOIS CAFÉS AO MESMO TEMPO.
DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM-SE VERIFICAR BREVES JACTOS DE ÁGUA QUENTE COM PERIGO DE QUEIMADURAS. O TUBO DE DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE/VAPOR PODE ALCANÇAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITE TOCÁ-LO DIRECTAMENTE COM AS MÃOS, UTILIZE EXCLUSIVAMENTE A PEGA APROPRIADA. água quente vapor água...
DISTRIBUIÇÃO DO PRODUTO DISTRIBUIÇÃO DE VAPOR NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM-SE VERIFICAR BREVES JACTOS DE ÁGUA QUENTE COM PERIGO DE QUEIMADURAS. O TUBO DE DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE/VAPOR PODE ALCANÇAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITE TOCÁ-LO DIRECTAMENTE COM AS MÃOS, UTILIZE EXCLUSIVAMENTE A PEGA APROPRIADA. vapor vapor água...
CAPPUCCINO NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM-SE VERIFICAR BREVES JACTOS DE ÁGUA QUENTE COM PERIGO DE QUEIMADURAS. O TUBO DE DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE/VAPOR PODE ALCANÇAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITE TOCÁ-LO DIRECTAMENTE COM AS MÃOS, UTILIZE EXCLUSIVAMENTE A PEGA APROPRIADA. vapor vapor água quente durante o aquecimento.
MILK ISLAND (OPCIONAL) Atenção: antes de utilizar o Milk Island consulte o respectivo manual onde são indicadas todas as precauções para uma correcta utilização. Nota importante: a quantidade de leite na jarra não deve ser inferior ao nível mínimo “MIN” e nunca deve ultrapassar o nível máximo “MAX”. Depois de utilizado o Milk Island, limpe cuidadosamente todos os seus componentes.
PROGRAMAÇÃO DE BEBIDA PROGRAMAÇÃO DE EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ LONGO Nesta fase será possível: café seleccionar a quantidade iniciar! (opti-dose) 8:30 am 15/06/06 sair sem guardar segundos o ícone correspondente). café café dose café Ao pressionar a tecla iniciar! pessoal obrigatoriamente terminar, iniciar!
PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA CONFIGURAÇÃO DA MÁQUINA podem ser programadas 8:30 am 15/06/06 Entra-se no menu de programação: (stand-by) durante o dia. seguinte Depois de programados todos os menus seguintes, pressione...
PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA PROGRAMAÇÕES MÁQUINA idioma & visor idioma contraste 10 / 15 tons e alarmes acústicos máquina pronta tom teclas aqueced.cháv. sempre ligado sempre deslig. desligada.
Página 65
PROGRAMAÇÕES MÁQUINA programaç. água enxaguar Nota: este enxágüe é efectuado a cada inicio da máquina depois da fase de aquecimento. Nota importante. Esta programação selecciona automaticamente os parâmetros que permitem ao utilizador uma correcta manutenção da máquina. Seleccione: ligado : desligado : dureza água...
PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA PROGRAMAÇÕES BEBIDAS expresso Seleccionando cada produto pode-se ajustar: café café longo pré-infusão normal: forte: desligado: temperatura aroma altura café Nota: seleccione a quantidade de acordo com as chávenas que se deseja utilizar.
PROGRAMAÇÕES RELÓGIO acertar hora hora corrente 08:00 formato hora programaç. data data corrente Nota: o dia da semana será programado automati- 15/06/06 camente de acordo com a data introduzida. formato data (aa/mm/dd). programaç. stand-by usada.
PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA máquina on/off geral. intervalo 1 intervalo 2 intervalo 3 Nota: depois de programado o horário para ligar, programe o horário para desligar pressionando a tecla programaç. dias intervalo 2 intervalo 1 seleccionado seleccionado ligado 07:30 desligado 09:00 intervalo 3 segunda semana seleccionado.
MENU «CICLO DE LAVAGEM» pág.33. Esta lavagem completa a manutenção do grupo de distribuição. Aconselha-se a realizar este ciclo mensalmente ou a cada 500 cafés utilizando as pastilhas Saeco; é possível adquiri-las sepa- O CICLO DE LAVAGEM NÃO PODE SER INTERROMPIDO.
MANUTENÇÃO MENU «CICLO DESCALCIFICAÇÃO CALDEIRA» O indicado no manual de uso e manutenção tem prioridade com relação às indicações descritas nos acessórios e/ou materiais de uso vendidos separadamente, onde exista um problema. (cerca de 40 minutos). 1. esteja posicionado debaixo do tubo da água um recipiente de dimensões apropriadas; 2.
Página 71
Quando aparecer a mensagem para iniciar: temperatura certa. encher reservatório água...
Página 72
MANUTENÇÃO encher reservatório água tecla. 8:30 am 15/06/06 Depois de terminada a repouso ( ). distribuidor. produtos. 8:30 am 15/06/06 pronta. ponto 1 - Pág.8.
PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA PROGRAMAÇÕES DE FÁBRICA não Quer restabelecer os valores padrão? Todas as programações pessoais serão apagadas. Se for seleccionado “sim” será pedida uma confi rmação seguinte com teclas invertidas. TODAS AS PROGRAMAÇÕES PESSOAIS SERÃO APAGADAS E NÃO PODERÃO SER MAIS RECUPERADAS;...
LIMPEZA E MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO DURANTE O FUNCIONAMENTO mesmo depois de distribuídos borras. LIMPEZA GERAL DA MÁQUINA ATENÇÃO! não mergulhe a máquina na água. tomada. Retire a parte terminal do tubo...
LIMPEZA DO GRUPO DE DISTRIBUIÇÃO ATENÇÃO! Não lave o grupo de distribuição com detergentes que podem comprometer o correcto funcionamento dele. Não o lave na máquina de lavar louça. nas duas guias laterais. contacto com a base.
CÓDIGOS DE AVARIAS MENSAGEM GUIA VISUALIZADA COMO RESTABELECER A MENSAGEM distribuir qualquer produto.
Página 77
MENSAGEM GUIA VISUALIZADA COMO RESTABELECER A MENSAGEM num recipiente apropriado. Nota: a gaveta de recolha das borras deverá ser esvaziada só quando a máquina o pedir e com a máquina ligada. O esvaziamento da gaveta com máquina desligada não permitirá memorizar na máquina o esvaziamento realizado.
Página 78
CÓDIGOS DE AVARIAS MENSAGEM GUIA VISUALIZADA COMO RESTABELECER A MENSAGEM...
NORMAS DE SEGURANÇA - DADOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS Tensão nominal Potência nominal Alimentazione Material do corpo Dimensões (l x a x p) 313 x 372 x 426 mm Peso 9 Kg Comprimento do cabo 1200 mm Painel de comando Depósito de água Capacidade depósito de café...
Página 84
El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.