Página 1
F18A10091 E L E C T R O N I C F L A S H EF-610 DG SUPER 使用説明書 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L’USO BRUGSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING 用戶手冊 사용자 설명서 PУКOВOДCТВO ПO ЭКСПЛУАТАЦИИ SO - ADI 日本語 2~13 ENGLISH 14~24...
Página 2
CE-mærket er i overensstemmelse med de gældende regler i EU. PORTUGUÊS A marca CE garante a conformidade com as normas estabelecidas pela Comunidade Europeia. SIGMA (Deutschland) GmbH Carl-Zeiss-Str. 10/2, D-63322 Rödermark, F.R.GERMANY Verkauf: 01805-90 90 85-0 Service: 01805-90 90 85-85 Fax: 01805-90 90 85-35...
Página 13
いは-ボタンを押して数値を設定し、再度 SEL ボタンを押して表示を点灯させます。 絞り値はスレーブに設定された状態のときに、SEL ボタンを押して絞り値を点滅させてから、 ◆ +或いは-ボタンを押して数値を設定し、再度 SEL ボタンを押して表示を点灯させます。 ⑧ SEL ボタンを数回押して表示を点灯させます。 ⑨ フラッシュを決めておいた位置にセットします。画面内にフラッシュが入らないよう注意して ください。 ⑩ カメラの内蔵フラッシュ、またはカメラに取り付けてあるフラッシュと、設置してあるフラッ シュの充電完了を確認して撮影します。 EF-610 DG SUPER SO-ADI は充電完了を AF 補助光が点滅して知らせます。 ◆ スレーブ発光を設定した状態では、 カメラに取り付けても連動しませんので、 スレーブ発光を解 ◆ 除してから取り付けてください。 指定スレーブ発光 複数の EF-610 DG SUPER SO-ADI を使用すると、 設定したチャンネルが一致するフラッシュのみ を同調発光させることができます。1 台を制御用としてカメラに取り付けて、他を発光用として使 用します。...
Página 14
を選択します。 ⑬ SEL ボタンを押してチャンネル表示を点滅させます。 ⑭ +或いは-ボタンを押して発光用フラッシュと同じチャンネル 番号を設定します。 ⑮ SEL ボタンを押して発光量表示を点滅させます。 ⑯ +ボタンを押して を表示させます。 ⑰ SEL ボタンを押して表示を点灯させます。 ⑱ フラッシュをカメラに取り付けます。 ⑲ 全てのフラッシュの充電完了を確認して撮影します。 発光用の EF-610 DG SUPER SO-ADI は充電完了を AF 補助光が点滅して知らせます。 ◆ 発光量の設定で を選択すると指定スレーブ発光の制御用に設定され、SEL ボタンを押しても ◆ 絞り値の設定はできなくなります。 制御用のフラッシュ光は信号の送信用です。主撮影は発光用フラッシュで行われます。 ◆ 主要諸元 式:クリップオン式直列制御 TTL オートズームフラッシュ...
Página 15
ENGLISH Thank you very much for purchasing the Sigma EF-610 DG SUPER SO-ADI Electronic Flash. This product is specifically developed for the SONY AF SLR cameras. Depending on the camera model, functions and operation may vary. Please read this instruction booklet carefully for your camera body.
DESCRIPTION OF THE PARTS 1.Flash Head 2.AF Auxiliary Light 3.Bounce Angle; Up and Down EXTERNAL 4.Bounce Angle; Right and Left 5.Bounce Lock and Release Button; Up and Down PARTS 6.Swivel Lock and Release Button; Right and Left 7.LCD Panel 8.Battery Cover 9.Release Button 10.Shoe 11.Catch Light Panel...
In this case please ZOOM contact the store where the flash was purchased or a Sigma service station. LCD PANEL ILLUMINATION When you press the button, the LCD panel will illuminate for about 8 seconds. The illumination...
Página 18
TTL AUTO FLASH In the TTL AUTO Mode, the camera will control the amount of flash lighting, to get the appropriate exposure for the subject. Depending on the camera model and lens combination, TTL Flash procedure varies. Please see the ◆...
Mode Number of Flash Exposures TTL, M(1/1,1/2) 20 Continuous Flash Shots M(1/4, 1/8) 25 Continuous Flash Shots M(1/16-1/32) 40 Continuous Flash Shots Multi 10 Cycle MANUAL FLASH OPERATION Manual flash is provided when shooting the subjects when the correct, Exposure is difficult to obtain in the TTL mode.
MULTI FLASH MODE While the shutter is open, the flash will fire repeatedly. By doing so a series of images of the subject will be exposed in one frame. A dark background with a bright subject shows more effectively in this mode.
The EF-610 DG SUPER SO-ADI will fire when the built-in flash fires. The camera’s built-in flash is ◆ fired only for control of the EF-610 DG SUPER SO-ADI. The illimunation of the subject is done by the EF-610 DG SUPER SO-ADI. The camera will control the flash power as a TTL Auto flash, to obtain the correct exposure.
Página 22
B. USING THE SIGNAL OF THE FLASH THAT IS ATTACHED TO THE CAMERA AS THE TRIGGER For Wireless Flash, two or more EF-610 DG SUPER SO-ADI flash units are necessary. EF-530 DG SUPER SO-ADI can be used only with off-camera mode. Depending on the flash unit model of off-camera flash, it is necessary to change the control mode of the controller.
Página 23
◆ Ready light lamp will light, and the AF Auxiliary lamp will blink to indicate that the flash is ready for shooting. 20. Adjust the focus on the subject, and take the picture. B-2. Ratio-Flash Control (Control Mode Camera and Controller setting 1.
Página 24
◆ When the EF-610 DG SUPER SO-ADI is fully charged, the AF Auxiliary Light will blink. ◆ The flash will not fire if the EF-610 DG SUPER SO-ADI is attached to the camera body while it is in the Slave Mode setting.
Página 25
18. Attach the Slave Controller flash unit to the camera body. 19. After you confirm that all flash units are fully charged, press the shutter button to take the picture. When the firing flash unit of EF-610 DG SUPER SO-ADI is fully charged, the AF Auxiliary Light will blink. ◆...
Página 26
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein SIGMA EF-610 DG SUPER SO-ADI Blitzgerät entschieden haben. Dieses Produkt wurde speziell für den Einsatz an der SONY AF Spiegelreflexkameraserie entwickelt. Abhängig von dem jeweiligen Kameramodell können Funktionen und Handhabung differieren. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bezogen auf Ihr Kameramodell sorgfältig durch.
BESCHREIBUNG DER TEILE Externe Teile 1.Blitzkopf 2.AF-Hilfsilluminator 3.Verstellwinkel vertikal 4.Schwenkwinkel horizontal 5.Verstellver –u. entriegelung vertikal 6.Schwenkver –u. entriegelung horizontal 7.Flüssigkeitskristallanzeige 8.Batteriefachdeckel 9. Entriegelungsknopf 10.Aufsteckfuß 11. Reflektorfolie 12. Weitwinkelstreuscheibe Bedienungselemente 13.Betriebsartentaste MODE 14.Wahltaste SEL 15. + Steigerungstaste 16. - Reduzierungstaste 17.ZOOM Taste ZOOM 18.Testauslöser TEST 19.Beleuchtungstaste LIGHT 20.Bereitschaftslampe...
Página 28
Fehleranzeige Bei ungenügender Batteriespannung bzw. fehlerhaftem Informationsaustausch zwischen Kamera und Blitzgerät erscheint “Er” in der LCD. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall kurzfristig aus und wieder ein. Führt dies nicht zum Erlöschen der Anzeige, prüfen Sie bitte die Batteriespannung. EINSTELLEN DES BLITZKOPFES Drücken Sie die Verstellwinkelver- und -entriegelungstaste, während Sie den Blitzkopf in die gewünschte Position neigen.
◆ ZOOM-Taste nicht mehr. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an einen autorisierten SIGMA Service. BELEUCHTUNG DER LCD Beim Druck auf die LIGHT Taste wird das Display für ca. acht Sekunden lang beleuchtet. Durch erneuten Druck auf die LIGHT Taste bleibt die Beleuchtung für länger als acht Sekunden aktiviert.
Einsatz mit Zeitautomatik Bei Wahl der Zeitautomatik ermittelt die Kamera zur vorgewählten Blende die passende Verschlusszeit zur Helligkeit des Hintergrundes. Beim Einsatz dieser Betriebsart wird die ständige Blitzzuschaltung angewandt. Einsatz mit manueller Einstellung In dieser Betriebsart können Sie sowohl die Blende als auch die Verschlusszeit in dem Bereich zwischen der Synchronzeit und B (bulb = beliebig) vorwählen.
1. Wählen Sie an der Kamera die Belichtungsfunktion („S“ und „M“ ist verfügbar) 2. Drücken Sie die Taste + oder – , bis das Symbol auf dem LCD erscheint. 3. Stellen Sie das Objekt scharf 4. Sobald die Bereitschaftslampe aufleuchtet, ist das Gerät zündbereit. Bei Verwendung der Kurzzeitsynchronisation verändert sich die Leitzahl des Blitzes in Abhängigkeit ◆...
Página 32
Vertikal, aufwärts: 0,60,75 und 90° abwärts: 0 und 7° Horizontal, rechts: 0,60,75 und 90° links: 0,60,75,90,120,150 und 180° Wenn indirektes Blitzen gewählt wurde, erscheint das Neigesymbol auf dem LCD. Das Motiv wird in die Farbe der reflektierenden Oberfläche getaucht. Wählen Sie deshalb bitte eine weiße Oberfläche für das indirekte Blitzen.
Página 33
Blitzbereitschaft erreicht wird. 12. Stellen Sie die Schärfe an der Kamera ein. Das EF-610 DG SUPER SO-ADI löst aus, wenn das eingebaute Blitzgerät blitzt. Das eingebaute ◆ Blitzgerät dient hierbei ausschließlich zur Kontrolle des EF-610 DG SUPER SO-ADI. Die Belichtung erfolgt alleine durch das Blitzlicht des EF-610 DG SUPER SO-ADI.
Página 34
B-1. BEIM GEWÖHNLICHEN EINSATZ ALS ENTFESSELTER BLITZ Einstellung Kamera und Controller 1. Stellen Sie die Kamera auf „Drahtlos Blitz“. Da die Einstellungen je nach Kameramodell variieren, entnehmen Sie bitte die genaue Einstellung ◆ für „Drahtlos Blitz“ der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera. 2.
Página 35
„SLAVE“ GERÄT NORMALER „SLAVE“ GERÄTE BETRIEB Selbst wenn der EF-610 DG SUPER SO-ADI nicht an der Kamera angesetzt ist, kann er durch den eingebauten Blitz der Kamera oder ein anderes Blitzgerät ausgelöst werden. 1. Verbinden sie das Blitzgerät mit dem Kameragehäuse.
Página 36
Sie den Auslöser und nehmen das Bild auf. Wenn der EF-610 DG SUPER SO-ADI voll aufgeladen ist, beginnt das AF-Hilfslicht zu blinken. ◆ Der EF-610 DG SUPER SO-ADI wird nicht auslösen, wenn er an der Kamera angeschlossen ist, ◆ während er sich im Slave Betrieb befindet.
19. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass alle Blitzgeräte aufgeladen und blitzbereit sind, betätigen Sie den Auslöser und nehmen das Bild auf. Wenn der EF-610 DG SUPER SO-ADI voll aufgeladen ist, beginnt das AF-Hilfslicht zu blinken. ◆ Sie können den Blendenwert nicht durch die SEL Taste einstellen, sofern das Symbol bei der ◆...
Página 38
FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi le flash électronique Sigma EF-610 DG SUPER SO-ADI. Ce produit a été conçu spécifiquement pour être utilisé avec les boîtiers reflex SONY AF. Les fonctions et le mode opératoire pouvant varier d'un appareil à l'autre, nous vous recommandons de vous référer au mode d'emploi de votre boîtier.
DESCRIPTION DES ELEMENTS ELEMENTS 1.Tête Flash 2.Illuminateur d'assistance AF 3.Angle d'inclinaison : Haut et Bas EXTERNES 4.Angle de rotation: Droite et Gauche 5.Verrouillage de la tête orientable Haut et Bas 6.Verrouillage du pivotement Droite et Gauche 7.Ecran LCD 8.Couvercle du compartiment piles 9.Bouton de deverrouillage 10.Sabot 11.Réflecteur de lumière...
INDICATEUR D'ANOMALIE Si la puissance des piles est insuffisante, ou s'il y a un problème d'information électrique entre le flash et le boîtier, le symbole "Er" clignote sur l'écran LCD. Dans ce cas, éteignez le flash et rallumez-le. Si le témoin clignote encore, vérifiez la puissance des piles. AJUSTEMENT DE LA TETE FLASH Appuyez sur le bouton de verrouillage "Haut et Bas"...
Página 41
RETRO ECLAIRAGE DE L'ECRAN LCD Si vous appuyez sur le bouton LIGHT l'écran LCD est éclairé pendant environ 8 secondes. Ce rétro éclairage peut être interrompu en appuyant à nouveau sur LIGHT . FLASH AUTOMATIQUE TTL En mode de mesure TTL AUTO, l'appareil assure le contrôle de la quantité de lumière nécessaire pour assurer une exposition correcte du sujet.
LIMITES DES PRISES DE VUE CONSECUTIVES AU FLASH Pour éviter une surchauffe, laissez le flash au repos au moins 10 minutes après des séquences de prises de vues consécutives en respectant le tableau ci-dessous. Mode Nombre d'éclairs TTL, M(1/1,1/2) 20 éclairs consécutifs M(1/4, 1/8) 25 éclairs consécutifs M(1/16-1/32)
1. Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le mode flash désiré. 2. Appuyez sur + ou – à plusieurs reprises pour faire apparaître l'icône sur l'écran LCD. 3. Assurez-vous que le flash est chargé, et appuyez ensuite sur le bouton TEST pour déclencher le pré-flashage prédictif.
Página 44
Le flash EF-610 DG SUPER SO-ADI se déclenchera en même temps que le flash intégré. L'éclair ◆ émis par ce dernier ne sert qu'à contrôler le flash EF-610 DG SUPER SO-ADI, qui est le seul à servir à l'éclairage du sujet. L'appareil ajuste la puissance du flash en mode Auto TTL pour assurer une exposition correcte.
Página 45
UTILISATION D'UN FLASH ATTACHE EN TANT QUE FLASH DE COMMANDE En mode distant sans fil, deux ou plusieurs flashes EF-610 DG SUPER SO-ADI sont nécessaires. Le flash EF-530 DG SUPER SO-ADI peut être utilisé uniquement en tant que flash détaché. Selon le modèle de flash utilisé...
Página 46
B-2. PARAMETRAGE D’UN RATIO D’ECLAIRAGE (MODE DE CONTROLE Réglage du boîtier et du flash de commande 1. Effectuez les opérations 1 à 9 du paragraphe B-1. 2. Appuyez sur la touche afin de paramétrer l’affichage du mode de contrôle du ratio d’éclairage sur [ 3.
Página 47
Réglage du flash détaché 9. Si le flash détaché est le flash EF-610 DG SUPER SO-ADI, effectuez les mêmes opérations qu’au paragraphe B-1 Réglage du flash détaché ◆ Si le flash détaché est le flash EF-530 DG SUPER SO-ADI, nous vous demandons de vous reporter au mode d’emploi du flash EF-530 DG SUPER SO-ADI.
Préparation du ou des flashes d'éclairage 1. Attachez le flash sur la griffe de l'appareil. 2. Choisissez le mode d'exposition S ou M. Sélectionnez une vitesse d'obturation de 1/30 ou moins rapide. ◆ Le flash de contrôle enverra un signal codé avant le déclenchement des éclairs d'éclairage.
Página 49
ESPAÑOL Muchas gracias por comprar el Flash electrónico Sigma EF-610 DG SUPER SO-ADI. Este producto ha sido desarrollado específicamente para cámaras SLR de SONY AF. Dependiendo del modelo de cámara, las funciones serán diferentes. Por favor lea este manual de instrucciones detenidamente para el cuerpo de su cámara.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES PARTES 1. Cabezal de flash 2. Luz auxiliar AF 3. Angulo de basculación; Arriba y abajo EXTERIORES 4. Angulo de giro; Derecha e izquierda 5. Botón de bloqueo y desbloqueo de la basculación; Arriba y abajo 6.
AJUSTE DEL CABEZAL DEL FLASH Presione el botón de bloqueo y desbloqueo del movimiento arriba y abajo, mientras ajusta el cabezal a la posición deseada. Aparecerá en la pantalla LCD cuando ponga en marcha el flash, y si esta marca parpadea entonces el cabezal del flash no está ajustado a una posición correcta. AJUSTE DEL CABEZAL DEL FLASH Presione el botón de bloqueo y desbloqueo del movimiento arriba y abajo, mientras ajusta el cabezal a la posición deseada.
Si la pantalla angular incorporada, sale accidentalmente, el botón ZOOM no funcionará. En este ◆ caso póngase en contacto con el establecimiento dónde compró el flash o con el servicio técnico. ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA LCD Cuando presiona el botón LIGHT, la pantalla LCD se iluminará acerca de 8 segundos. La iluminación se prolongará...
El flash de relleno se utiliza cuando se selecciona este modo. ◆ Si se ajusta la exposición de acuerdo con la indicación del fotómetro, la cámara trabajará como ◆ sincro de luz día o sincro lenta. LIMITACIONES DEL DISPARO CONTINUO Para prevenir recalentamientos, por favor no utilice la unidad de flash por lo menos 10 minutos después de utilizar el número de exposiciones que se muestran en la tabla a continuación.
La marca desaparecerá cuando se cancele la función de sincronización a alta velocidad (flash ◆ MODO DE MULTI FLASH (Estroboscópico) Mientras el obturador está abierto, el flash puede disparar repetidamente. Para realizar una serie de imágenes del sujeto en un solo fotograma. En un fondo oscuro con el sujeto iluminado, este modo es más efectivo.
12. Enfoque con la cámara y dispare. El EF-610 DG SUPER SO-ADI se disparará cuando se dispare el flash incorporado. El flash de la ◆ cámara se dispara solo para poder controlar la potencia, para obtener la correcta exposición.
B. UTILIZAR LA SEÑAL DEL FLASH QUE ESTÁ ACOPLADO A LA CÁMARA COMO DISPARADOR Para el Flash Inalámbrico, son necesarias dos o más unidades de flash EF-610 DG SUPER SO-ADI. El flash EF-530 DG SUPER SO-ADI únicamente se puede usar sin conectarlo a la cámara.
Página 57
◆ La Luz de flash listo se iluminará La luz auxiliar AF parpadeará para indicar que el flash está preparado para disparar. 20. Enfoque el sujeto y dispare. B-2. RELACIÓN CONTROL DEL FLASH (MODO CONTROL Ajuste de la cámara y el controlador 1.
Cuando el EF-610 DG SUPER SO-ADI está totalmente cargado, la luz auxiliar AF parpadeará. ◆ El flash no se disparará si el EF-610 DG SUPER SO-ADI Super está conectado a la cámara y está ◆ ajustado al Modo Esclavo.
18. Coloque la unidad de flash controlador en la cámara. 19. Después de comprobar que la unidad de flash está totalmente cargada, presione el disparador para realizar la fotografía. Cuando el flash EF-610 DG SUPER SO-ADI está totalmente cargado, la luz auxiliar AF parpadeará. ◆ Si selecciona la marca en el ajuste de flash externo, no se puede ajustar el diafragma con el ◆...
Página 60
ITALIANO Grazie per la preferenza accordata al Flash elettronico Sigma EF-610 DG SUPER SO-ADI. Questo prodotto è stato studiato specificatamente per le reflex SONY AF. A seconda del modello della macchina, funzioni e operatività possono variare. Leggete attentamente questo manuale quando usate il flash con la vostra macchina.
DESCRIZIONE DELLE PARTI PARTI 1.testa del flash 2.Luce ausiliaria AF 3.Angolo di rotazione per flash indiretto; su e giù ESTERNE 4.Angolo di rotazione per flash indiretto; destra e sinistra 5.Blocco della rotazione e pulsante di sblocco: su e giù 6.Blocco SWIVEL e pulsante di sblocco: destra e sinistra 7.Display LCD 8.Coperchio delle batterie 9.
REGOLAZIONE DELLA TESTA DEL FLASH Premere il pulsante di blocco e rilascio "su e giù" della testa mobile, mentre ne regolate la posizione. appare sul display LCD quando girate il flash e se questa ◆ spia continua a lampeggiare dopo aver sistemato la testa del flash, significa che non è...
Página 63
FLASH AUTOMATICO TTL Nel modo di funzionamento TTL AUTO la fotocamera controlla automaticamente la quantità di luce emessa dal flash, in modo che il soggetto riceva la necessaria quantità di luce. A seconda del modello di fotocamera e dell'obiettivo montato, la lettura TTL del flash varia. Riferirsi ◆...
FLASH MANUALE La regolazione manuale del flash è conveniente quando le condizioni sono tali che il sistema TTL non funzionerebbe bene. Nel modo di funzionamento manuale è possibile regolare vari livelli di potenza, da 1/1( piena potenza) a 1/64 di potenza, con incrementi di uno stop. 1.
MODALITÀ MULTI FLASH Mentre l’otturatore è aperto, il flash scatterà ripetutamente e una serie di immagini del soggetto verrà esposta sul medesimo fotogramma.. Uno sfondo scuro con un soggetto chiaro ottimizza l’impiego di questa modalità. E’ possibile regolare la frequenza degli scatti del flash tra 1Hz e 100 Hz. Si possono raggiungere fino a 90 scatti di seguito.
The EF-610 DG SUPER SO-ADI will fire when the built-in flash fires. The camera’s built-in flash is ◆ fired only for control of the EF-610 DG SUPER SO-ADI. The illimunation of the subject is done by the EF-610 DG SUPER SO-ADI. The camera will control the flash power as a TTL Auto flash, to obtain the correct exposure.
B. USO DEL FLASH COLLEGATO ALLA FOTOCAMERA Per la ripresa flash wireless sono necessary due o più flash EF-610 DG SUPER SO-ADI. Il modello EF-530 DG SUPER SO-ADI può essere usato solamente non connesso alla fotocamera.A seconda del flash usato staccato dalla fotocamera è necessario variare la modalità di controllo del flash principale.
Página 68
◆ La spia di pronto lampo lampeggerà e la luce dell'illuminatore ausiliario AF lampeggerà anch'essa per indicare il pronto lampo. 20. Mettere a fuoco e scattare la foto B-2.COMANDO DELLA POTENZA FLASH (MODALITÀ CONTROLLO Settaggio Fotocamera e Flash principale 1. La procedura è la medesima dal punto 1 al punto 9 di B-1 2.
SUPER SO-ADI come flash ausiliario, non bisogna usare le funzioni ADI , DI, perché il pre flash provocherà l'anticipata accensione del flash. Quando il flash EF-610 DG SUPER SO-ADI è pronto al lampo, la luce ausiliaria AF si mette a lampeggiare ◆...
Página 70
19. Dopo esservi assicurati che tutti i flash siano pronti al lampo, premete il pulsante di scatto per realizzare la fotografia Quando il flash principale EF-610 DG SUPER SO-ADI è pronto al lampo, la luce ausiliaria AF si ◆ metterà a lampeggiare Non è...
Página 71
DANSK Tillykke med dit valg af Sigma EF-610 DG SUPER SO-ADI Flash. Denne flash er udviklet specielt til SONY AF spejlreflekskameraer. Afhængig af kameramodel kan funktioner og betjening variere. For at få det fulde udbytte af flashen anbefaler vi, at du læser denne vejledning. Brugsanvisningen til kameraet indeholder også...
BESKRIVELSE AF FLASHENS DELE UDVENDIGE DELE 1.Flashhoved 2.AF-hjælpelys 3.Vinkel; Op og ned 4.Vinkel; Højre og venstre 5.Lås; Op og ned 6.Lås; Højre og venstre 7.LCD-display 8.Batteridæksel 9. Låseknap 10.Monteringsfod 11. Reflektorpanel 12. Vidvinkelforsats BETJENIGNSKNAPPER 13.MODE KNAP 14.<SEL> SELECT knap 15.< + > Indstillingsknap 16.< - > Indstillingsknap 17.ZOOM knap 18.TEST knap 19.LIGHT knap...
Página 73
Hvis kameraets indbyggede flash er vippet op, ◆ bør den skubbes ned inden EF-610 DG SUPER SO-ADI flashen monteres. Flashen afmonteres ved at skubbe den ud af kameraets flashsko, mens låseknappen trykkes ind. ②...
Página 74
LCD-DISPLAY BELYSNING Når du trykker på LIGHT-knappen vil LCD-displayet lyse i ca. 8 sekunder. Belysningen kan forlænges ved at trykke på LIGHT-knappen igen. TTL FUNKTION TTL funktionen vil beregne den korrekte eksponering for motivet og kontrollere flashlyset. TTL-funktionerne varierer afhængig af kombinationerne af kamera og objektiv. Se ◆...
Página 75
KONTINUERLIG OPTAGELSE For at forhindre overophedning bør flashen hvile i mindst 10 minutter efter brug af de antal flasheksponeringer der er angivet i skemaet herunder. Funktion Antal flasheksponeringer TTL, M(1/1,1/2) 20 kontinuerlige flashoptagelser M(1/4, 1/8) 25 kontinuerlige flashoptagelser M(1/16-1/32) 40 kontinuerlige flashoptagelser Multi 10 optagelser MANUEL INDSTILLING AF FLASH...
Página 76
PILOT-LYS Hvis du bruger funktionen til pilot-lys, kan du kontrollere lysfordelingen samt skygger og reflekser inden billedet tages. 1. Tryk på MODE-knappen for at vælge funktion. 2. Tryk på + eller – knappen for at få symbolet vist i displayet. 3.
Página 77
EF-610 DG SUPER SO-ADI vil blive affyret når den indbyggede flash affyres. Den indbyggede ◆ flash affyres kun som kontrol-enhed for EF-610 DG SUPER SO-ADI, belysningen af motivet sker af EF-610 DG SUPER SO-ADI. Kameraet vil kontrollere eksponeringen via TTL-systemet.
Página 78
B. NÅR FLASHEN STYRES AF EN FLASH MONTERET PÅ KAMERAET For at anvende trådløs flash, skal der bruges to eller flere EF-610 DG SUPER SO-ADI flash enheder. EF-530 DG SUPER SO-ADI kan kun bruges som slave-flash (”off-camera” funktion). Afhængig af hvilken flash model der anvendes ved slave-flash, er det nødvendigt at ændre kontrolfunktionen for...
Página 79
15. Kanal informationen vil blinke når der trykkes på knappen. 16. Tryk på eller knappen for at vælge samme kanal-nummer som er valgt for Master-flashen. 17. Tryk på knappen, for at få indikatoren til at stoppe med at blinke. 18. Placer flashen det ønskede sted. 19.
Página 80
10. Når du har kontrolleret at alle flashenheder er klar, kan du tage billedet. Når EF-610 DG SUPER SO-ADI er opladet vil AF-hjælpelyset blinke. ◆ Flashen fungerer ikke hvis EF-610 DG SUPER SO-ADI er monteret på kameraet mens den er ◆ indstillet på Slave-flash funktionen.
Indstilling af Slave-flashenheder 1. Monter flashen på kameraet. 2. Indstil kameraet på S eller M funktion. Vælg en lukkertid på 1/30 eller langsommere. Kontrol-flashen vil transmittere kontrolsignalet inden ◆ flashenhederne affyres. Hvis du vælger en lukkertid hurtigere end 1/30 vil flashenhederne ikke synkronisere. 3.
Página 82
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aankoop van de Sigma EF-610 DG SUPER SO-ADI electronenflitser. Dit product is speciaal ontworpen voor de SONY AF SLR camera’s. Afhankelijk van het gebruikte cameramodel kunnen de diverse functies afwijken. Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Página 84
HET AFSTELLEN VAN DE FLITSKOP Depress the Bounce “Up and Down” Lock and Release Button, and adjust the flash head to the desired position. Druk de vergrendelknop (6) in en plaats de flitskop in de ◆ gewenste positie. verschijnt op het LCD display indien u de flitser inschakelt en de flitsknop in een niet correcte positie staat.
Página 85
VERLICHTING VAN HET LCD DISPLAY Wanneer u de LIGHT toets indrukt, zal het LCD display voor ca. 8 sec. worden verlicht. Het LCD display zal langer dan 8 sec. worden verlicht indien u de LIGHT toets nogmaals indrukt. TTL (DDL) AUTO MODE De TTL (DDL) Auto mode voorziet de opname van de correcte belichting en controleert de hoeveelheid flitslicht.
Página 86
MAXIMALE PRESTATIES BIJ CONTINU FOTOGRAFEREN. Om oververhitting te voorkomen dient u uw flitser tenminste 10 minuten niet te gebruiken na het aantal flitsen in de onderstaande tabel: Mode Aantal flitsen TTL, M(1/1,1/2) 20 flitsen achter elkaar M(1/4, 1/8) 25 flitsen achter elkaar M(1/16-1/32) 40 flitsen achter elkaar Multi...
MEERVOUDIG FLITSEN Bij deze instelling zal de flitser herhaaldelijk afgaan terwijl de sluiter open blijft. Hierdoor worden achtereenvolgende bewegingen van een onderwerp in één opname vastgelegd. Deze instelling is het meest effectief bij gebruik van een licht onderwerp tegen een donkere achtergrond. Het is mogelijk de flitsfrequentie tussen 1 Hz en 100 Hz in te stellen.
Página 88
DRAADLOOS FLITSEN Indien u één of meerdere draadloze flitsers zoals de EF-610 DG SUPER SO-ADI gebruikt kunt u een veel natuurlijkere belichting van het onderwerp creëren en bijvoorbeeld lelijke schaduwvorming bij portretten vermijden. Met de EF-610 DG SUPER SO-ADI wordt de draadloze verbinding tot stand gebracht door het licht van de flitser.
Página 89
B. GEBRUIK HET SIGNAAL VAN DE AANGEHECHTE FLITSER ALS DE HOOFDFLITSER Als u een draadloze flitser gebruikt, zijn twee of meer EF-610 DG SUPER SO-ADI flits eenheden nodig. EF-530 DG SUPER SO-ADI kan alleen worden gebruikt als hoofdflitser. Afhankelijk van de gekozen flitser, is het nodig om de bedieningsmodus van de controller te veranderen.
Página 90
19. Ga na of beide flitsers volledig geladen zijn. ◆ Het OK lampje zal branden en de AF controle lamp zal knipperen om te indiceren dat de flits klaar is voor opname. 20. Pas de focus aan op het onderwerp en neem de foto. B-2.
Página 91
De flitser zal niet flitsen als deze in de ‘slave’-instelling op de camera is geplaatst. ◆ Indien u een SONY flitser of de ingebouwde flitser van de camera gebruikt en de EF-610 DG SUPER ◆ SO-ADI als slave flitser wilt gebruiken dient u de ADI, DI functie niet te gebruiken. Indien deze functies wel worden gebruikt is het mogelijk dat de pre-flash de slave-unit voortijdig zal laten ontsteken.
19. Nadat u uzelf ervan overtuigd heeft dat de flitsers opgeladen zijn, drukt u op de ontspanknop om de opname te voltooien. ◆ Als de aansturende EF-610 DG SUPER SO-ADI geheel geladen is, licht het AF hulplampje op. ◆ U kunt de diafragmawaarde niet veranderen met de SEL toets, wanneer u de heeft geselecteerd bij de flitsvermogen instelling.
Página 104
한국어 시그마 EF-610 DG SUPER SO-ADI 플래시를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 플래시는 소니 AF SLR 카메라용으로 개발한 플래시입니다. 카메라 모델에 따라 기능 및 작동은 다를 수 있습니다. 본 설명서를 정독한 다음, 플래시의 기능, 조작, 취급상 주의점을 바르게 이해하고 사진촬영을 즐기십시오. 플래시의 활용도를 높이고 최대의 성능을 이끌어 내기 위해서는...
Página 105
각부의 명칭 외부 부분 1.플래시 헤드 2.AF 보조광 발광부 3.상하 바운스 각도 4.좌우 바운스 각도 5.상하 바운스 락 및 해제 버튼 6.좌우 회전 락 및 해제 버튼 7.LCD 패널 8.배터리 커버 9.릴리즈 버튼 10.슈 11.캐치 라이트 패널 12.와이드 패널 컨트롤 13.MODE 버튼...
Página 106
플래시 헤드 조정 상하 바운스 락 및 해제 버튼을 누르면서 플래시 헤드를 원하는 위치로 조정하십시오. 플래시 전원을 켜면 LCD 패널에 마크가 나타나며 만일 ◆ 마크가 깜박일 경우는 플래시 헤드가 올바르게 조정되지 않은 것을 의미 합니다. 플래시 장착과 탈착 전원스위치가 꺼져 있는지 확인합니다. 그리고 난 후, 찰칵...
Página 107
LCD 패널 조명 LIGHT 버튼을 누르면 LCD 패널에 8 초간 조명이 켜집니다. LIGHT 버튼을 한번 더 누르면 8 초이상 조명이 지속됩니다. TTL 오토 플래시 TTL AUTO 모드에서는 피사체가 적정 노출이 되도록 플래시의 발광량을 카메라가 제어합니다. 카메라 모델과 렌즈의 조합에 따라, TTL 플래시의 진행과정이 다를 수 있습니다. 아래의 차트를 ◆...
Página 108
연속 촬영시 주의점 플래시 회로의 과열을 방지하기 위해 아래의 표에 나타나는 연속 플래시 촬영 후 최소 10 분이상 쉬어 주시기 바랍니다. 모 드 플래시 촬영 횟수 TTL, M(1/1,1/2) 20 회 연속 플래시 촬영 M(1/4, 1/8) 25 회 연속 플래시 촬영 M(1/16-1/32) 40 회...
Página 109
모델링 플래시 모델링 플래시를 사용할 경우에는, 촬영전에 조명과 섀도우 효과를 체크할 수 있습니다. 1. MODE 버튼으로 모드를 선택합니다. 2. + 버튼이나 – 버튼을 여러 차례 눌러 LCD 창에 아이콘이 나타나도록 합니다. 3. 플래시가 충전된 것을 확인한 후 TEST 버튼을 눌러 발광시킵니다. 멀티...
Página 110
무선 플래시 모드로 촬영을 하면 카메라 바디나 플래시에 연결하는 연장선 없이 섀도우에 의해 좀더 3 차원적인 사진을 연출할 수 있으며 또는 플래시 위치에 따라 섀도우에 의한 좀더 자연스러운 이미지 촬영이 가능합니다. EF-610 DG SUPER SO-ADI 의 경우에는, 카메라 바디와 플래시의 정보 교환은 플래시 조명에 의해 이루어집니다. “ 무선 플래시”...
Página 111
B. 카메라에 장착된 플래시를 송신기로서 사용 무선 플래시용으로 2 대 이상의 EF-610 DG SUPER SO-ADI 플래시가 필요합니다. EF-530 DG SUPER SO-ADI 는 off-camera 모드와만 사용할 수 있습니다. off-camera 플래시의 플래시 모델에 따라 컨트롤러의 컨트롤 모드를 변경할 수 있습니다. 아래의 차트를 참조하시기 바랍니다.
Página 112
.) 버튼을 눌러 표시계가 깜빡이는 것을 멈추게 합니다. Off-Camera 플래시 설정 9. Off-Camera 플래시가 EF-610 DG SUPER SO-ADI 이면, B-1 Off-Camera 플래시 설정 과 동일한 설정을 진행합니다. Off-Camera 플래시가 EF-530 DG SUPER SO-ADI 인 경우, EF-530 DG SUPER SO-ADI 의...
Página 113
가능합니다. 슬레이브 플래시 일반 슬레이브 플래시 EF-610 DG SUPER SO-ADI 을 카메라 바디에 장착하지 않더라도 카메라의 내장 플래시나 다른 플래시를 사용해 플래시를 발광시킬 수 있습니다. 1. 플래시를 카메라 핫 슈에 장착합니다. 2. 카메라의 노출 모드를 원하시는 모드로 설정합니다. A 나 M 모드를...
Página 114
17. 슬레이브 컨트롤러 플래시를 카메라 바디에 장착합니다. 18. 플래시가 완전히 충전된 것을 확인한 후 촬영을위해 셔터를 반만 누릅니다. EF-610 DG SUPER SO-ADI 이 완전히 충전되었을 때 AF 보조광이 깜박거릴 것입니다. ◆ 모드에서 슬레이브 컨트롤을 사용할 때 슬레이브 플래시의 조리개는 변경할 수...
Página 115
PYCCКИЙ Благодарим Вас за приобретение электронной вспышки Sigma EF-610 SUPER SO-ADI. Вспышка специально разработана для камер автофокус SONY AF серии SLR. В зависимости от модели камеры функциональные возможности и работа вспышки может различаться. Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство. Для того чтобы повысить Вашу заинтересованность...
ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ ВНЕШНИЕ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1.Головка вспышки 2.Дополнительный источник для AF 3.Указатель углов поворота вверх и вниз 4.Указатель углов поворота направо и налево 5.Блокировка поворота и кнопка освобождения до поворота вверх и вниз 6.Шарнирная блокировка и кнопка освобождения поворота направо и налево 7.ЖК...
Página 117
ОШИБОЧНАЯ ИНДИКАЦИЯ Если емкости батареи недостаточно или есть ошибка в обмене информацией между камерой и вспышкой, на ЖК панели будет мигать надпись “Flash Coverage Angle” (угол охвата вспышки). При появлении этой надписи выключите и включите питание. Если после этой процедуры мигание...
Página 118
Если встроенная панель широкоугольного охвата случайно оторвалась, кнопка ZOOM ◆ (увеличение) не работает. В этом случае обратитесь в магазин, где была приобретена вспышка или в центр по обслуживанию. ОСВЕЩЕНИЕ ЖК ПАНЕЛИ Когда Вы нажимаете кнопку LIGHT (свет), ЖК панель освещается около 8 секунд. Освещение будет...
Página 119
Настройка с приоритетом диафрагмы При выборе режима А после выбора необходимой диафрагмы, камеры будет устанавливать соответствующую выдержку для экспозиции фона. Принудительная вспышка используется при выборе этого режима. При использовании режима М Вы можете сами установить необходимую выдержку и диафрагму. Вы можете установить выдержку...
Página 120
ВЫСОКОСКОРОСТНАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ (HSS) ВСПЫШКИ (FP) Когда Вы производите съемку с обычной вспышкой, Вы не можете использовать выдержку меньше той, с которой синхронизируется камера, поскольку вспышка должна срабатывать, когда затвор полностью открыт. Вспышка FP дает освещение объекта во время движения затвора. Таким образом, Вы можете использовать...
Página 121
НАПРАВЛЕННОСТЬ ВСПЫШКИ Когда Вы фотографируете с вспышкой в комнате, иногда за объектом появляется сильная тень. Если Вы направляете головку вспышки вверх или в сторону , чтобы отразить свет от потолка, стен и т.п., объект будет освещаться равномерно. Нажмите блокирующую кнопку и настройте головку...
Página 122
, чтобы значение на дисплее перестало мигать. B. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИГНАЛА ВСПЫШКИ УКРЕПЛЕННОЙ НА КАМЕРЕ КАК ТРИГГЕР Для системы беспроводных вспышек необходимо 2 или более устройств EF-610 DG SUPER SO-ADI. Модель EF-530 DG SUPER SO-ADI может быть использована только как выносная, т.е.
Página 123
B-1. В СЛУЧАЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО ВЫНОСНОЙ ВСПЫШКИ Настройка Камеры и Контроллера 1. Установите на камере режим беспроводной вспышки. Поскольку установка режима в различных моделях камер отличается, обратитесь к ◆ инструкции для вашей камеры для уточнения настроек. 2. Установите на камере экспозиционный режим P,A,S или M. 3.
Página 124
ещё раз, чтобы значения на дисплее перестали мигать. Настройка выносной вспышки 9. Если в качестве выносной вспышки используется модель EF-610 DG SUPER SO-ADI, выполните настройку, как описано в разделе B-1 Настройка выносной вспышки. Если в качестве выносной вспышки используется модель EF-530 DG SUPER SO-ADI, ◆...
Página 125
мигать. Вспышка не работает, если EF-610 Super установлена на камере, а режим установлен на ◆ дополнительную вспышку. Если вспышка EF-610 DG SUPER SO-ADI установлена на камеру и одновременно включен ◆ режим выносной вспышки, вспышка не сработает. НАЗНАЧЕННАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВСПЫШКА Если Вы используете две или более вспышки EF-610 Super, Вы можете с помощью настройки...
Página 126
8. Нажмите кнопку SEL (выбор) для того, чтобы мигал индикатор мощность вспышки. 9. Нажмите кнопку + или - кнопку для установки мощности вспышки. Установите мощность вспышки настройкой индикатора расстояния на ЖК панели так, чтобы ◆ оно было как можно ближе к действительному расстоянию между дополнительной вспышкой и...
Página 128
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Anzuwenden in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit entsprechend geregeltem Abfall-Sammelsystem) SIGMA unterstützt den Umweltschutz. Diese Produkt und die enthaltenen Zubehörteile erfüllen die Anforderungen der WEEE-Richtlinie. Bitte bewahren Sie diese Information auf. Dieses Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.