Ocultar thumbs Ver también para EF-610 DG SUPER:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

E L E C T R O N I C F L A S H
EF-610
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L'USO
BRUGSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
PУКOВOДCТВO ПO ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SA-STTL
DG SUPER
使用説明書
用戶手冊
사용자 설명서
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
NEDERLANDS
中 文
한 국 어
РУCCКИЙ
PORTUGUÊS
F18S10091
2~12
13~23
24~34
35~45
46~56
57~67
68~77
78~88
89~98
99~109
110~120
121~131
0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sigma EF-610 DG SUPER

  • Página 1 F18S10091 E L E C T R O N I C F L A S H EF-610 DG SUPER 使用説明書 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L’USO BRUGSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING 用戶手冊 사용자 설명서 PУКOВOДCТВO ПO ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE INSTRUÇÕES SA-STTL 2~12 日本語...
  • Página 2 CE-mærket er i overensstemmelse med de gældende regler i EU. PORTUGUÊS A marca CE garante a conformidade com as normas estabelecidas pela Comunidade Europeia. SIGMA (Deutschland) GmbH Carl-Zeiss-Str. 10/2, D-63322 Rödermark, F.R.GERMANY Verkauf: 01805-90 90 85-0 Service: 01805-90 90 85-85 Fax: 01805-90 90 85-35...
  • Página 3 日本語 このたびは、 シグマエレクトロニックフラッシュ EF-610 DG SUPER SA-STTL をお買い上げいただき ありがとうございます。 このフラッシュはシグマ SA、 SD シリーズ用として開発したフラッシュです。 シグマ SA、SD シリーズの AF 一眼カメラに使用できます。本説明書をご精読の上、フラッシュの機 能、操作、取り扱い上の注意点を正しく理解して、写真撮影をお楽し みください。なお、ご使用のカ メラの説明書の、 フラッシュの使用方法に関する項目もあわせてご覧ください。 お読みになった後は、 お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 安全上のご注意 人的損害や物的損害を未然に防止するため、ご使用の前にこの項目の内容を十分ご理解いただくよう お願いします。 この表示を無視して、 誤った取り扱いをすると、 人が死亡または重傷を負う可能性が想定され 警告 。 る内容を示しています この表示を無視して、 誤った取り扱いをすると、 人が障害を負う可能性が想定される内容およ 注意 び物的損害の発生が想定される内容を示しています。 記号は注意、もしくは警告を促す内容を告げています。 記号は行為を禁止する内容を告げています。...
  • Página 4 各部の名称(1 ページ) 1.発光部 2.AF 補助光発光部 3.上下バウンス角度表示 4.左右バウンス角度表示 5.上下バウンスロック解除ボタン 6.左右バウンスロック解除ボタン 7.液晶パネル 外観部 8.電池室カバー 9.シュー締付けリング 10.取付けシュー 11.キャッチライトパネル 12.ワイドパネル 13.MODE ボタン 14.SEL ボタン 15. + ボタン 16. - ボタン 17.ZOOM ボタン 操作部 18.TEST ボタン 19.LIGHT ボタン 20.レディライト 21.電源スイッチ 電池について このフラッシュには電源として、単三形のアルカリ乾電池、もしくはニッカド電池、ニッケル水素電 池を 4 本使用します。レディライトの点灯まで 30 秒以上かかるときは、電池を 4 本とも新しいものと 交換してください。...
  • Página 5 発光部のセット 上下バウンスロック解除ボタンを押しながら、 発光部を正面方向に セットします。 電源スイッチを ON にし、液晶パネルに マークが点灯、もし ◆ くは点滅表示された場合、 発光部は正しく正面方向にセットされ ていませんのでご注意ください。 カメラへの取り付け方 電源スイッチが OFF になっているのを確認してから、カメラのホットシューに止まるまで差し込みま す。シュー締付けリングを回し固定してください。 カメラへの着脱はフラッシュの下部を持って行い、 ◆ 取付けシューやカメラのホットシューに無理な力が 加わらないように注意してください。 フラッシュ内蔵のカメラでは、必ず内蔵フラッシュ ◆ を収納した状態で取り付けてください。 取り外す際には、シュー締め付けリングを◄LOCK ◆ と反対方向に最後まで回してからカメラから外して ください。 照射角のセット ZOOM ボタンを押すと の表示が出て、ボタンを押すごとに照射角が次のように切り換わります。 24mm → 28mm → 35mm → 50mm → 70mm → 85mm → 105mm →(自動) 通常は...
  • Página 6 ワイドパネルについて このフラッシュは通常状態で 24mm の画角をカバー します。 17mm までの広角レンズを使用するときには、 ワイドパネル+キャッチライトパネルを止まるまで引 き出します (強く引っ張らないでください)。 キャッ チライトパネルは元の位置に収納してください。照射 角は自動的に 17mm 画角対応にセットされます。 事故などによりワイドパネルが外れると、 ZOOM ボ ◆ タンが機能しなくなります。ご購入店、もしくは弊 社営業所に修理をお申しつけください。 液晶パネルの照明 LIGHT ボタンを押すと、 約 8 秒間液晶パネルが照明されます。 照明中に再度 LIGHT ボタンを押すと、 消灯します。 TTL 撮影 TTL モードでは、被写体が適正露出になるように、フラッシュの発光量をカメラが制御します。 ① カメラを P モードにセットします。 (SA-300、SA-300N、SA-5 では (全自動モード)にセットします。...
  • Página 7 明るい場面や暗い場面で絞りが連動できる範囲を超えてしまうと、絞りの表示が点滅して警告します。 そのまま撮影すると、背景が露出オーバーまたはアンダーとなりますが、被写体は適正となります。 シャッター速度を調整して絞りの表示が点灯するように調整すると、明るい場面ではデーライトシン クロに、暗い場面ではスローシンクロとなり、被写体とバックが共に適正露出になる絞りが選ばれ自 動調光されます。 絞りを任意にセットしたいとき カメラを A モードにセットすると、絞りを任意に選択できます。絞りを任意にセットすると、バック が最適となるシャッター速度を選びます。選ばれるシャッター速度は、カメラの同調速度~30 秒の間 です。明るい場面や暗い場面でシャッター速度が連動できる範囲を超えてしまうと、シャッター速度 の表示が点滅して警告します。そのまま撮影すると、背景が露出オーバーまたはアンダーとなります が、被写体は適正となります。絞りを調整してシャッター速度の表示が点灯するように調整すると、 明るい場面ではデーライトシンクロに、暗い場面ではスローシンクロとなり、被写体とバックが共に 適正露出になる絞りが選ばれ自動調光されます。暗い場所ではシャッター速度が遅くなり、スローシ ンクロになりますのでシャッター速度表示に注意してください。 M モードのとき シャッター速度と絞りを自分で選べます。選べるシャッター速度は、カメラの同調速度~bulb の間で す。カメラの露出計の表示に合わせて適正露出をセットすれば、簡単にデーライトシンクロやスロー シンクロが行えます。求めた適性露出をもとに、意図的に露出を変化させたいときに便利です。 ◆ SD9、SD10 との組み合わせでご使用の場合、ISO 感度の設定により、ご使用になれる低速側のシ ャッター速度が変わります。 詳しくはカメラの使用説明書 “露出のモードを選ぶ” をご覧ください。 連続撮影時のご注意 連続発光による加熱での劣化を防止するため、 以下の表に示す回数以下で止めて 10 分以上休ませてくだ さい。 モード 最大連続発光回数 TTL, M(1/1, 1/2) 20 回...
  • Página 8 ◆ マニュアル発光での適正露出は、次の計算式で割り出せます。 フラッシュの発光量(ガイドナンバー)/撮影距離(m)=絞り値(F) (このフラッシュは、上記の計算より適正露出となる撮影距離を算出して表示します。ガイドナンバ ーは巻末の[表 1]を参照してください。 ) FP 発光 (SA-300 を除く) 通常のフラッシュ撮影は、シャッター幕が全開になったときにフラッシュを光らせます。このため、同 調速度より高速のシャッターは使用できませんでした。FP 発光はフラッシュを連続発光させて、シャ ッターの走行開始から終了まで発光を維持することにより、同調速度より高速のシャッターの使用を可 能にしました。 ① カメラの撮影モードを M にセットします。 ② MODE ボタンで M を選択します。 ③ +或いは-ボタンを押して液晶パネルに を表示させます。 ④ シャッター速度をセットします。 ⑤ ピントを合わせ、レンズの距離目盛の示す撮影距離とフラッシ ュの液晶パネル上に表示されている適正撮影距離がおおむね一 致するように、レンズの絞り値を変えます。 ⑥ 充電完了を確認して撮影します。 FP 発光では、フラッシュのガイドナンバーがシャッター速度によって変化し、光の到達距離が短く ◆ なりますのでご注意ください。ガイドナンバーは巻末の[表 2]を参照してください。 ワイドパネルは使用しないでください。また、後幕シンクロは設定できません。...
  • Página 9 ① MODE ボタンでモードを選択します。 (TTL、 M モードで使用で きます。 ) ② +或いは-ボタンを押して液晶パネルに を表示させます。 ③ ピントを合わせ、充電完了を確認して撮影します。 ◆ 解除するには、 の表示を消します。 ◆ SA-300、SA-300N、SA-5 の (全自動モード)では設定でき ません。 モデリング発光 モデリング発光機能を使用すると、フラッシュ撮影による被写体の影の出かたや多灯発光によるライ ティングのバランスを確認することができます。 ① MODE ボタンでモードを選択します。 ② +或いは-ボタンを数回押して液晶パネルに を表示させます。 ③ 充電完了を確認したら、TEST ボタンを押して発光させます。 調光補正 意図的にオーバーやアンダーに露出をずらして撮影したいときに使用します。 フラッシュの発光量のみを 補正できます。補正ステップと範囲は、1/3 段ステップ(機種によって 1/2 段ステップ)で-3 段~+ 3 段です。...
  • Página 10 の機能は、被写体までの距離が約 0.5~2m 以内で有効です。 下方に 7°バウンスさせている時は 表示が点滅します。 キャッチライトパネル バウンス撮影時に、 人物の目にキャッチライ トを入れることができる、 キャッチライトパ ネルを内蔵しています。ワイドパネル+キャ ッチライトパネルを止まるまで引き出しま す (強く引っ張らないでください)。ワイド パネルは元の位置に収納してください。 ◆ バウンス角度を上方 90°にし、被写体から近い距離での撮影が効果的です。 ワイヤレス撮影 (SD9 を除く) フラッシュをカメラから取り外して置く位置を工夫すると、陰影をつけた立体感のある写真や自然な 陰影をつけた写真にすることができます。このような撮影をしたいときには、カメラとフラッシュを コードで接続しなければならないことが多いのですが、EF-610 DG SUPER SA-STTL では、カメラと フラッシュの信号の伝達をフラッシュの光を利用して行うため、コードがなくても撮影することがで きます。ワイヤレス発光撮影では、露出はカメラが自動的に適正露出になるように制御します。 制御方式の切換え ワイヤレス撮影は、ご使用のカメラによって制御方式が異なります。一旦、フラッシュをカメラに装 着し、制御方式を切換える必要があります。この操作を怠ると、カメラから離したフラッシュが発光 しない場合があります。 ① フラッシュをカメラに取付け、フラッシュとカメラの電源をいれます。 ② カメラのシャッターボタンを半押しします。 (カメラとフラッシュが通信し、自動的に制御方式が切換 わります)...
  • Página 11 ◆ カメラの内蔵フラッシュが発光すると同時に発光します。カメラの内蔵フラッシュは、制御のため ◆ に発光するだけで、主撮影は EF-610 DG SUPER SA-STTL の発光で行われます。露出制御は TTL モードと同様に、 被写体が適正露出になるように EF-610 DG SUPER SA-STTL の発光量をカメラが 制御します。 フラッシュを内蔵していないカメラをご使用の場合(SD10 等) ワイヤレス撮影を行うには 2 台の EF-610 DG SUPER SA-STTL が必要です。 ここではカメラに取り付 けるフラッシュを「制御用フラッシュ」 、カメラから離して置くフラッシュを「発光用フラッシュ」と 表記します。 制御用フラッシュの設定 ① カメラにフラッシュを取り付けます。 ② MODE ボタンで / を選択します。...
  • Página 12 絞り値はスレーブに設定された状態のときに、SEL ボタンを押して絞り値を点滅させてから、+或 いは-ボタンを押して数値を設定し、再度 SEL ボタンを押して表示を点灯させます。 ⑧ SEL ボタンを数回押して表示を点灯させます。 ⑨ フラッシュを決めておいた位置にセットします。画面内にフラッシュが入らないよう注意してくだ さい。 ⑩ カメラの内蔵フラッシュ、またはカメラに取り付けてあるフラッシュと、設置してあるフラッシュ の充電完了を確認して撮影します。 ◆ SD9、SD10、SD14、SD15 に EF-610 DG SUPER SA-STTL を制御用として使用する場合、制御側 のフラッシュはマニュアル発光モードにして、発光量を 1/16 にセットしてください。TTL にセット されていると、プリ発光により誤動作を起こします。 ◆ EF-610 DG SUPER SA-STTL は充電完了を AF 補助光が点滅して知らせます。 ◆ スレーブ発光を設定した状態では、カメラに取り付けても連動しませんので、スレーブ発光を解除 してから取り付けてください。 指定スレーブ発光 複数の EF-610 DG SUPER SA-STTL を使用すると、 設定したチャンネルが一致するフラッシュのみを同...
  • Página 13 ⑭ SEL ボタンを押してチャンネル表示を点滅させます。 ⑮ +或いは-ボタンを押して発光用フラッシュと同じチャンネル 番号を設定します。 ⑯ SEL ボタンを押して を点滅させます。 ⑰ SEL ボタンを押して表示を点灯させます( が消え、チャンネル表示に切換わります) 。 ⑱ 全てのフラッシュの充電完了を確認して撮影します。 ◆ 発光用の EF-610 DG SUPER SA-STTL は充電完了を AF 補助光が点滅して知らせます。 ◆ 発光量の設定で を選択すると指定スレーブ発光の制御用に設定され、SEL ボタンを押しても 絞り値の設定はできなくなります。 ◆ 制御用のフラッシュ光は信号の送信用です。主撮影は発光用フラッシュで行われます。 主要諸元 式:クリップオン式直列制御 TTL オートズームフラッシュ 形 ガイドナンバー:61(ISO 100/m、105mm 位置)...
  • Página 14 Otherwise it might cause fire or explosion. Caution !! Do not use this flash unit on any camera other than the Sigma SA, SD series cameras, otherwise the flash may damage the circuitry of these cameras. This flash unit is not waterproof. When using the flash and camera in the rain or snow or near water, keep it from getting wet.
  • Página 15: Description Of The Parts

    DESCRIPTION OF THE PARTS 1.Flash Head 2.AF Auxiliary Light 3.Bounce Angle; Up and Down EXTERNAL 4.Bounce Angle; Right and Left 5.Bounce Lock and Release Button; Up and Down PARTS 6.Swivel Lock and Release Button; Right and Left 7.LCD Panel 8.Battery Cover 9.Shoe Ring 10.Shoe 11.Catch Light Panel...
  • Página 16 ■ Depending on the flash head setting, the flash’s Guide Number will be changed. In the case of use with Sigma SD9 SD10 SD14 SD15 Due to the size of the camera’s image sensor, when the coverage angle of the flash is set to auto zoom, coverage angle can effectively reach that of 17mm wide focal length, without using the wide panel, (However, the coverage angle display of the flash will not show wider than 24mm).
  • Página 17: Wide Panel

    In this case ZOOM ◆ please contact the store where the flash was purchased or a Sigma service station. LCD PANEL ILLUMINATION When you press the button, the LCD panel will illuminate for about 8 seconds. The illumination...
  • Página 18 USING FLASH IN OTHER CAMERA MODES Shutter Speed Priority Setting By selecting the S mode of the camera, you can set the shutter speed from 30sec. to 1/X sync speed. When you set the desired shutter speed, the camera will select the appropriate aperture value for the background.
  • Página 19: Red-Eye Reduction

    FP FLASH (Except SA-300) When you take a picture with an ordinary flash, you cannot use a shutter speed faster than the camera’s synchronized speed because the flash must fire when the shutter curtain is fully open. The FP flash keeps firing, while the shutter curtain is running. Thus you can use a shutter speed faster than the synchronized speed.
  • Página 20: Modeling Flash

    MODELING FLASH If useing the Modeling flash, you can check the lighting and shadow effects before taking the picture. 1. Press the MODE button and select the mode. 2. Press the + button or – button several times to make the icon on the LCD panel appear.
  • Página 21: Bounce Flash

    This can be done without any extension cord connecting the camera body and flash. In case of the EF-610 DG SUPER, communication between the camera body and the flash will be achieved by the light produced by the flash.
  • Página 22 6. Pop-up the camera’s built-in flash, and then after both flashes are fully charged, press the shutter button to take the picture. ■ AF Auxiliary Light on the EF-610 DG SUPER SA-STTL will blink, when the flash unit charged and is ready to fire.
  • Página 23 ■ When the EF-610 DG SUPER SA-STTL is fully charged, the AF Auxiliary Light will blink. ■ The flash will not fire if the EF-610 DG SUPER SA-STTL is attached to the camera body while it is in the Slave Mode setting.
  • Página 24 18. After confirming that all flash units are fully charged, press the shutter button to take the picture. ■ When the firing flash unit of EF-610 DG SUPER SA-STTL is fully charged, the AF Auxiliary Light will blink.
  • Página 25 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein SIGMA EF-610 DG SUPER SA-STTL SA Blitzgerät entschieden haben. Dieses Produkt wurde speziell für den Einsatz an den SIGMA SA und SD-Spiegelreflexkameraserie entwickelt. Abhängig von dem jeweiligen Kameramodell können Funktionen und Handhabung differieren.
  • Página 26: Beschreibung Der Teile

    BESCHREIBUNG DER TEILE Externe Teile 1.Blitzkopf 2.AF-Hilfsilluminator 3.Verstellwinkel vertikal 4.Schwenkwinkel horizontal 5.Verstellver –u. entriegelung vertikal 6.Schwenkver –u. entriegelung horizontal 7.Flüssigkeitskristallanzeige 8.Batteriefachdeckel 9.Klemmrad 10.Aufsteckfuß 11. Reflektorfolie 12. Weitwinkelstreuscheibe Bedienungselemente 13.Betriebsartentaste MODE 14.Wahltaste SEL 15. + Steigerungstaste 16. - Reduzierungstaste 17.ZOOM Taste ZOOM 18.Testauslöser TEST 19.Beleuchtungstaste LIGHT 20.Bereitschaftslampe...
  • Página 27 Bildecken abgedunkelt wiedergegeben. ■ Die Blitzleistung ändert sich in Abhängigkeit von der Zoomreflektoreinstellung. Im Falle des Einsatzes an einer Sigma SD9, SD10, SD14, SD15 Bedingt durch die Größe des Bildsensors der Kamera kann in der Einstellung Auto-Zoom der Bildwinkel eines 17mm Weitwinkels ohne Verwendung der Streuscheibe ausgeleuchtet werden.
  • Página 28: Ttl Blitzautomatik

    ■ Sollte die eingebaute Weitwinkelstreuscheibe versehentlich abgerissen werden, funktioniert die ZOOM-Taste nicht mehr. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an einen autorisierten SIGMA Service. BELEUCHTUNG DER LCD Beim Druck auf die LIGHT Taste wird das Display für ca. acht Sekunden lang beleuchtet. Durch erneuten Druck auf die LIGHT Taste bleibt die Beleuchtung für länger als acht Sekunden aktiviert.
  • Página 29: Manueller Blitzbetrieb

    Bei zu hellen oder dunklen Motiven blinkt die Blendenanzeige mit dem jeweiligen Grenzwert (größte oder kleinste Blende). In diesem Fall belichtet die Kamera die Blitzaufnahme mit dem Grenzwert, wodurch das Hauptobjekt richtig belichtet, der Hintergrund jedoch unter- bzw. überbelichtet wird. Einsatz mit Zeitautomatik Bei Wahl der Zeitautomatik ermittelt die Kamera zur vorgewählten Blende die passende Verschlusszeit zur Helligkeit des Hintergrundes.
  • Página 30 KURZZEITBLITZSYNCHRONISATION (FP) (außer SA-300) Wenn Sie mit einem gewöhnlichen Blitzgerät arbeiten, können Sie keine kürzere Verschlusszeit als die Synchronzeit der Kamera verwenden, da der Blitz in dem Moment gezündet werden muss, in dem das Bildfenster von den Verschlussvorhängen vollständig freigegeben ist. Bei der Kurzzeitsynchronisation sendet das Gerät ununterbrochen Blitze, während der Verschluss abläuft.
  • Página 31 REDUZIERUNG ROTER AUGEN Bei schwachen Lichtverhältnissen weiten sich die Pupillen von Lebewesen, wodurch ein Blitzlicht mit nahezu gleichem Einfallswinkel wie das Aufnahmeobjektiv von dem roten Augenhintergrund direkt in das Objektiv reflektiert werden kann. Dadurch entstehen die bekannten „roten Augen“. Wird die Funktion „Reduzierung roter Augen“ aktiviert, leuchtet das Blitzgerät für ca.
  • Página 32: Indirektes Blitzen

    3. Drücken Sie die Wahltaste SEL, bis die Blitzfrequenzanzeige zu blinken beginnt. 4. Drücken Sie die Taste + oder – , um den gewünschten Wert einzustellen. 5. Nach dem erneuten Druck auf die Wahltaste SEL beginnt die Angabe der Blitzleistung zu blinken. 6.
  • Página 33 6. Klappen Sie das eingebaute Blitzgerät der Kamera heraus und drücken Sie nach dem Erreichen der Blitzbereitschaft beider Blitzgeräte den Auslöser. ■ Wenn das EF-610 DG SUPER SA-STTL voll aufgeladen ist, beginnt das AF-Hilfslicht zu blinken. ■ Das EF-610 DG SUPER SA-STTL löst mit dem eingebauten Blitzgerät zeitgleich aus. Das eingebaute Blitzgerät kontrolliert hierbei lediglich das EF-610 DG SUPER SA-STTL.
  • Página 34 „SLAVE“ GERÄT NORMALER „SLAVE“ GERÄTE BETRIEB Selbst wenn der EF-610 DG SUPER SA-STTL nicht an der Kamera angesetzt ist, kann er durch den eingebauten Blitz der Kamera oder ein anderes Blitzgerät ausgelöst werden. 1. Verbinden sie das Blitzgerät mit dem Kameragehäuse.
  • Página 35: Technische Daten

    18. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass alle Blitzgeräte aufgeladen und blitzbereit sind, betätigen Sie den Auslöser und nehmen das Bild auf. ■ Wenn der EF-610 DG SUPER SA-STTL voll aufgeladen ist, beginnt das AF-Hilfslicht zu blinken. ■ Sie können den Blendenwert nicht durch die SEL Taste einstellen, sofern das Symbol bei der Blitzleistung gewählt wurde.
  • Página 36 FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi le flash électronique Sigma EF-610 DG SUPER SA-STTL SA. Ce produit a été conçu spécifiquement pour être utilisé avec les boîtiers reflex Sigma SA, SD. Les fonctions et le mode opératoire pouvant varier d'un appareil à l'autre, nous vous recommandons de vous référer au mode d'emploi de votre boîtier.
  • Página 37: Alimentation Electrique

    DESCRIPTION DES ELEMENTS ELEMENTS 1.Tête Flash 2.Illuminateur d'assistance AF 3.Angle d'inclinaison : Haut et Bas EXTERNES 4.Angle de rotation: Droite et Gauche 5.Verrouillage de la tête orientable Haut et Bas 6.Verrouillage du pivotement Droite et Gauche 7.Ecran LCD 8.Couvercle du compartiment piles 9.Vis de blocage du sabot 10.Sabot 11.Réflecteur de lumière...
  • Página 38: Ajustement De La Tete Flash

    ■ La portée de l'éclair du flash varie en fonction de la position de la tête zoom. Utilisation avec les boîtiers numériques Sigma SD9,SD10,SD14,SD15 Du fait de la taille du capteur de l'appareil, l'angle de couverture du flash peut atteindre en fonctionnement automatique celui d'un objectif de focale 17mm sans utiliser l'élargisseur d'angle...
  • Página 39 ELARGISSEUR D'ANGLE Ce flash est pourvu d'un élargisseur d'angle intégré qui procure une couverture d'angle pour une focale de 17mm. Pour l'utiliser, veuillez extraire avec précaution l'élargisseur et le réflecteur et les rabattre devant la tête flash. Remettez ensuite le réflecteur dans son logement.
  • Página 40: Mode Operatoire En Flash Manuel

    UTILISATION DU FLASH AVEC LES AUTRES MODES D'EXPOSITION Mode de priorité à la vitesse Choisissez le mode S sur le boîtier, et sélectionnez une vitesse comprise entre 30sec. et la vitesse de synchronisation X. L'appareil déterminera l'ouverture pour une exposition correcte de l'arrière-plan en fonction de la vitesse que vous aurez retenue.
  • Página 41 ■ Vous pouvez calculer l'exposition correcte en utilisant la formule ci-dessous Nombre Guide “GN” / distance du sujet = valeur F du diaphragme Le flash calcule et détermine la distance appropriée en utilisant cette formule. (voir le tableau 1 en dernière page) FLASH HAUTE VITESSE FP (sauf SA-300) Lorsque vous photographiez au flash, vous ne pouvez pas, normalement, utiliser une vitesse plus...
  • Página 42: Correction D'exposition

    REDUCTION DE L'EFFET "YEUX ROUGES" Lorsque vous prenez une photo au flash, il arrive que la réflexion de la lumière dans l'œil provoque un effet d'"yeux rouges" sur l'image. Avec la fonction de réduction de l'effet "yeux rouges", un pré-éclair est émis pendant environ 1 seconde avant le déclenchement et permet de réduire cet effet.
  • Página 43: Flash Indirect

    La communication entre le flash EF-610 DG SUPER SA-STTL et le boîtier se fait par l'intermédiaire d'un éclair codé émis par le flash intégré de l'appareil. En mode distant sans fil, la cellule du boîtier calcule...
  • Página 44 Assurez-vous que le mode de flash à distance sans cordon est sélectionné sur l'appareil, et ■ sélectionnez le même numéro de canal pour le flash EF-610 DG SUPER SA-STTL Flash et le boîtier. Sinon, le EF-610 DG SUPER SA-STTL et l'appareil ne pourrons pas communiquer et le flash ne sera pas activé...
  • Página 45 10. Après avoir vérifié que tous les flashes sont chargés, prenez la photo. ■ En mode de flash esclave normal, lorsque vous placez un flash EF-610 DG SUPER SA-STTL sur le SD9, SD10, SD14 ou le SD15 en tant que flash de contrôle, veuillez placer ce flash en mode "Manuel"...
  • Página 46: Caracteristiques Techniques

    Préparation du ou des flashes d'éclairage 1. Attachez le flash sur la griffe de l'appareil. 2. Choisissez le mode d'exposition S ou M. ■ Sélectionnez une vitesse d'obturation de 1/30 ou moins rapide. Le flash de contrôle enverra un signal codé avant le déclenchement des éclairs d'éclairage. Si vous utilisez une vitesse plus rapide que 1/30 sec., les flash d'éclairage ne seront pas synchronisées.
  • Página 47 Podría causar un incendio o una explosión. Cuidado!! No utilice esta unidad de flash en ninguna otra cámara que las SIGMA de la serie SA,SD; De otro modo el flash podría dañar el circuito de esas cámaras. Esta unidad de flash no es resistente al agua. Cuando utilice el flash y la cámara con lluvia, nieve o cerca del agua, cuide que no se humedezca.
  • Página 48: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1. Cabezal de flash 2. Luz auxiliar AF 3. Angulo de basculación; Arriba y abajo 4. Angulo de giro; Derecha e izquierda 5. Botón de bloqueo y desbloqueo de la PARTES basculación; Arriba y abajo 6. Botón de bloqueo y desbloqueo del giro; Derecha EXTERIORES e izquierda 7.
  • Página 49: Ajuste Del Cabezal Del Flash

    AJUSTE DEL CABEZAL DEL FLASH Presione el botón de bloqueo y desbloqueo del movimiento arriba y abajo, mientras ajusta el cabezal a la posición deseada. Aparecerá en la pantalla LCD cuando ponga en marcha el ■ flash, y si esta marca parpadea entonces el cabezal del flash no está...
  • Página 50: Iluminación De La Pantalla Lcd

    PANTALLA ANGULAR Este flash está equipado con un panel angular, que proporciona un ángulo de cobertura ultra angular de 17mm. Extraiga el panel angular y el panel de luz rebotada y déjelo caer hasta cubrir el cabezal del flash. (Sea cuidadoso a la hora de deslizar los paneles).
  • Página 51: Limitaciones Del Disparo Continuo

    Ajuste para prioridad de diafragma. Seleccionando el modo A de la cámara, la cámara seleccionará la velocidad apropiada para el fondo. Si el sujeto es demasiado oscuro o claro, el indicador de velocidad parpadeará y mostrará el límite del valor máximo o mínimo. (Máximo o mínimo diafragma).
  • Página 52: Sincronización Con La Segunda Cortinilla

    1. Ajuste la exposición de la cámara al modo M. 2. Presione el botón MODE en la unidad de flash para seleccionar M. 3. Presione los botones – varias veces para que aparezca el icono en la pantalla LCD. 4. Seleccione una velocidad más rápida que la velocidad de sincronización normal de la cámara 5.
  • Página 53: Luz De Modelado

    LUZ DE MODELADO Si utiliza el flash de modelado, podrá comprobar el efecto de luces y sombras antes de disparar la fotografía. 1. Presionando el botón MODE seleccione el modo deseado. 2. Presione los botones + o – varias veces para que aparezca el icono en la pantalla LCD.
  • Página 54: Flash Reflejado

    FLASH REFLEJADO Cuando realice una fotografía con flash en interior, a veces puede aparecer una fuerte sombra detrás del sujeto, si apunta el cabezal de flash hacia arriba para reflejar la luz del techo, de la pared etc. El sujeto se iluminará más suavemente. Presione el botón de bloqueo y gire el cabezal del flash al ángulo deseado.
  • Página 55: Las Cámaras Que No Lleven Flash Incorporado (Sd10)

    EF-610 DG Super SA-STTL al mismo número de canal que ajuste en la cámara. En caso contrario el EF-610 DG Super SA-STTL y la cámara no se comunicarán entre ellos y el flash no disparará al efectuar la toma.
  • Página 56: Flash Esclavo

    Flash Esclavo. ■ Cuando el EF-610 DG Super SA-STTL está totalmente cargado, la luz auxiliar AF parpadeará. ■ El flash no se disparará si el EF-610 DG Super SA-STTL está conectado a la cámara y está ajustado al Modo Esclavo.
  • Página 57: Especificaciones

    18. Después de comprobar que la unidad de flash está totalmente cargada, presione el disparador para realizar la fotografía. ■ Cuando el flash EF-610 DG Super SA-STTL está totalmente cargado, la luz auxiliar AF parpadeará. ■ Si selecciona la marca en el ajuste de flash externo, no se puede ajustar el diafragma con el botón SEL, la unidad de flash se tiene que ajustar al modo Controlador Esclavo.
  • Página 58 Grazie per la preferenza accordata al Flash elettronico Sigma EF-610 DG Super SA-STTL. Questo prodotto è stato studiato specificatamente per le reflex SIGMA SA, ed SD. A seconda del modello della macchina, funzioni e operatività possono variare. Leggete attentamente questo manuale quando usate il flash con la vostra macchina.
  • Página 59: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE PARTI PARTI 1.testa del flash 2.Luce ausiliaria AF 3.Angolo di rotazione per flash indiretto; su e giù ESTERNE 5.Angolo di rotazione per flash indiretto; destra e sinistra 6.Blocco della rotazione e pulsante di sblocco: su e giù 7.Blocco SWIVEL e pulsante di sblocco: destra e sinistra 8.Display LCD 9.Coperchio delle batterie 10.Anello della staffa...
  • Página 60 ■ A seconda della regolazione della parabola del flash, la sua potenza può variare Quando lo usate con le fotocamere Sigma SD9, SD10, SD14, SD15 Grazie alle dimensioni del sensore digitale della fotocamera, quando s'imposta sul flash la modalità...
  • Página 61: Diffusore Grandangolare

    DIFFUSORE GRANDANGOLARE Il flash incorpora un filtro diffusore grandangolare che assicura copertura fino alla focale supergrandangolare da 17mm. Estrarre il pannello diffusore assieme al pannello riflettente dalla testa del flash. (Estrarre pannelli lentamente, delicatezza.) Poi spingere il pannello riflettente nel suo alloggiamento.
  • Página 62: Flash Manuale

    REGOLAZIONE A PRIORITÀ DI DIAFRAMMI Selezionando la modalità A della macchina, l'apparecchio sceglierà la velocità di scatto adeguata per lo sfondo. Se il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro, l'indicatore della velocità lampeggerà e mostrerà i valori minimi e massimi. Quindi, il soggetto principale di una foto può avere la corretta esposizione e tuttavia lo sfondo potrebbe essere sovra o sotto esposto.
  • Página 63 1. Impostare sulla fotocamera il modo di funzionamento M 2. Premere il pulsante MODE del flash per selezionare l'indicazione Premere il pulsante – e fare apparire la relativa indicazione sul display LCD 3. Impostare la velocità dell'otturatore. 4. Leggere la distanza fotocamera/soggetto sull'anello delle distanze dell'obiettivo.
  • Página 64: Compensazione Dell'esposizione

    5. Impostare la messa a fuoco. 6. Controllate che il soggetto sia compreso nel raggio d’azione che compare sul display LCD dell’EF-610 DG Super SA-STTL . 7. Potete scattare la foto dopo che s'illumina la spia di conferma sul flash..
  • Página 65: Flash Indiretto

    Se usate il modo di funzionamento " wireless flash" potete scattare fotografie con qualsiasi effetto di luci e ombre, a seconda della posizione del flash, collegato alla fotocamera senza cavetti di sincronizzazione. Il flash EF-610 DG Super SA-STTL comunica con la fotocamera mediante la sua stessa luce e la fotocamera calcola automaticamente la corretta esposizione CAMBIAMENTO DEL SISTEMA DI CONTROLLO Quando il flash è...
  • Página 66 6. Con fotocamere dotate di flash incorporato, aspettare che entrambi i flash siano carichi e poi scattare la foto ■ La luce ausiliaria AF del flash EF-610 DG Super SA-STTL si mette a lampeggiare quando il flash è pronto al lampo ■...
  • Página 67: Flash Ausiliario

    “Slave”, (Ausiliario) a fotocamera spenta. ■ Quando il flash EF-610 DG Super SA-STTL è pronto al lampo, la luce ausiliaria AF si mette a lampeggiare ■ Il flash non scatterà se il flash EF-610 DG Super SA-STTL è collegato al corpo macchina mentre è...
  • Página 68 18. Dopo esservi assicurati che tutti i flash siano pronti al lampo, premete il pulsante di scatto per realizzare la fotografia ■ Quando il flash principale EF-610 DG Super SA-STTL è pronto al lampo, la luce ausiliaria AF si metterà a lampeggiare ■...
  • Página 69 DANSK Tillykke med dit valg af Sigma EF-610 DG SUPER SA-STTL Flash. Denne flash er udviklet specielt til Sigma SA, SD spejlreflekskameraer. Afhængig af kameramodel kan funktioner og betjening variere. For at få det fulde udbytte af flashen anbefaler vi, at du læser denne vejledning. Brugsanvisningen til kameraet indeholder også...
  • Página 70: Isætning Af Batterier

    BESKRIVELSE AF FLASHENS DELE UDVENDIGE DELE 1.Flashhoved 2.AF-hjælpelys 3.Vinkel; Op og ned 4.Vinkel; Højre og venstre 5.Lås; Op og ned 6.Lås; Højre og venstre 7.LCD-display 8.Batteridæksel 9.Låseskrue 10.Monteringsfod 11. Reflektorpanel 12. Vidvinkelforsats BETJENIGNSKNAPPER 16.< - > Indstillingsknap 13.MODE KNAP 14.<SEL> SELECT knap 15.<...
  • Página 71 ■ Hvis kameraets indbyggede flash er vippet op, bør den skubbes ned inden EF-610 DG SUPER SA-STTL flashen monteres. ■ Før flashen afmonteres skal låseskruen løsnes.
  • Página 72 LCD-DISPLAY BELYSNING Når du trykker på LIGHT-knappen vil LCD-displayet lyse i ca. 8 sekunder. Belysningen kan forlænges ved at trykke på LIGHT-knappen igen. TTL FUNKTION TTL funktionen vil beregne den korrekte eksponering for motivet og kontrollere flashlyset. 1. Sæt kameraets eksponeringsfunktion på P (For model SA-300, SA-300N og SA-5 indstilles på...
  • Página 73 KONTINUERLIG OPTAGELSE For at forhindre overophedning bør flashen hvile i mindst 10 minutter efter brug af de antal flasheksponeringer der er angivet i skemaet herunder. Funktion Antal flasheksponeringer TTL, M(1/1,1/2) 20 kontinuerlige flashoptagelser M(1/4, 1/8) 25 kontinuerlige flashoptagelser M(1/16-1/32) 40 kontinuerlige flashoptagelser Multi 10 optagelser MANUEL INDSTILLING AF FLASH...
  • Página 74 SYNKRONISERING MED ANDET LUKKERGARDIN Når du tager flashbilleder af et motiv i bevægelse med en langsom lukkertid, vil lyssporene fra motivet almindeligvis ses foran motivet. Flashen vil blive affyret når det første lukkergardin er helt åbent, men motivet vil blive eksponeret i tidsrummet fra flashen affyres og indtil det andet lukkergardin lukker (synkronisering med første lukkergardin).
  • Página 75 ■ Når du indstiller eksponeringskorrektionen på kameraet kan både flashens lysstyrke og baggrundens eksponering korrigeres. ■ Du kan anvende korrektion på både kamera og flash på samme tid. MULTI-FLASH FUNKTION Mens lukkeren er åben affyres flashen gentagne gange. Herved eksponeres en serie optagelser af motivet på...
  • Página 76 ■ Kontroller at kameraet er indstillet til ”Wireless Flash Mode” og indstil kanalnummeret på EF-610 DG SUPER SA-STTL til samme kanal som kameraet. I modsat fald kan EF-610 DG SUPER SA-STTL ikke kommunikere med kameraet og flashen vil ikke blive affyret.
  • Página 77 ■ Når du skal placere Slave-flashen kan du anvende en mini-stand der er forsynet med stativgevind. SLAVE-FLASH NORMAL SLAVE-FLASH Selv om EF-610 DG SUPER SA-STTL ikke er monteret på kameraet kan du affyre flashen ved hjælp af kameraets indbyggede flash eller en anden flashenhed. 1. Monter flashen på kameraet.
  • Página 78: Specifikationer

    ■ Vælg en lukkertid på 1/30 eller langsommere. Kontrol-flashen vil transmittere kontrolsignalet inden flashenhederne affyres. Hvis du vælger en lukkertid hurtigere end 1/30 vil flashenhederne ikke synkronisere. 3. Tænd for flashen og tryk kameraets udløserknap halvt ned. Nu overføres blændeværdi og filmfølsomhed automatisk til flashen. 4.
  • Página 79 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aankoop van de Sigma EF-610 DG Super SA-STTL electronenflitser. Dit product is speciaal ontworpen voor de Sigma SA, SD SLR camera’s. Afhankelijk van het gebruikte cameramodel kunnen de diverse functies afwijken. Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
  • Página 80: Omschrijving Van De Onderdelen

    OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1.Flitskop 2.AF hulplicht 3.Flitshoek bij indirect flitsen 4.Rotatiehoek, links/rechts Externe onderdelen 5.Vergrendelknop indirect flitsen 6.Vergrendelknop rotatie links/rechts 7.LCD display 8.Batterijdeksel 9.Vastzetring 10.Flitsvoetje 11. Vanglichtpaneel 12. Groothoek adapter 16.< - > mintoets 13.Functietoets 14.<SEL> keuzetoets 15.<+> plustoets Instelknoppen / toetsen 17.Zoomtoets 18.Test toets 19.Lichttoets 20.OK lampje 21.
  • Página 81 ■ Afhankelijk van de zoominstelling zal het richtgetal van de flitser veranderen. Sigma EF-610 DG SUPER SA-STTL in combinatie met de Sigma SD9, SD10, SD14, SD15 Vanwege het afwijkende formaat van de opname sensor van deze camera’s is het mogelijk om, indien de flitser in de Autozoom modus staat ingesteld, tot een brandpuntsafstand van 17mm uit te lichten zonder gebruik te maken van de groothoekdiffusor.
  • Página 82 GROOTHOEK ADAPTER De flitser is voorzien van een ingebouwde groothoek adapter, waarmee het mogelijk is om met ultra groothoek-objectieven tot 17 mm te werken. Trek de groothoek adapter samen met het vanglichtpaneel uit de houder en draai het voor de flitskop. (Trek beiden voorzichtig en gelijkmatig naar buiten) Druk het vanglichtpaneel hierna terug in de houder.
  • Página 83 HET GEBRUIK VAN DE FLITSER BIJ ANDERE CAMERA INSTELLINGEN Sluitertijd voorkeuze Door de S mode op uw camera te gebruiken kunt u sluitertijden van 30 sec. tot 1/X synchronisatie gebruiken. Indien u de gewenste sluitertijd heeft ingesteld zal de camera de juiste diafragmawaarde voor de achtergrond kiezen.
  • Página 84 FP FLITS (BEHALVE SA-300) Indien u een gewone flitser gebruikt kunt u geen snellere sluitertijd gebruiken dan flitssynchronisatietijd van de camera omdat de flitser moet af gaan op het moment dat de sluitergordijnen volledig zijn geopend. De FP Flits blijft continu flitsen wanneer de sluitergordijnen aflopen. Hierdoor kunt u een snellere sluitertijd kiezen dan de flitssynchronisatietijd.
  • Página 85 ■ Indien de camera (SA-300, SA-300N en SA-5) op de volautomatische instelling “ ” staat zal deze functie niet werken. MODEL / TESTFLITS Het is mogelijk om vooraf een Model / Testflits te geven om de uitlichting en schaduwvorming etc. te beoordelen.
  • Página 86: Indirect Flitsen

    DRAADLOOS FLITSEN (NIET VOOR SD9) Indien u één of meerdere draadloze flitsers zoals de EF-610 DG Super SA-STTL gebruikt kunt u een veel natuurlijkere belichting van het onderwerp creëren en bijvoorbeeld lelijke schaduwvorming bij portretten vermijden. Met de EF-610 DG Super SA-STTL wordt de draadloze verbinding tot stand gebracht door het licht van de flitser.
  • Página 87 6. Til de inbouwde flitser van de camera op en als de beide flitsers zijn opgeladen kunt u de opname maken ■ Het AF hulplicht van de EF-610 DG Super SA-STTL zal knipperen als de flitser is opgeladen. ■ De EF-610 DG Super SA-STTL flitser zal synchroon met de flitser van de camera flitsen. De ingebouwde flitser van de camera zorgt alleen voor de ontsteking van de EF-610 DG Super SA-STTL Slave flitser.
  • Página 88 10. Nadat u uzelf ervan overtuigd heeft dat de flitsers opgeladen zijn, drukt u op de ontspanknop om de opname te voltooien. ■ Indien u de Sigma EF-610 DG Super SA-STTL flitser (op de SD9, SD10 SD14 of SD15) gebruikt als “Slave Controller” dient u de flitser op “Manual” te zetten en het vermogen van de lichtopbrengst op 1/16.
  • Página 89: Technische Gegevens

    18. Nadat u uzelf ervan overtuigd heeft dat de flitsers opgeladen zijn, drukt u op de ontspanknop om de opname te voltooien. ■ Als de aansturende EF-610 DG Super SA-STTL geheel geladen is, licht het AF hulplampje op. ■ U kunt de diafragmawaarde niet veranderen met de SEL toets, wanneer u de heeft geselecteerd bij de flitsvermogen instelling.
  • Página 90 中 文 多謝閣下購買適馬 EF-610 DG SUPER SA-STTL 電子閃光燈。本產品是特別為 SIGMA SA、SD 系 列自動對焦單鏡反光相機系列而開發的。功能及操作方式會因應相機型號而有所差別。請詳細閱讀 本說明書。本產品多樣化的功能會為閣下帶來更多的攝影樂趣。為要把本產品各功能發揮得淋漓盡 致及增加攝影之樂趣,請將本說明書跟相機說明書一起閱讀,並妥為保存以便將來查閱。 注 意 為避免構成任何損毀或受傷,於使用本產品前,請小心及詳細地閱讀本說明書,隨時留意下列注 意標誌所述事項。請特別留意下列兩種注意標誌。 警告!! 如忽略此警告標誌所述的情況下使用本產品可能構成嚴重受傷或其他危險結果。 注意!! 如忽略此注意標誌所述的情況下使用本產品可能構成受傷或損毀。 標誌代表警告及注意等的重要事項。 標誌含有需要避免的動作。 警告!! 本閃光燈內建高壓電路。為避免觸電或消傷,請不要嘗試拆開本閃光燈。如本閃光燈外殼爆裂 或損毀,請不要觸摸內部的元件。 不要靠近眼睛觸發閃光燈,否則其強光可能對眼睛做成傷害。拍攝時,請保持閃光燈與臉部至 少 1 米/3 呎的距離。 當閃光燈已安裝在相機的熱靴座後不要接觸相機的閃光燈同步接點。其高壓可導致觸電。 不要在易燃的氣體、液體及化學物品附近使用相機,否則可能引起爆炸。 注意!! 不要把本閃光燈使用在非 SIGMA SA、SD 系列自動對焦單鏡反光相機上,否則閃光燈可能對相機 的電路構成損害。...
  • Página 91 關於電池 本產品使用四枚 AA 型鹼性電池或 Ni-Cd/Ni-MH 充電池。雖然錳電池可被用使於本產品上,但因其 電量遠不及鹼性電池,所以並不建議使用。如電池組須要 30 秒以上方能充電完成(提示燈亮起) , 請更換新電池。 ◆ 為確保妥善的電力接觸,可清潔電池接點後才安裝電池。 NiCad 電池的兩端接點因沒有標準,如使用該種電池的話,請確定電池室接點與電池接點妥善地 ◆ 接觸。 為防止電池發生爆炸、洩漏或過熱,請使用相同品種及品牌之電池,不要把品種不同或新舊不一 ◆ 之電池混合使用。 不要把電池拆開、短路或暴露於水火當中,否則可能引起爆炸。此外,不要把非充電性質之電池 ◆ 拿來充電。 ◆ 如需長時間閒置此閃光燈,請把電池取出,以防電池洩漏可能帶來的損毀。 ◆ 低溫能影響電池的效能,如需於寒冷天氣下使用此閃光燈,請盡量縮短閃光燈暴露於空氣的時間 及適時關閉電源。 ◆ 建議於長途旅程或於寒冷的戶外進行拍攝工作前攜帶足夠後備電池。 安裝電池 1. 確定已把電源關閉後(推至 OFF 位) ,依附圖箭咀 方向所示把電池室蓋掩推出並揭開。 2. 按照附圖所示之正負極方向放入四枚 AA 型電池到 電池室內。...
  • Página 92 安裝閃光燈到相機及其解除 請確定已把電源關閉,把閃光燈的熱靴座插到相機的 熱靴上,然後順時針方向轉動“熱靴鎖環”直到鎖緊為 止。 每次安裝或移除閃光燈時,請抓住閃光燈底部以防 ◆ 損壞閃光燈的靴座或相機的熱靴。 ◆ 如相機的內置閃光燈被開啟彈出,請把其按回成收 藏狀態後方可安裝本閃光燈。 ◆ 如要把已安裝的閃光燈移除, 先逆時針方向轉動“熱 靴鎖環”直至不能再轉時,然後才可把閃光燈抽出。 設定閃光燈涵蓋角度 本閃光燈預設為自動變焦模式,燈頭會隨鏡頭焦距之改變來變換涵蓋角度。當按下“Zoom”按鈕時, “M”會顯示在液晶顯示屏上, 這時, 每按一次 ZOOM 按鈕, 燈頭涵蓋角度會從廣角逐漸改變到遠攝, 再重回自動變焦模式。變焦之順序如下: 24mm → 28mm → 35mm → 50mm → 70mm → 85mm → 105mm → (自動) 在(TTL)模式下,閃光燈的涵蓋角度,將會自動跟隨鏡頭焦距而變動配合 ◆ 每次開啟電源,閃光燈會回到上一次關閉電源時燈頭涵蓋角度之設定。...
  • Página 93 液晶顯示屏夜光照明 當按下 LIGHT 按鈕時,液晶顯示屏的夜光照明系統會被啟動,照明維持大約 8 秒鐘。 TTL 自動閃燈功能 於 TTL 自動模式時,閃光燈將配合相機進行現場測光評估,並根據鏡頭焦距,自動輸出適合光量, 從而令主體得到正確曝光。 1. 把相機曝光模式設為 P 模式。(如為 SA-300、SA-300N 及 SA-5, 請設定為 ” ” 全自動模式) 2. 開啟閃光燈的電源,TTL 符號即在液晶顯示屏上顯示,而閃光燈亦同 時開始充電。(如 TTL) 符號沒有出現,需按動閃燈 MODE 按鈕,待 至符號出現。 3. 向主體進行對焦。 4. 檢示液晶顯示屏上 - 主體是否處閃燈有效覆蓋距離提示, 。 5. 待定閃光燈充電完成後便可按下快門釋放掣進行拍攝。 相機在當閃光燈充電完成後,就緒燈將會相機觀景器內和閃燈背...
  • Página 94 閃燈連發限制 為免閃燈因連續發射,而導致閃燈内部電路過熱,請讓閃光燈依隨下列表格所述操作,並務請在每 組次組完成後,讓閃光燈休息至少 10 分鐘。 模式 閃光次數 TTL,手動(全輸出,半輸出) 連續 20 次 連續 25 次 手動(1/4 輸出,1/8 輸出) 連續 40 次 手動(1/16 輸出,1/32 輸出) 循環 10 次 頻閃 閃光輸出操作 讓攝影師可因應拍攝所需效果,而自行調節閃光燈輸出光量度;閃光可選擇以全光 1 / 1 至 1/128 光 度輸出,每以 1 級遞增。 1. 設定相機的曝光模式為全手動模式 M。 2.
  • Página 95 第二簾幕 (後簾) 閃燈同步 當使用慢速閃燈同步來拍攝移動中主體時, 在閃光燈發射後, 主體移動中的殘影會出現在主體之後。 這是因為一般閃光燈在首快門簾幕剛開時便發射,主體於快門簾幕關閉前的所有活動亦會被記錄下 來(此為第一簾幕閃燈同步) 。當使用第二簾幕閃燈同步時,閃光燈會於次快門簾將開始關閉前才發 射,因此,主體於快門剛開啟至閃光燈發射之間時,其移動中周邊光源會被記錄於主體影像之後, 使最後的成像有較自然的動感效果。 1. 設定相機所需的曝光模式。 2. 選擇閃燈的模式。 (TTL、M 模式)(SD9/SD10/SD14/SD15 祗 可選 M 模式) 3. 按 + 或 - 按鈕,使 標誌顯示在液晶顯示屏上。 4. 當閃光燈已就緒後便可向主體對焦並進行拍攝。 ◆ 如閃光燈的液晶顯示屏上沒有顯示 標誌,這表示為第二簾 幕(後簾閃燈同步功能尚未被設定成功。 SA-300、SA-300N、SA-5 型號,如處於“ ”全自動模式時,此第二簾幕閃燈同步功能,是不能相容 ◆ 使用。 ◆ 如要取消第二簾幕閃燈同步功能,只需把閃光燈液晶顯示屏上的...
  • Página 96 ◆ 在相機上設定曝光補償後,閃光亮度輸出及背景照度,將會有所調節 ◆ 閃燈和相機曝光補償功能,可一起配合使用。 頻閃模式 當使用慢快門的時候,頻閃模式能令閃光燈於快門開啟時作連續發射。主體的影像會被連續地記錄 在該張底片上。如影像在一個黑暗背景前拍攝,此效果將會非常明顯。連閃頻率可調範圍由每秒 1 次(1HZ)到每秒 199 次(199HZ),最多可連閃 100 次。連閃次數受限於連閃頻率及輸出數值,詳情請 參閱說明書最後頁(表三)。 1. 把相機設定到手動曝光(M)模式,並選定光圈值。 2. 按下閃光燈上的 MODE 按鈕來選擇頻閃模式(MULTI) 。 3. 按下 SEL 按鈕使連閃頻率數值在液晶屏上閃爍。 4. 按下 + 或 - 按鈕來選擇連閃頻率數值。 5. 再按下 SEL 按鈕,閃光燈輸出值出現不停閃爍。 6. 按下 + 或 - 按鈕來設定閃光燈輸出值。 7.
  • Página 97 相機與閃燈無線配合操控 (不適用於 SD9) 當使用無線閃燈模式時,相機無需透過延長線連系,而能觸發離機的閃光燈,使影像拍攝效果較能有立 體及自然感覺(視乎從屬燈安放任置)。在使用 EF-610 DG Super SA-STTL 時,相機與閃光燈的訊號相互 溝通, 是透過光來連系達成。 於無線閃燈模式 “Wireless Flash”下, 相機將會自動評估, 計算正確的曝光。 控制系统訉息互通 各型號相機的〝閃燈與相機無線配合〞控制系统,均有差異。適馬系列需首先將閃燈與相機相結,以啟 動誘發系统;若轉移程序失誤, 在閃燈離開機體後, 閃燈便不能被無線誘發(TTL Wireless Flash)(Wireless Slave Flash)…..。 1. 將閃燈裝配在機頂 –熱靴- 中,並鎖緊,繼而將閃燈和相機開啟(閃燈充電完畢訊號需亮著)。 2. 輕按(平按 *不是全按下)相機快門釋放鈕。(在此工序下,相機和閃燈將自動連結,並將“控制系统 訉息”啟動。 3. 關閉閃燈和相機。 若以機體內置閃燈操作 (SA-7,SA-9,SD14,SD15) 型號 1. 按 MODE 摸式鈕,選擇圖示符號...
  • Página 98 11. 按 SEL 鈕,使畫面停止閃動。 12. 將閃燈移除,安放在欲放置的位置(前燈前對焦輔助燈將不停閃動)。 13. 將主導誘發燈放回機頂上,待两燈充完成,便可取焦拍攝。 ◆ 主導誘發閃燈功能,祗是控制從屬被發閃燈,其閃光將不會將攝影效果造成影響。 ◆ 請將‵從屬被誘發燈′,安置在隨燈附贈的小型燈座上,安放在欲置的發放位置。 離機無線從屬(Slave)閃光模式 普通從屬誘發閃光模式 即使 EF-610 DG Super SA-STTL 並不是安裝於相機上,亦可利用相機的內置閃光燈或其他閃光燈 對 EF-610 DG Super SA-STTL 進行誘發。 1. 把閃光燈接在相機的熱靴座上。 2. 設定相機的曝光模式。如使用“A”或“M”模式時,請設定所需的光圈值。 3. 開啟閃光燈電源,然後半按相機的快門釋放掣。 ◆ 此時,光圈數值及菲林感光度數據,便即自動傳送到閃光燈上。 4. 把閃光燈從相機上移除。 5. 按下 MODE 按鈕來選擇設定從屬閃光模式...
  • Página 99 (Slave 從屬模式) 。 14. 按下 SEL 按鈕使頻道選擇開啟,並顯示閃爍。 15. 按下 + 或 - 按鈕,設定與先前從屬閃光燈群所相應的頻道。 16. 再按 SEL 按鈕,使閃燈確認該輸出的正確誘發光量( 符號閃爍)。 17. 按下 SEL 按鈕,使顯示訊息停止閃爍( 圖示將消失,衹留下頻道顯示 18. 當確認所有閃光燈單元已就緒後便可按快門進行拍攝。 當 EF-610 DG Super SA-STTL 已就緒時,自動對焦輔助光將不停閃爍。 ◆ 功能燈具時,以 SEL 鈕設定/改動光圈值功能,將失效 ◆ 若選設・誘發 ◆ 主導閃光燈裝置,其功能只是用作傳遞訊息,誘發其從屬閃光燈。 規 格...
  • Página 100 한국어 시그마 EF-610 DG SUPER SA-STTL 플래시를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 플래시는 시그마 SA, SD 시리즈 SLR 카메라용으로 개발한 플래시입니다. 카메라 모델에 따라 기능 및 작동은 다를 수 있습니다. 본 설명서를 정독한 다음, 플래시의 기능, 조작, 취급상 주의점을 바르게 이해하고...
  • Página 101 각부의 명칭 외부 부분 1.플래시 헤드 2.AF 보조광 발광부 3.상하 바운스 각도 4.좌우 바운스 각도 5.상하 바운스 락 및 해제 버튼 6.좌우 회전 락 및 해제 버튼 7.LCD 패널 8.배터리 커버 9.슈 조임 링 10.슈 11.캐치 라이트 패널 12.와이드 패널 컨트롤...
  • Página 102 플래시 헤드 설정에 따라 플래시 가이드 넘버가 변경될 것입니다. ◆ Sigma SD9 SD10 SD14 SD15 와 사용할 때 카메라의 이미지 센서 크기 때문에, 플래시의 조사각 범위가 오토 줌으로 맞춰질 때는 와이드 판넬을 사용하지 않고도 17mm 의 광각까지 커버됩니다. (그러나, 플래시의 조사 각도는 28mm 보다...
  • Página 103 와이드 패널 플래시에는 17mm 의 초 광각 조사 각을 제공하는 내장 와이드 패널이 장착되었습니다. 와이드 패널과 캐치 라이트 패널을 꺼내 플래시 발광 부를 덮어 줍니다. (패널들을 부드럽게 꺼낼 수 있도록 주의합니다.) 그 다음 캐치 라이트 패널을 원래 위치로 넣습니다. 플래시의 조사 각은 17mm 에 자동으로...
  • Página 104 다른 카메라 모드에서 플래시 사용 셔터 스피드 우선 모드 카메라에서 S 모드를 선택하면 30 초에서 1/X 동조 속도까지 셔터 스피드를 설정할 수 있습니다. 원하시는 셔터스피드를 설정하면 카메라는 배경에 맞추어 적정 노출값이 설정됩니다. 피사체가 너무 밝거나 어두운 경우에는 조리개 값 표시가 깜박일 것이며 제한된 조리개 값을 보여줄 것입니다.
  • Página 105 7. 플래시의 준비 표시등이 켜지면, 촬영하실 수 있습니다. ◆ 다음의 공식으로 정확한 노출을 계산할 수 있습니다: 가이드 넘버 “ GN” / 플래시에서 피사체까지의 거리 = F-stop 플래시는 위의 공식에 따라 적정한 피사체 거리를 자동으로 계산하고 표시해줍니다. (마지막 페이지의 표 1 참조) 고속...
  • Página 106 1. MODE 버튼으로 플래시 모드를 선택합니다. (TTL, M 모드) 2. + 또는 – 버튼을 눌러 LCD 창에 표시가 나타납니다. 3. 초점을 맞추고 준비 표시등이 켜지면 촬영을 합니다. 적목 감소 기능을 끄기 위해서는 표시를 없앱니다. ◆ SA-300, SA-300N, SA-5 카메라의 전자동 모드 “ ”...
  • Página 107 “ 무선 플래시” 모드를 사용하면, 카메라 바디와 플래시를 연장선으로 연결할 필요없이 음영으로 입체감있는 사진이나 플래시 위치에 따라 음영이 있는 자연스러운 이미지를 만들 수 있습니다. EF-610 DG SUPER 의 경우, 카메라 바디와 플래시간의 연결은 플래시 빛에 의해 이루어집니다. “ 무선 플래시” 모드에서 카메라는 정확한 노출을 자동으로 계산할 것입니다.
  • Página 108 플래시가 충전되고 발광 준비가 되면 EF-610 DG SUPER SA-STTL 의 AF 보조광이 ◆ 깜박거립니다. 내장 플래시가 발광될 때 EF-610 DG SUPER SA-STTL 가 발광될 것입니다. 카메라의 내장 ◆ 플래시는 단지 플래시를 컨트롤하기 위해 발광되는 것입니다. 피사체의 플래시 조명은 EF-610 DG SUPER SA-STTL 에 의해서만 비춰집니다. TTL 모드에서는 적정 노출값을 얻을 수 있도록...
  • Página 109 슬레이브 플래시 일반 슬레이브 플래시 EF-610 DG SUPER SA-STTL 을 카메라 바디에 장착하지 않더라도 카메라의 내장 플래시나 다른 플래시를 사용해 플래시를 발광시킬 수 있습니다. 1. 플래시를 카메라 핫 슈에 장착합니다. 2. 카메라의 노출 모드를 원하시는 모드로 설정합니다. A 나 M 모드를 선택하면 조리개 값도...
  • Página 110 표시가 사라지고 채널 표시가 사라질 것입니다.) 18. 플래시가 완전히 충전된 것을 확인한 후 촬영을위해 셔터를 반만 누릅니다. EF-610 DG SUPER SA-STTL 이 완전히 충전되었을 때 AF 보조광이 깜박거릴 것입니다. ◆ 모드에서 슬레이브 컨트롤을 사용할 때 슬레이브 플래시의 조리개는 변경할 수 있습니다.
  • Página 111 Использование вспышки может быть причиной пожара или взрыва. Предостережение!! Не используйте вспышку на камерах отличных от SIGMA SA (SD). Использование на других камерах может повредить электрические цепи этих камер. Эта вспышка не водостойка. При использовании вспышки и камеры в условиях дождя, снега...
  • Página 112: Установка Батарей

    ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ ВНЕШНИЕ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1.Головка вспышки 2.Дополнительный источник для AF 3.Указатель углов поворота вверх и вниз 4.Указатель углов поворота направо и налево 5.Блокировка поворота и кнопка освобождения до поворота вверх и вниз 6.Шарнирная блокировка и кнопка освобождения поворота направо и налево 7.ЖК...
  • Página 113 В зависимости от настройки головки вспышки будет изменяться ведущее число. ◆ Работа с камерами Sigma SD9, SD10, SD14 или SD15 Вследствие того, что сенсор камеры имеет меньший размер, угол охвата вспышки эффективен без использования встроенного рассеивателя при использовании объективов с фокусным...
  • Página 114 РАССЕИВАЮЩАЯ ПАНЕЛЬ Вспышка оснащена встроенной рассеивающей панелью, позволяющей увеличивать угол рассеивания до угла поля зрения объектива 17мм. Выдвиньте из корпуса рассеивающую и отражающую панели и поверните рассеивающую панель вниз. (Будьте осторожны при выдвигании панелей.) Затем сдвиньте отражающую панель обратно внутрь корпуса. Электроника...
  • Página 115 В таких случаях камера предлагает сделать фотографию с вспышкой при граничных значениях диафрагмы. Таким образом основной объект кадра может быть проэкспонирован правильно, но фон будет недо- или переэкспонирован. Настройка с приоритетом диафрагмы При выборе режима А после выбора необходимой диафрагмы, камеры будет устанавливать соответствующую...
  • Página 116 1. Установите режим экспозиции камеры на М. 2. Нажмите кнопку MODE (режим) и выберите индикацию М, которая появляется на панели. 3. Нажмите кнопку + или кнопку - для получения на ЖК панели индикатора 4. Установите выдержку. 5. Считайте расстояние до объекта с кольца фокусировки на объективе.
  • Página 117 МОДЕЛИРОВАНИЕ ВСПЫШКИ Если Вы используете моделирование вспышки, Вы можете проверить световые и теневые эффекты перед съемкой кадра. 1. Нажмите кнопку MODE (режим) и выберите режим. 2. Несколько раз нажмите кнопку + или - для получения на ЖК панели значка 3. Посмотрите, что вспышка заряжена и нажмите кнопку TEST (тест). КОМПЕНСАЦИЯ...
  • Página 118 НАПРАВЛЕННОСТЬ ВСПЫШКИ Когда Вы фотографируете с вспышкой в комнате, иногда за объектом появляется сильная тень. Если Вы направляете головку вспышки вверх или в сторону , чтобы отразить свет от потолка, стен и т.п., объект будет освещаться равномерно. Нажмите блокирующую кнопку и настройте головку...
  • Página 119 DG SUPER SA-STTL не сработает. 6. Поднимите встроенную вспышку на камере, и, когда обе вспышки будут заряжены, нажмите кнопку спуска затвора для съёмки. Лампа подсветки автофокуса на EF-610 DG SUPER SA-STTL будет мигать, тем самым ◆ подтверждая готовность к работе.
  • Página 120 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВСПЫШКА НОРМАЛЬНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВСПЫШКА Даже если вспышка EF-610 Super не установлена на камеру, Вы можете включить вспышку используя встроенную вспышку камеры или другую вспышку. 1. Установите вспышку в полозья камеры. 2. Установите режим экспозиции камеры. Если Вы используете режим А или М, также установите...
  • Página 121 Теперь значение диафрагмы и чувствительности пленки ◆ будет автоматически передано на дополнительную вспышку. 4. Снимите вспышку с камеры. 5. Нажмите кнопку MODE (режим) и выберите значок (режим дополнительной вспышки). 6. Нажмите кнопку SEL (выбор) для получения мигания индикатора канала. 7. Нажмите кнопку + или - кнопку для установки номера канала (С1 или С2). 8.
  • Página 122 Caso contrário, pode causar fogo ou explosão. Cuidado !! Não utilize esta unidade de flash em qualquer outra câmara que não as câmaras da série Sigma SD, caso contrário o flash pode danificar os circuitos das câmaras.
  • Página 123: Descrição Dos Componentes

    DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES COMPONENTES 1.Cabeça do Flash 2.Luz Auxiliar AF 3.Ângulo de inclinação vertical EXTERNOS 4.Ângulo de rotação horizontal 5.Botão de bloqueio/desbloqueio de inclinação vertical 6.Botão de bloqueio/desbloqueio da rotação horizontal 7.Painel LCD 8.Tampa do compartimento das baterias 9.Anel de aperto da sapata 10.Pé do flash 11.
  • Página 124: Como Definir O Ângulo De Cobertura Do Flash

    Em função desses parâmetros da cabeça do flash, o número guia pode mudar. ◆ Em caso de utilização com Sigma SD9 SD10 SD14 SD15 Devido às dimensões do sensor de imagem da câmara, quando o ângulo de cobertura do flash está...
  • Página 125: Painel De Grande Angular

    17mm. Se o painel sair acidentalmente, o botão ZOOM não funcionará. Neste caso, contacte a loja onde ◆ adquiriu o flash ou os serviços de assistência técnica da Sigma. ILUMINAÇÃO DO PAINEL LCD Quando pressionar o botão , o painel LCD iluminar-se-á durante cerca de 8 segundos. Ficará...
  • Página 126: Limites De Disparos Contínuos

    USO DO FLASH COM OUTROS MODOS DE EXPOSIÇÃO Prioridade à Velocidade de Obturação Ao seleccionar o modo S da câmara, pode definir a velocidade de obturação de 30seg. até à velocidade 1/X de sincronização. Quando definir a velocidade de obturação desejada, a câmara seleccionará...
  • Página 127 FLASH FP (excepto SA-300) Quando tira uma fotografia com um flash normal, não pode usar uma velocidade de obturação maior que a velocidade de sincronismo da câmara, porque o flash dispara quando a cortina do obturador está completamente aberta. Com a sincronização de alta velocidade o disparo faz-se enquanto a cortina está...
  • Página 128: O Flash Em Modo De Pré-Visão (Flash Modeling)

    ■ Para cancelar a função “Red-eye reduction” (Redução do efeito “olhos vermelhos”), desligue a marca ■ No modo totalmente automático “ ” das câmaras SA-300, SA-300N e SA-5, não é possível utilizar esta função. O FLASH EM MODO DE PRÉ-VISÃO (FLASH MODELING) Se usar esta função, pode verificar a luz e as sombras, antes de tirar a fotografia.
  • Página 129: Flash Indirecto

    Isto pode ser feito sem qualquer cabo a ligá-lo ao corpo da câmara. Com o EF-610 DG SUPER, a comunicação entre o corpo da câmara e o flash será feita pela própria luz do flash. A câmara calculará assim, automaticamente, a exposição correcta.
  • Página 130: Quando For Utilizado O Flash Incorporado (Sa-7, Sa-9, Sd14 E Sd15)

    QUANDO FOR UTILIZADO O FLASH INCORPORADO (SA-7, SA-9, SD14 E SD15) 1. Prima o botão MODE para seleccionar a marca 2. Prima o botão SEL para fazer piscar o indicador de canal. 3. Prima o botão + ou – para definir o canal. 4.
  • Página 131 ■ Quando o EF-610 DG SUPER está completamente carregado, a luz auxiliar AF começa a piscar. ■ A unidade de flash não dispara se o EF-610 DG SUPER estiver preso à câmara, enquanto estiver no modo escravo.
  • Página 132: Especificações

    20. Depois de confirmar que todas as unidades de flash estão totalmente carregadas, pressione o botão de disparo para tirar a fotografia. ■ Quando a unidade de flash a disparar EF-610 DG Super estiver totalmente carregada, a luz auxiliar AF estará a piscar.
  • Página 133 [表 1] [Table1] [Tabelle1] [Tabla1] [Tablla1] [Tabel1] [Tableau1] [Cuadro1] [차트 1] [таблицу1] [Tabela1] ガイドナンバー/ GN / NG (ISO100・m) 17mm 24mm 28mm 35mm 50mm 70mm 85mm 105mm 23.0 34.0 35.0 36.0 46.0 52.0 56.0 61.0 16.3 24.0 24.7 25.5 32.5 36.8 39.6 43.1 11.5...
  • Página 134 Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Anzuwenden in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit entsprechend geregeltem Abfall-Sammelsystem) SIGMA unterstützt den Umweltschutz. Diese Produkt und die enthaltenen Zubehörteile erfüllen die Anforderungen der WEEE-Richtlinie. Bitte bewahren Sie diese Information auf. Dieses Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.
  • Página 135 ◆ Wenn die Kamera ausreichende Belichtung ermittelt hat, erscheint das TTL Symbol für fünf Sekunden auf dem ◆ Si quiere utilizar el flash normal FP (flash manual), por favor consulte el manual de usuario del EF-610 DG SUPER. ◆ 解除するには、...
  • Página 136 오류 수정에 관한 공지: 슬레이브 플래시 (일반 슬레이브 플래시) (페이지.108) Teksten på side 76 med information om “NORMAL SLAVE-FLASH” er som følger: “Selv om EF-610 DG SUPER ikke er “일반 슬레이브 플래시”에 관한 정보는 108 페이지에 다음과 같이 있습니다. “EF-610 DG SUPER 를 카메라...

Este manual también es adecuado para:

F18s10091

Tabla de contenido