Página 28
Backrest angle 1140 mm (45”) 1140 mm (45”) Minimum turning diameter 28 kg (61.75 lb) 31 kg (68.25 lb) -- Total mass 100 kg (220 lb) 100 kg (220 lb) Max. user weight/load 10°- 5°- 10°- Max. static stability support.R82.org...
Página 31
The Heron can be placed over the toilet or can be used with a pan. The Heron comes in one size and is only for indoor use but can in an emergency be taken outside.
Página 32
Consult instructions The latest versions of this User Guide and instructions are always avail- able on the R82 website and can be printed in larger sizes Warning This symbol appears in the User Guide along with a number referring to the instructions below.
Página 33
If there is any doubt as to the continued position and the seat height above floor is • safe use of your R82 product or if any parts as low as possible. Do not move an angled should fail, stop using the product immedi-...
Página 34
• if all maintenance and servicing is carried out in ac- checked and tightened to avoid unnecessary cordance with the manufacturer’s instructions and failures demonstrably recorded. • Oil the swing-away parts. We recommend you use a professional lubricant system support.R82.org...
Página 35
Do only use the power unit within specified working limits • • It is recommended to check the handset and cable for damage caused by violent handling at least once a year Do not submerge the handset in water • support.R82.org...
Página 36
The table below illustrates how long time it takes IPX6 Protected against temporary flood- for the surfaces of the Heron to reach an ambi- ing of water, e.g. for use on ship ent temperature of 20°C from -10°C and+50°C. decks - limited ingress permitted...
Página 37
60601-1-2:2015) be used no closer than 30 cm (12 inches) to EN 12182:2012, Clause 7, Assistive products for any part of the heron w/power, including cables persons with disability – General requirements specified by R82. Otherwise, degradation of the and test methods performance of this equipment could result.
Página 38
315° phase angles IEC 61000-4-11 0 % UT for 0,5 cycle 0 % UT for 1 cycle 70 % UT for 25 cycles (50 Hz) 70 % UT for 30 cycles (60 Hz) 0 % UT for 250 cycles support.R82.org...
Página 39
PUR, alle übrigen Teile sind ebenfalls korrisionsgeschützt, somit läßt sich das Produkt ohne Einschränkun- gen im Badezimmer bzw. in der Dusche einsetzen. Der Heron ist sowohl in der Höhe als auch in der Sitzneigung einstellbar, er bietet Nutzern mit speziellen Bedürfnissen die notwendige Unterstützung bei der Positionierung im Sitzen.
Página 40
DEUTSCH Symbole Für den Innengebrauch Bedienungsanleitung Die neueste Version der Bedienungsanleitung ist auf der R82 Internet- seite verfügbar und steht zum Download bzw. Ausdruck zur Verfügung Achtung Dieses Symbol erscheint im Benutzerhandbuch mit einer Zahl, die sich auf die folgenden Anweisungen bezieht. Es lenkt die Aufmerksamkeit auf Situationen, in denen der Nutzer, dessen Begleitung oder das Produkt in Gefahr sein können.
Página 41
Sie nicht den des Produktes mit einem höheren Nutzergewicht Anweisungen der Anleitung folgen. oder ein anders R82 Produkte die bessere Wahl • Nutzen Sie das Hilfsmittel immer nur zu dem An- wendungszweck, für den es von R82 entwickelt...
Página 42
Wasser nach und lassen Sie den Toiletten- satz 5 Jahre unter der Voraussetzung, dass jeder Service und stuhl danach trocknen oder wischen ihn mit einem jede Wartung innerhalb der Intervalle des Wartungsplans des trockenen Tuch ab Herstellers durchgeführt und dokumentiert worden ist. support.R82.org...
Página 43
Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert werden • Nutzen Sie das Elektromodul nur in den vorgegebenen Parametern und Grenzen • Halten Sie den jährlichen elektrischen Wartungsplan durch einen autorisierten Fachhändler ein. • Tauchen Sie das Handgerät bzw. das Elektromodul nicht unter Wasser • support.R82.org...
Página 44
Winkel – das Eindringen Raum- und Oberflächentemperatur einer geringen Wassermenge ist zulässig Die nachstehende Tabelle zeigt, wie lange die Oberflächen des Heron brauchen, um ausge- IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser, hend von -10 °C und +50 °C Raumtemperatur z. B. beim Gebrauch auf Schiffs- (20 °C) zu erreichen.
Página 45
EN 12182:2012, Satz 7, Technische Hilfen für externe Antennen) muss ein Abstand von mind- behinderte Menschen - Allgemeine Anforderun- estens 30 cm zu jedem Teil des Heron w/power gen und Prüfverfahren eingehalten werden; das gilt auch für die von R82 spezifizierten Kabel. Bei Nichtbeachtung kann eine Leistungsminderung dieses Geräts die...
Página 46
315° Phasenwinkel IEC 61000-4-11 0 % U für 0,5 Zyklus 0 % U für 1 Zyklus 70 % U für 25 Zyklen (50 Hz) 70 % U für 30 Zyklen (60 Hz) 0 % U für 250 Zyklen support.R82.org...
Página 47
Funktion zu gewährleisten. Seite 5: Werkzeug Bild 1: • Mit dem Heron wird ein Montagewerkzeug geliefert, welches aus einem 3, 4 und 5 mm Inbus besteht Bild 2: • das Werkzeug befindet sich hinten an der Rückenlehne Bild 3: •...
Página 48
Die Sitzfläche des Heron lässt sich von 51 - 78 cm höhenverstellen Bild 3-6: • Um die Sitzhöhe des Heron nach oben zu verstellen, drücken Sie das Fußpedal auf der rechten Seite des Heron nach unten. Wiederholen Sie das Drücken ggf. bis die gewünschte Höhe erreicht ist. •...
Página 49
Seite 11: Klappschnallen Bild 1 (links): • Am Heron sind 6 Klappschnallen montiert, welche der Befestigung von optionalen Begurtungen dienen. Bild 1 (rechts) - 2: • Es befinden sich jeweils 2 Stück an der Rückenlehne, am hinteren Rand der Sitzfläche sowie seitlich der Sitzfläche.
Página 50
De Heron kan boven het toilet worden gereden of kan met een po worden gebruikt. De Heron is verkrijgbaar in één maat en is alleen voor binnenshuis gebruik, maar kan in geval van een calamiteit naar buiten worden gereden.
Página 51
Voor binnenhuis gebruik Raadpleeg de instructies De meest recente versie van alle instructies zijn altijd beschikbaar en kunnen worden afgedrukt in de groter formaat vanaf de R82 website Waarschuwing Dit symbool verschijnt in de gebruikershandleiding samen met een getal welke verwijst naar de onderstaande instructies. Het vestigt de aandacht op situaties waarin de veiligheid van het product, de gebruiker of ver- zorger in gevaar kan komen.
Página 52
Dit product beantwoordt mogelijk niet langer aan de norm voor ontvlambaarheid indien Gebruik het product niet als het risico bestaat • andere dan de originele R82-kussens worden dat andere elektrische systemen het ele- gebruikt. ktrische systeem van het product kunnen storen.
Página 53
De levensduur van deze voorziening bij normaal gebruik maak het product voor gebruik droog is 5 jaar, indien al het onderhoud wordt uitgevoerd in overeenstemming met instructies van de fabrikant en aantoonbaar zijn vastgelegd. support.R82.org...
Página 54
Gebruik de electrische verstelling alleen binnen de toegestaande grenzen van gebruik • Het wordt aanbevolen om de handset en kabel ten minste eenmaal per jaar te controleren op • schade. Doe dit ten minste eenmaal per jaar De handset mag nooit worden ondergedompeld in water • support.R82.org...
Página 55
IPX6 Geen waterindringing bij tijdelijke Onderstaande tabel illustreert hoelang het duurt overstromingen, bijv. voor gebruik voordat de oppervlakken van de Heron vanaf op scheepsdekken - beperkt bin- -10 °C en +50 °C een omgevingstemperatuur nendringen toegestaan hebben bereikt van 20 °C.
Página 56
EN 12182:2012, Clausule 7, Hulpmiddelen den gebruikt op een afstand van minder dan 30 voor mensen met functioneringsproblemen - cm vanaf enig deel van Heron w/power, met inbe- Algemene eisen en beproevingsmethoden grip van kabels die door R82 zijn gespecificeerd.
Página 57
0°, 45°, 90°, variaties 135°, 180°, 225°, 270° en 315° EN-IEC 61000-4-11 0% U gedurende 0,5 cyclus 0% U gedurende 1 cyclus 70% U gedurende 25 cycli (50 70% U gedurende 25 cycli (60 0% U gedurende 250 cycli support.R82.org...
Página 58
User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference. Formål Heron er en toilet/badestol velegnet til større børn og unge. Den kan indstilles i vinkel og højde og kan tilpasses brugere med særlige behov. Heron kan placeres over toilettet eller kan anvendes med en potte.
Página 59
Til indendørs brug Se vejledning Den seneste version af denne User Guide og instruktioner er altid til- gængelig og kan udskrives i større format fra R82 hjemmeside Forsigtig Dette symbol vises i brugervejledningen sammen med en nummerhenvis- ning til nedenstående instruktioner. Det henleder opmærksomheden på situ- ationer, hvor produktet, brugeren eller plejerens sikkerhed kan være i fare...
Página 60
Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af indstillet så lavt som muligt. Flyt ikke et • dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svig- produkt med et vinklet sæde. te, skal du omgående stoppe med at bruge Sørg for at hjul er fuldt funktionelle og sikre •...
Página 61
Tør efter med en tør kompetent person, der er uddannet i brugen af klud produktet. Levetiden for dette produkt er 5 år ved normal brug og hvis al vedligeholdelse og service udføres i overensstemmelse med producentens anvisnin- ger samt påviseligt registreres. support.R82.org...
Página 62
• Brug kun strømforsyningen til det angivne formål • Det anbefales, at kontrollere håndsættet og kabel, for skader forårsaget af voldsom håndtering, • før hver vask og mindst en gang om året Håndsættet må ikke komme under vand • support.R82.org...
Página 63
Omgivelses- og overfladetemperatur Tabellen herunder illustrerer, hvor lang tid IPX6 Beskyttet mod midlertidig overs- det tager for overfladerne på Heron at nå en vømmelse af vand, f.eks. Til brug på omgivelsestemperatur på 20 °C fra -10 °C og skibsdæk - begrænset indtrængen tilladt +50 °C.
Página 64
(herunder perifert udstyr såsom antennekabler nerelle krav og testmetoder og eksterne antenner) skal anvendes i en afstand af over 30 cm til enhver del af, Heron w/power herunder kabler, der er specificeret af R82. I modsat fald kan det medføre forringelse af dette udstyrs ydeevne.
Página 65
225°, 270° og 315° IEC 61000-4-11 0 % U for 0,5 cyklus 0 % U for 1 cyklus 70 % U for 25 cyklusser (50 Hz) 70 % U for 25 cyklusser (50 Hz) 0 % U for 250 cyklusser support.R82.org...
Página 66
• R82 Garanti R82 gir en 2 års garanti mot feil I utførelse og materialer og en 5 års garanti mot brudd i metallram- men som skyldes feil I sveisearbeidet. Garantien kan påvirkes negativt hvis kundens ansvar for å utføre service og/eller daglig vedlikehold ikke blir overholdt i samsvar med de retningslinjene og intervallene som er foreskrevet av leverandøren og/eller slik det framgår av User Guide.
Página 67
For innendørs bruk Sjekk bruksanvisning på nett Nyeste versjon av bruksanvisningen er alltid tilgjengelig, og kan skrives ut fra R82 nettsted Advarsel Dette symbolet vises i brukermanualen med et nummer som henviser til instruksjonen nedenfor. Symbolet viser til situasjoner der brukerens eller hjelperens sikkerhet kan være i fare...
Página 68
R82-putene Bruker Dersom brukerens vekt er nær anbefalt • maks-vekt, og / eller har mange ukontrol- lerte bevegelser som f.eks. rokking, bør et produkt i en større størrelse med høyere maks-vekt, eller et annet R82 produkt, vur- deres support.R82.org...
Página 69
Produktets levetid ved normal bruk er 5 år, hvis produktet før bruk alt vedlikehold og service utføres i henhold til pro- dusentens anvisninger, og kan dokumenteres. support.R82.org...
Página 70
Bruk kun strømforsyning til angitt formål • Det anbefales å kontrollere om håndkontroll og kabel har skader eller hull, forårsaket av uvøren • håndtering, før hver vask og minst en gang i året Håndkontrollen må ikke senkes i vann • support.R82.org...
Página 71
Omgivelses- og overflatetemperatur bruk på skipsdekk - begrenset inntrengning av vann tillatt Tabellen nedenfor viser hvor lang tid det tar før overflatene på Heron når en omgivelsestempera- IPX7 Beskyttet mot virkningen av ned- tur på 20 °C fra -10 °C og +50 °C.
Página 72
(EN 60601-1-2:2015) eksterne antenner) skal ikke brukes nærmere EN 12182:2012, paragraf 7, Assistanseproduk- enn 30 cm fra noen del av Heron w/power, ter for personer med nedsatt funksjonsevne – inkludert kabler som er spesifisert av R82. Ellers Generelle krav og testmetoder kan utstyrets funksjon bli svekket.
Página 73
135°, 180°, 225°, 270° og IEC 61000-4-11 315° 0 % U i 0,5 syklus 0 % U i 1 syklus 70 % U i 25 sykluser (50 Hz) 70 % UT for 30 cycles (60 Hz) 0 % U i 250 sykluser support.R82.org...
Página 74
återkomma till den senare. Avsedd användning Heron är en toalett- / bad-stol lämplig för större barn och ungdomar. Den är justerbar i vinkel och höjd och hjälper användare med särskilda behov av sittställning. Heron kan placeras över toaletten eller användas tillsammans med ett bäcken.
Página 75
För inomhusbruk Se anvisningarna Den senaste versionen av anvisningarna finns alltid tillgänglig och kan skrivas ut i större storlek från R82:s webbplats Försiktigt! Denna symbol visas i bruksanvisningen tillsammans med ett nummer som refererar till instruktionen nedan. Den upplyser om situationer där produktens, användarens eller vårdgivarens säkerhet kan vara i fara.
Página 76
Flytta inte en vinklad sits. möjligt om något inträffar som gör att din Kontrollera att hjulen fungerar och är säkra • produkt från R82 inte känns säker eller om innan användning några delar går sönder Använd inte produkten om det föreligger en Kontrollera produkten och alla tillbehör och...
Página 77
Kontrollera att alla hjulen rör sig fritt och att • Klädseln är avtagbar och kan tvättas i 60° (R82 rekom- alla hjullås/-bromsar lätt slås till menderar att klädseln tvättas i 40°). Kontrollen bör ut- föras av en tekniskt kunnig person som har utbildats i...
Página 78
Rengöring med ångtvätt är inte tillåtet • Använd endast använda elektroniksystemet inom specificerade gränserna • Det rekommenderas att kontrollera handkontrollen och kabeln för skador orsakade av våldsam • hantering minst en gång per år. Doppa inte handkontrollen i vatten • support.R82.org...
Página 79
Skydd mot långa perioder av ned- ons olika ytor att nå en omgivningstemperatur sänkning under tryck på 20 °C från -10 °C och +50 °C. Yttemperatur -10 °C till +20 °C 108 min. +50 °C till +20 °C 129 min. support.R82.org...
Página 80
än sådana som specificeras eller tillhan- och/eller elektronisk utrustning kan störa denna dahålls av R82 kan resultera i ökad elektromag- utrustning. netisk utstrålning eller minskad elektromagnetisk tålighet för denna utrustning och resultera i Denna utrustning uppfyller följande standarder...
Página 81
135°, 180°, 225°, 270° och IEC 61000-4-11 315° 0 % U för 0,5 cykel 0 % U för 1 cykel 70 % U för 25 cykler (50Hz) 70 % U för 30 cykler (60 Hz) 0 % U för 250 cykler support.R82.org...
Página 82
EN 12182 • R82-takuu R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja materiaalivirheiden osalta ja 5 vuoden takuun hitsausli- itosvikojen aiheuttamien metallirungon murtumien osalta. Takuu vaarantuu, mikäli asiakkaan vastuuta huoltamisesta ja/tai päivittäisestä kunnossapidosta ei kanneta toimittajan määräämien ja/tai User Guide esitettyjen ohjeiden ja määräaikojen mukaisesti. Lisätietojen osalta viittaamme R82:n kotisivui- hin/latauksiin.
Página 83
SUOMI Symbolit Sisäkäyttöön Lisäohjeet Viimeisin versio User Guide on saatavissa R82 nettisivuilta, josta se voidaan tarvittaessa tulostaa Varoitus Tämä symboli esiintyy käyttöohjeessa yhdessä numeron kanssa viitaten alla olevaan ohjeistukseen. Se kiinnittää huomiota tilanteisiin, joissa tu- ote tai käyttäjän, hoitajan turvallisuus saattaa olla vaarassa.
Página 84
Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä kaalisessa asennossa ja istuinkorkeus on • tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa niin matalalla kuin mahdollista. Älä liikuta tuotteen käyttö...
Página 85
Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään saadaksesi dossa pesuaineessa/saippuassa kostutet- korjausohjeita. ulla liinalla ja kuivaa ennen käyttöä Tämän tuotteen kestoikä on 5 vuotta normaa- likäytössä, jos kaikki kunnossapito- ja huoltotoimet on tehty toimittajan ohjeiden ja ohjeistuksen mu- kaisesti. support.R82.org...
Página 86
Tuotteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria • Puhdistus höyrypuhdistimella ei ole sallittu • Älä ylikuormita laitetta • On suositeltavaa tarkistaa käsikytkimen johdot säännöllisesti ja vähintään kerran vuodessa, • mahdollisten vaurioiden toteamiseksi Älä upota tai päästä laitetta veden alle • support.R82.org...
Página 87
Suojaa kaikista suunnista tulevilta Ympäröivä ja pinnan lämpötila suorilta matalapaineisilta vesisuih- Alla olevassa taulukossa on esitetty, kuinka kuilta. Vettä tunkeutuu hieman. kauan Heron-tuotteen pintojen lämpötilan muut- IPX6 Suojaa kaikista suunnista tilapäis- tuminen kestää ympäristön lämpötilasta (20 °C) esti tulevilta vesimassoilta. Vettä...
Página 88
Yleiset vaatimukset ja testimenetelmät (mukaan lukien oheislaitteet, kuten anten- nikaapelit ja ulkoiset antennit) on pidettävä vähintään 30 senttimetrin (12 tuuman) päässä tuotteen, Heron w/power kaikista osista, R82:n määrittämät kaapelit mukaan lukien. Muussa tapauksessa tämän lait- teen tehokkuus voi heiketä.
Página 89
45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° ja 315° vaihekulmissa IEC 61000-4-11 0 % U 0,5 jakson ajan 0 % U 1 jakson ajan 70 % U 25 jakson ajan (50 70 % U 30 jakson ajan (60 0 % U 250 jakson ajan support.R82.org...
Página 90
Uso previsto Heron es una silla de aseo y baño adecuada para niños grandes y adolescentes. Su altura e inclinación son ajustables con el fin de satisfacer las necesidades posturales especiales de sedestación de los usuarios. Heron puede colocarse sobre el inodoro o puede utilizarse de forma independiente con una cubeta orinal.
Página 91
Para uso en interiores Consulte las instrucciones Las versiones más actualizadas de esta Guía del usuario e instrucciones están siempre disponibles en el sitio web de R82 y pueden imprimirse en formatos de mayor tamaño Precaución Este símbolo aparece en la Guía del usuario junto con un número que nos refiere a las instrucciones siguientes.
Página 92
Si tiene alguna duda sobre la continuación del uso do, asegúrese de que el asiento esté en posición seguro del producto de R82 o si alguna pieza falla, horizontal, el respaldo en posición vertical y que la deje de usar el producto de inmediato y contacte altura del asiento por encima del suelo sea lo más...
Página 93
Seque el producto antes de utilizarlo. La vida útil de este producto en su uso normal es de 5 años si todo el mantenimiento y las reparaciones se llevan a cabo de acuerdo con las instrucciones del fabri- cante y demostraciones registradas. support.R82.org...
Página 94
Usar la unidad de accionamiento exclusivamente dentro de los límites de trabajo especificados • Se recomienda revisar el mando y el cable una vez al año, como mínimo, para comprobar si pre- • senta daños provocados por manipulaciones bruscas No sumergir el mando de control en agua • support.R82.org...
Página 95
Cargador de batería - CHJ2 La siguiente tabla ilustra cuánto tiempo tardan • Suministro eléctrico: 100 - 240 V CA/50-60 Hz las superficies del Heron en alcanzar una en modo conmutado temperatura ambiente de 20 °C desde -10 °C Corriente de carga: máx. 650 mA •...
Página 96
No utilice este equipo distintos de los especificados o suministrados allí donde exista el riesgo de que otros equipos por R82 podría provocar el aumento de las eléctricos o electrónicos puedan interferir en él. emisiones EM o la disminución de la inmunidad...
180°, 225°, 270° y 315° CEI 61000-4-11 0 % U para 0,5 ciclo 0 % U para 1 ciclo 70 % U para 25 ciclos ( 50 70 % U para 30 ciclos ( 60 0 % U para 250 ciclos support.R82.org...
Página 98
User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence. Utilisation prévue Heron est un siège de toilette et bains pour les plus grands et les plus petits enfants. Il est réglable en angle et en hauteur et répond aux besoins spécifiques de positionnement des utilisateurs lorsque qu’ils sont en position assise.
Página 99
Se reporter aux instructions / consulter les instructions La version la plus récente est toujours disponible et peut être imprimée dans un grand format à partir du site internet de R82 Attention Ce symbole apparaît dans le Manuel d’utilisation avec un numéro ré- férant aux instructions ci-dessous.
Página 100
En cas de doute sur la sécurité lors de • Avant de bouger la chaise, avec ou sans util- l’utilisation de votre produit R82, ou en cas de isateur, s’assurer que la chaise est à la vertical défectuosité, Il est conseillé d’arrêter immé- et le dossier à...
Página 101
Javel. Séchez avant utilisation. ration. Lors d’une utilisation normale, la durée de vie de ce produit est de 5 ans si l’entretien et la maintenance ont été effectués selon les instructions du fabricant. Chaque entretien doit être répertorié et enregistré. support.R82.org...
Página 102
• Utiliser uniquement le groupe de puissance dans les limites de fonctionnement spécifiées • Il est recommandé de verifier les fonctions de la télélcommande au moins une fois par an • Ne pas immerger le combiné dans l’eau • support.R82.org...
Página 103
Le tableau ci-dessous indique le temps qu’il Charging current: Max. 650 mA • faut aux surfaces du Heron pour atteindre une Le déclancheur – L40 température ambiante de 20 °C depuis -10 °C et +50 °C. Moteur : 24-33 V DC, moteur standard •...
Página 104
être utilisés à une distance inférieure à 30 cm (12 pouces) d’aucune partie du Heron w/power, y compris des câbles spécifiés par R82. Dans le cas contraire, une dégradation des performances de cet appareil pourrait être observée Essai de perturbations EM (émission EM et immunité...
Página 105
90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315° CEI 61000-4-11 0 % U pour 0,5 cycle 0 % U pour 1 cycle 70 % U pour 25 cycles pour 30 cycles 70 % U 0 % U pour 250 cycles support.R82.org...
Página 106
R82 Warranty R82 offre una garanzia di 2 anni su difetti di fabbricazione e dei materiali e 5 anni di garanzia per le rot- ture delle parti metalliche della struttura, se causate da difetti di saldatura. La garanzia può decadere se la responsabilità...
Página 107
Per uso interno Leggere le istruzioni Le ultime versioni dei manuali di istruzione sono sempre disponibili sul sito web R82 e possono essere stampate in dimensioni maggiori Attenzione Questo simbolo appare nel Manuale Utente con un numero di riferimento alle istruzioni riportate di seguito. Richiama l’attenzione alle situazioni in cui la sicurezza del prodotto, dell’utente o del caregiver potrebbe essere...
Página 108
In caso di dubbi relativamente ad un utilizzo in seduta in orizzontale, lo schienale in verticale • sicurezza continua del prodotto R82 o se qual- e abbassare l’altezza di seduta al minimo. Non siasi sua parte dovessere rompersi, smettere sposare la carrozzina quando è basculata di usare il prodotto immediatamente e contat- •...
Página 109
• Rimuovere con un panno umido e un detergente delicato eventuali residui e lo sporco dal prodotto e far asciugare prima dell’uso support.R82.org...
Página 110
Utilizzare l’unità di alimentazione nei limiti specificati per il funzionamento. • Si raccomanda di controllare almeno una volta all’anno la pulsantiera e i cavi per valutare even- • tuali danni causati da urti o utilizzi impropri Non immergere il ricevitore sotto l’acqua • support.R82.org...
Página 111
Temperatura superficiale e ambiente pressione da tutte le direzioni - in- La tabella seguente illustra quanto tempo è gresso limitato necessario perché le superfici di Heron rag- IPX6 Protetto da ondate d'acqua tempo- giungano una temperatura ambiente di 20 °C ranee, ad es.
Página 112
(RF) portatili (incluse perif- eriche quali cavi di antenna e antenne es- terne) è consentito ad almeno 30 cm (12”) di distanza da qualsiasi punto del Heron w/ power, compresi i cavi specificati da R82. In caso contrario, le prestazioni del presente dispositivo potrebbero risultare ridotte.
Página 113
0°, 45°, 90°, sione 135°, 180°, 225°, 270° e 315° IEC 61000-4-11 0% U per 0,5 ciclo 0% U per 1 ciclo 70% U per 25 cicli (50 Hz) per 30 cicli (60 Hz) 70% U 0% U per 250 cicli support.R82.org...
Página 114
EN 12182 Garantia R82 R82 oferece 2 anos de garantia relativa a defeitos de fabrico e nos materiais e 5 anos de garantia relativa à rotura da estrutura em metal causada por defeitos nas soldas. A garantia será afetada de forma adversa se o cliente não cumprir a sua responsabilidade de reparar e/ou realizar a manutenção...
Página 115
Para utilização em interiores Leia as instruções As últimas versões deste Guia de Utilizador e Instruções estão sempre disponíveis no site da R82 e pode ser impresso em tamanhos maiores Cuidado Este símbolo aparece no Guia de Utilização juntamente com uma nume- ração referindo-se às instruções abaixo.
Página 116
Antes de mover a cadeira, com ou sem o utiliza- peças sobresselentes e ferragens originárias da dor sentado, por favor assegure-se que o assento R82 e de acordo com as orientações e os inter- está na posição horizontal, o encosto na posição valos de manutenção determinados pelo fornece- vertical e a altura do assento a partir do chão es-...
água quente ção necessária de acordo com as instruções do fabri- e com um detergente/sabão suave, sem cloro, e cante e com registo documentado. seque antes de utilizar. support.R82.org...
Página 118
Apenas utilize a unidade de alimentação dentro dos limites de trabalho especificados • É recomendado que verifique o comando e cabo por danos causados por utilização indevida pelo • menos 1 vez ao ano Não mergulhe o comando em água • support.R82.org...
Página 119
A tabela seguinte indica o período de tempo ne- IPX6 Protegido contra inundações tem- cessário para as superfícies da Heron atingirem porárias de água, p. ex., para uso uma temperatura ambiente de 20 °C a partir de no convés de navios - entrada lim- -10 °C e +50 °C.
Página 120
Requisitos gerais e métodos de teste como cabos de antena e antenas externas) devem ser usados a uma distância superior a 30 cm (12 polegadas) de qualquer peça de Heron w/power, incluindo cabos especificados pela R82. Caso contrário, pode resultar na degrada- ção do desempenho deste equipamento.
Página 121
135°, 180°, 225°, 270° e tensão 315° IEC 61000-4-11 0 % U para 0,5 ciclo 0 % U para 1 ciclo 70 % U para 25 ciclos (50 70 % U para 30 ciclos (50 0 % U para 250 ciclos support.R82.org...
Página 122
Uso pretendido A Heron é uma cadeira de banho/WC desenvolvida para jovens e crianças maiores. Ela é ajustável em ângulo e altura para proporcionar a postura correta à necessidade do usuário. A Heron pode ser posi- cionada sobre o vaso sanitário ou pode ser utilizada com uma bacia sanitária. A Heron está disponível em um tamanho e deve ser utilizada em ambiente interno, mas em casos de emergência, pode ser...
Página 123
Leia as instruções A última versão do Manual do Usuário e Instruções estão sempre dis- poníveis no site da R82 e pode ser impressa em tamanhos maiores. Cuidado Este símbolo aparece no Manual do usuário algumas vezes e refere-se as intruções abaixo.
Página 124
Nós recomendamos que você avise o usuário que feitos utilizando-se peças e acessórios novos e fará a inclinação do assent ou encosto antes de originais da R82 e executados de acordo com as iniciá-la instruções e intervalos de manutenção sugeridos •...
Página 125
Mensalmente • Todas as porcas e parafusos neste produto devem ser verificados e apertados para evitar quedas desnecessárias • Lubrifique as peças giratórias. Recomendamos que você utilize um sistema de lubrificação profis- sional, tal como o lubrificante seco support.R82.org...
Página 126
Somente use a unidade de energia dentro dos limites de funcionamento especificados • Recomenda-se verificar se aparelho e os cabos estão danificados por mau uso pelo menos uma • vez ao ano. Não mergulhe o controle manual na água • support.R82.org...
Página 127
- entrada limitada A tabela abaixo ilustra o tempo que leva para as temporária de água, por ex., uso em superfícies da Heron atingirem uma temperatura convés de navio - entrada limitada ambiente de 20° C de -10° C e +50° C.
Página 128
30 cm (12 polegadas) de nenhuma das partes do Heron w/power, incluindo os cabos especificados pela R82. Caso contrário, poderá ocorrer degradação no desem- penho deste equipamento.
Página 129
270° e ângulos de fase de IEC 61000-4-11 315° 0 % U para 0,5 ciclo 0 % U para 1 ciclo 70 % U para 25 ciclos (50 70 % U para 30 ciclos (60 n0 % U para 250 ciclos support.R82.org...
Página 130
Heron - кресло-стул с санитарным оснащением для подростков и молодых людей. Обеспечивает правильную позу сидя во время гигиенических процедур. Кресло-стул можно регулировать по высоте и менять угол наклона. Heron можно установить над унитазом или использовать горшок. Выпускается одного размера и может использоваться только внутри помещений.
Página 131
Для использования в помещении Прочитайте инструкции Последняя версия этой инструкции всегда доступна на веб-сайте R82 и ее можно напечатать в большем размере. Предостережение Этот символ появляется в руководстве пользователя вместе с номером и ссылкой на инструкции ниже. Он обращает внимание...
компонентов необходимо использованием данного изделия. Храните осуществлять только с использованием новых все инструменты в недоступном для детей оригинальных запчастей и приспособлений производства R82, а также в соответствии с месте предписаниями и интервалами обслуживания, • Активируйте тормоза, прежде чем установленными поставщиком...
Página 133
• Храните прилагающиеся инструменты на/в рекомендуем использовать профессиональную изделии смазочную систему Ежегодно Перед каждым использованием Heron: • • Осмотрите раму на предмет трещин или Используйте тканевую тряпку, мягкое моющее средство и теплую воду для ухода за кресло- признаков износа деталей...
Сохраняется возможность опустить сиденье и наклонить его назад. Если горит оранжевая лампочка – Heron необходимо техническое обслуживание. Убедитесь, что все кабели надежно закреплены в разъемах Иногда оранжевая лампочка загорается из-за того, что сиденье находится слишком высоко. Опустите сиденье до упора, чтобы перезагрузить систему и...
Página 135
Уровень шума: ≤ 50 дБ (А) В приведенной ниже таблице показано, сколько Система управления - HB 30 времени потребуется для того, чтобы поверхности Heron нагрелись или остыли до температуры 20 °C после хранения при температуре -10 °C или +50 °C. Температура поверхности -10 °C +20 °C...
Página 136
антенны и т. п.) следует использовать не ближе 30 см (12 дюймов) от любой части Wombat Living, включая кабели, указанные R82. В противном случае это может привести к ухудшению рабочих характеристик данного оборудования. Испытания на электромагнитные помехи (ЭМ-излучение и ЭМ-помехоустойчивость) Режимы...
Página 137
180°, 225°, 270° и 315° IEC 61000-4-11 0 % U для 0,5 периода 0 % U для 1 периода 70 % U для 25 периодов (50 Hz) 70 % U для 30 периодов (60 Hz) 0 % U для 250 периодов support.R82.org...
Página 138
Gwarancja wygasa w przypadku zastosowania nieoryginalnych części/akcesoriów lub konserwacji, napraw lub przeróbek produktu niezgodnie z wskazówkami i okresami określonymi przez dostawcę i/ lub opisanymi w User Guide. Firma R82 zastrzega sobie prawo do kontroli produktu, który jest reklam- owany, oraz odpowiedniej dokumentacji przed uwzględnieniem roszczeń gwarancyjnych oraz decyzją, czy wymienić...
Página 139
Do użytku wewnątrz Zapoznanie się z instrukcją Najnowsze wersje niniejszej User Guide i instrukcji są zawsze dostępne na stronie internetowej R82 i można je wydrukować w większym rozmi- arze Przestroga Ten symbol pojawia się w Instruikcji użzytkowania wraz z numrerem odpowiadającym poniższym instrukcjom.
Página 140
• • Naprawy/wymiany części muszą być wykonywane Zalecamy poinformować użytkownika o zmianie wyłącznie przy użyciu nowych, oryginalnych części kąta siedziska i oparcia R82 oraz zgodnie z wytycznymi i okresami konser- • Przed przesuwaniem fotelika, wraz wacji zalecanymi przez dostawcę...
Página 141
łagodnego detergentu/mydła, a następnie taktuj się z lokalnym dystrybutorem w sprawie instrukcji. osuszyć przed użyciem. Okres użytkowania urządzenia normalnie trwa 5 lat, jeśli wszystkie czynności konserwacyjne i serwisowe są wykonywane zgodnie z instrukcjami producenta i są one udokumentowane. support.R82.org...
Página 142
Czyszczenie przy pomocy parowego urządzenia czyszczącego jest niedopuszczalne • Wykorzystywać jednostkę zasilania tylko w ramach określonych limitów działania • Zaleca się, aby sprawdzać pilota oraz kabel na okoliczność wystąpienia uszkodzeń spowodowanych • niewłaściwym użytkowaniem co najmniej raz w roku. Nie zanurzać regulatora ręcznego pod wodą • support.R82.org...
Página 143
IPX6 Ochrona przed silnymi strumieniami Poniższa tabela przedstawia w jakim czasie wody lub zalewaniem, np. do użytku na pokładach statków – dopuszc- temperatura powierzchnia wózka Heron zalny ograniczony wpływ wody o wartościach -10°C i +50°C osiąga wartość temperatury otoczenia 20°C. IPX7 Ochrona przed zalaniem przy za- nurzeniu na głębokość...
Página 144
30 ogólne i metody badań cm (12 cali) od dowolnego elementu urządzenia Heron w/power, w tym kabli określonych przez firmę R82. W przeciwnym razie urządzenie może nie działać zgodnie ze specyfikacją. Badanie zakłóceń elektromagnetycznych (emisja zakłóceń elektromagnetycznych i odporność na te zakłócenia)
Página 145
135°, 180°, 225°, 270° i IEC 61000-4-11 315° 0% U przez 0,5 cykl 0% U przez 1 cykl 70% U przez 25 cykli (50 Hz) 70% U przez 30 cykli (60 Hz) 0% U przez 250 cykli support.R82.org...
Página 146
Toaletní židlička Heron je vhodná především pro větší děti a mladistvé. Dá se úhlově i výškově nastavo- vat a pomáhá při řešení zvláštních potřeb uživatelů při sezení. Heron se dá umístit na záchod nebo se dá použít s nočníkem. Heron se vyrábí pouze v jedné velikosti a je určen pro interiérové užívání, ale nouzově...
Página 147
ČESKY Symboly Pro vnitřní používání Poradenství a instrukce Nejaktuálnější verze User Guide je dostupná na stránkách R82, kde se dá stáhnout i vytisknout. Výstraha Tento symbol se objevuje v uživatelské příručce a číslo směřuje k rele- vantní instrukci. Označuje to situace, kdy výrobek, pečovatel nebo uživatel může být v ohrožení.
Página 148
Uživatel Pokud se hmotnost uživatele blíží maximál- • ní povolené a nebo má nekontrolovatelné pophyby jako např. kymácení se, větší ve- likost s vyšší povolenou maximální zátěží nebo jiné zařízení R82 by mělo být zváženo support.R82.org...
Página 149
Zkontrolujte, zda se všechna kolečka volně • otáčejí a zda se všechny zámky / brzdy koleček snadno aktivují • Před použitím odstraňte zbytky nečistot z produktu vlhkým hadříkem namočeným v teplé vodě s jemným čisticím prostředkem/ mýdlem neobsahujícím chlor. support.R82.org...
Página 150
Na systém se nesmí stříkat zpříma vysokotlakým čističem • Není dovoleno čištění parním čističem • Pohonnou jednotku používejte pouze v rámci specifikovaných provozních mezí • Doporučujeme provést revizi ručního ovladače a kabelů minimálně jednou ročně. • Ovladač neponořujte do vody • support.R82.org...
Página 151
Ochrana proti vodě tryskající v libo- V následující tabulce je uvedeno, jak dlouho trvá, volném směru – omezený průnik. než teplota povrchu produktu Heron dosáhne IPX6 Ochrana proti dočasnému zaplavení teploty okolí 20 °C z počáteční teploty -10 °C a vodou (např.
Página 152
Požadavky a zkoušky (EN 60601-1-2-2015) používána v menší vzdálenosti než 30 cm (12 in) EN 12182:2012, oddíl 7, Pomůcky pro osoby se od kterékoli části Heron w/power, včetně jeho zdravotním postižením – Obecné požadavky a kabelů specifikovaných R82. V opačném případě...
Página 153
135°, 180°, 225°, 270° a 315° IEC 61000-4-11 0% U po dobu 0,5 cyklu 0% U po dobu 1 cyklu 70% U po dobu 25 cyklů (50 70% U po dobu 30 cyklů (60 0% U po dobu 250 cyklů support.R82.org...
Το Heron είναι ένα κάθισμα τουαλέτας/μπάνιου για μεγαλύτερα παιδιά και νέους. Είναι ρυθμιζόμενο κατά γωνία και καθ’ ύψος και υποστηρίζει την καθιστή στάση χρηστών με ειδικές ανάγκες. Το Heron μπορεί να τοποθετηθεί πάνω στο κάθισμα της τουαλέτας ή να χρησιμοποιηθεί με μια λεκάνη. Το Heron διατίθεται σε...
Página 171
Σύμβολα Κατάλληλο για εσωτερική χρήση Διαβάστε τις οδηγίες Οι τελευταίες εκδόσεις αυτού του εγχειριδίου και των οδηγιών είναι πάντοτε διαθέσιμες στον ιστότοπο της R82 και μπορούν να εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα μεγέθη Προειδοποίηση Αυτό το σύμβολο εμφανίζεται στις οδηγίες χρήσης συνοδευόμενο...
Página 172
γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους της • Πριν μετακινήσετε το κάθισμα, ανεξάρτητα από R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις το εάν σε αυτό κάθεται χρήστης, βεβαιωθείτε ότι κατευθυντήριες γραμμές και τα διαστήματα το κάθισμα βρίσκεται σε οριζόντια θέση, η πλάτη...
Página 173
αφορούν επισκευές π.χ. για την αντιμετώπιση διάτρησης των ελαστικών των τροχών. Ο χρόνος του προϊόντος υπό κανονική χρήση είναι 5 χρόνια, εφόσον όλες οι συντηρήσεις από το χρήστη και από τεχνικό διεξάγονται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή και καταγράφονται αποδεδειγμένα. support.R82.org...
Página 174
Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός με ατμοκαθαριστή • Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός με ατμοκαθαριστή • Συνιστάται ο έλεγχος του χειριστηρίου και του καλωδίου τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο για τυχόν ζημίες που οφείλονται σε βίαιο χειρισμό. • Μην βυθίζετε το χειριστήριο στο νερό support.R82.org...
Página 175
Ρεύμα φόρτισης: Μέγ. 650 mA Θερμοκρασία περιβάλλοντος και επιφάνειας Ενεργοποιητής - LA40 Ο παρακάτω πίνακας παρουσιάζει το χρόνο που απαιτείται μέχρι οι επιφάνειες του Heron να • Κινητήρας: 24 – 33 V DC, καθιερωμένος επιτύχουν θερμοκρασία περιβάλλοντος 20°C από κινητήρας...
Página 176
Η χρήση παρελκομένων, μορφοτροπέων και να οδηγήσουν σε δυσλειτουργία. Μην καλωδίων πέραν των όσων προδιαγράφονται χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό όταν υφίσταται ή προβλέπονται από το R82 μπορεί να κίνδυνος παρεμβολής σε αυτόν από άλλον προκαλέσει αυξημένες ΗΜ εκπομπές ή ηλεκτρικό ή/και ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
Página 177
τάσης 90°, 135°, 180°, 225°, 270° και 315° IEC 61000-4-11 0% U για 0,5 κύκλο 0 % U για 1 κύκλο 70 % U για 25 κύκλους 70 % U για 30 κύκλους 0 % U για 250 κύκλους support.R82.org...