Página 26
être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
Página 27
οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
Página 28
Udržujte v čistotě a tím 品清洁,以维持设备的最 чистоте для поддержания aby zapewnić optymalne zajistěte optimální funkčnost 优功能。 его оптимального funkcjonowanie функционирования GR: χειροκίνητο καθαρισμό: JP: 手動洗浄: 機能を最適 Διατηρείτε το προϊόν καθαρό に維持するために常に清潔 για να εξασφαλίζετε την にしておいてください άψογη λειτουργία του support.R82.org...
Página 29
NO: Feil bruk SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto RU: Неправильное PL: Nieprawidłowe CZ: Nesprávne používanie SN: 错误使用 использование użytkowanie. JP: 適不適切な使用 GR: Λανθασμένη χρήση support.R82.org...
Página 30
570 mm (22½”) Minimum turning radius 28 kg (61.75 lb) 31 kg (68.25 lb) Total mass 100 kg (220 lb) 130 kg (286.6 lb) Max load 5° 5° Static stability sideways 10° 10° Static stability downhill 10° 10° Static stability uphill support.R82.org...
Página 32
ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
Página 33
• If there is any doubt as to the continued position. Do not move an angled seat safe use of your R82 product or if any • Ensure the castors are fully-functional and parts should fail, stop using the product...
Página 34
The lifetime of this product in normal use is 5 years if all maintenance and servicing is carried out in accordance with the manufacturer’s instructions and demonstrably recorded. support.R82.org...
Página 35
• Nuts and bolts on the product are tightened • Oil the swing-away parts • Fittings and buckles for signs of worn out parts • Product for cracks or signs for worn-out parts • All labels on the product are intact support.R82.org...
Página 36
• Do only use the power unit within specified working limits • It is recommended to check the handset and cable for damage and holes caused by violent handling at least once a year • Do not submerge the handset in water support.R82.org...
Página 37
Ambient and surface temperature The table below illustrates how long time it takes Battery: BAJ1 - IPX5 for the surfaces of the Heron to reach an ambient • Capacity 2.9 Ah - 24V DC temperature of 20°C from -10°C and+50°C.
Página 38
EN 12182:2012, Clause 7, Assistive products for be used no closer than 30 cm (12 inches) to persons with disability – General requirements any part of the heron w/power, including cables and test methods specified by R82. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
Página 39
270° and 315° phase angles IEC 61000-4-11 0 % UT for 0,5 cycle 0 % UT for 1 cycle 70 % UT for 25 cycles (50 Hz) 70 % UT for 30 cycles (60 Hz) 0 % UT for 250 cycles support.R82.org...
Página 40
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
• Für Reparaturen bzw. beim Austausch von • Informieren Sie den Nutzer bevor Sie die Rücken- Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und und / oder Sitzneigungen einstellen Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung • Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Rückenlehne muss beachtet und die Intervalle für Wartungen,...
Página 42
Trockenen Sie das Produkt ab, bevor es wieder genutzt wird • Alle Schrauben, Muttern und anderen Verriegelungen müssen regelmäßig überprüft und festgezogen werden, um ungewollten Fehlern vorzubeugen • Ölen Sie die beweglichen Teile, wir empfehlen ein professionelles Schmiermittel support.R82.org...
Página 43
Lagerung ist es empfehlenswert, das Produkt zur trocknen lassen. Eine Liste geeignete Reinigungsmittel Platzersparnis auf das kompakteste Maß einzustellen finden Sie auf http://www.r82.de/hilfe Detailierte Angaben zum Wiedereinsatz finden Sie in der Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen Dokumentation Strong Base Wiedereinsatz unter http:// Hochdruckreiniger.
Página 44
Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert werden • Nutzen Sie das Elektromodul nur in den vorgegebenen Parametern und Grenzen • Halten Sie den jährlichen elektrischen Wartungsplan durch einen autorisierten Fachhändler ein. • Tauchen Sie das Handgerät bzw. das Elektromodul nicht unter Wasser support.R82.org...
Página 45
Technische Daten Raum- und Oberflächentemperatur Die nachstehende Tabelle zeigt, wie lange die Batterie - BAJ1 - IPX5 Oberflächen des Heron brauchen, um ausgehend • Capacity 2.9 Ah - 24V DC von -10 °C und +50 °C Raumtemperatur (20 °C) zu •...
Página 46
Antennen) muss ein Abstand von mindestens 30 cm Prüfverfahren zu jedem Teil des Heron w/power eingehalten werden; das gilt auch für die von R82 spezifizierten Kabel. Bei Nichtbeachtung kann eine Leistungsminderung dieses Geräts die Folge sein. Prüfung elektromagnetischer Störgrößen (Emissionen und Störfestigkeit) Testbetrieb bei Emissionsprüfungen:...
Página 47
315° Phasenwinkel IEC 61000-4-11 0 % U für 0,5 Zyklus 0 % U für 1 Zyklus 70 % U für 25 Zyklen (50 Hz) 70 % U für 30 Zyklen (60 Hz) 0 % U für 250 Zyklen support.R82.org...
Zur Verstellung der Neigung der Rückenlehne Seite 4: Höhenverstellung zuerst am linken Schiebegriff die Sicherhe- Bild 1-2: itsarretierung drehen um den Auslösehebel • Die Sitzfläche des Heron lässt sich von 51 - 78 freizugeben cm höhenverstellen Bild 5-6: Bild 3-6: •...
Funktion zu gewährleisten. Seite 10: Klappschnallen Bild 1 (links): • Am Heron sind 6 Klappschnallen montiert, welche der Befestigung von optionalen Begur- tungen dienen. Bild 1 (rechts) - 2: • Es befinden sich jeweils 2 Stück an der Rück- enlehne, am hinteren Rand der Sitzfläche...
Página 50
NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
Página 51
• Reparaties/vervangingen mogen alleen worden • Wij raden aan om het kind te waarschuwen gedaan met behulp van nieuwe originele R82- alvorens u de kantelverstelling en/of reserve-onderdelen en accessoires en volgens de rughoekverstelling versteld richtlijnen en intervallen voorgeschreven door R82 •...
Página 52
Jaarlijks • Inspecteer het frame op scheuren en werk de servicechecklist af. Gebruik nooit een voorziening welke gebreken vertoont. Raadpleeg de servicechecklist • Controleer of de zuigerstangen zijn ingevet, trek de zuigerstangen uit om invetting te controleren. support.R82.org...
Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen • Controleer bevestigingen en gespen op tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn support.R82.org...
Página 54
Gebruik de electrische verstelling alleen binnen de toegestaande grenzen van gebruik • Het wordt aanbevolen om de handset en kabel ten minste eenmaal per jaar te controleren op schade. Doe dit ten minste eenmaal per jaar • De handset mag nooit worden ondergedompeld in water support.R82.org...
Página 55
Omgevings- en oppervlaktetemperatuur Onderstaande tabel illustreert hoelang het duurt voordat Accu - BAJ1 - IPX5 de oppervlakken van de Heron vanaf -10 °C en +50 °C • Capaciteit 2.9 Ah - 24V DC een omgevingstemperatuur hebben bereikt van 20 °C.
Página 56
Elektromagnetische compatibiliteit - Eisen en antennes) mogen niet worden gebruikt op een afstand beproevingen (EN-IEC 60601-1-2:2015) van minder dan 30 cm vanaf enig deel van Heron w/ power, met inbegrip van kabels die door R82 zijn EN 12182:2012, Clausule 7, Hulpmiddelen voor gespecificeerd.
Página 57
0°, 45°, 90°, 135°, ties 180°, 225°, 270° en 315° EN-IEC 61000-4-11 0% U gedurende 0,5 cyclus 0% U gedurende 1 cyclus 70% U gedurende 25 cycli (50 Hz) 70% U gedurende 25 cycli (60 Hz) 0% U gedurende 250 cycli support.R82.org...
Página 58
DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
Página 59
• Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af er i vertikal position og at sædehøjden er dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, indstillet så lavt som muligt. Flyt ikke et skal du omgående stoppe med at bruge produkt med et vinklet sæde.
Página 60
• Alle svingbare dele skal tilføjes brugen af produktet. smøremiddel. Vi anbefaler at bruge et professionelt smøremiddel Levetiden for dette produkt er 5 år ved normal brug og hvis al vedligeholdelse og service udføres i overensstemmelse med producentens anvisninger samt påviseligt registreres. support.R82.org...
Página 61
• Møtrikker og bolte på produktet er spændt • Alle svingbare dele skal tilføjes smøremiddel • Beslag og spænder for tegn på slidte dele • Produktet kontrolleres for revner eller tegn på slidte dele • Alle mærkater på produktet er intakte support.R82.org...
Página 62
• Rengøring med en damprenser er ikke tilladt • Brug kun strømforsyningen til det angivne formål • Det anbefales, at kontrollere håndsættet og kabel, for skader forårsaget af voldsom håndtering, før hver vask og mindst en gang om året • Håndsættet må ikke komme under vand support.R82.org...
Página 63
Omgivelses- og overfladetemperatur Tabellen herunder illustrerer, hvor lang tid Battery - BAJ1 - IPX5 det tager for overfladerne på Heron at nå en • Kapacitet 2.9 Ah - 24V DC omgivelsestemperatur på 20 °C fra -10 °C og • Drift: Max. 10% eller 2 min.
Página 64
(herunder perifert udstyr såsom antennekabler Generelle krav og testmetoder og eksterne antenner) skal anvendes i en afstand af over 30 cm til enhver del af, Heron w/power herunder kabler, der er specificeret af R82. I modsat fald kan det medføre forringelse af dette udstyrs ydeevne.
Página 65
270° og 315° IEC 61000-4-11 0 % U for 0,5 cyklus 0 % U for 1 cyklus 70 % U for 25 cyklusser (50 Hz) 70 % U for 25 cyklusser (50 Hz) 0 % U for 250 cyklusser support.R82.org...
Página 66
NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
Página 67
• Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved • Vi anbefaler at brukeren informeres før hjelp av nye originale R82 reservedeler vinkling av sete og rygg utføres og beslag og utføres i samsvar med • Før produktet tas i bruk, med eller uten retningslinjene og serviceintervallene som bruker i setet, er det viktig å...
Página 68
• De utsvingbare delene skal oljes. instruksjon om reparasjoner. Vi anbefaler å bruke et profesjonelt smøremiddel Produktets levetid ved normal bruk er 5 år, hvis alt vedlikehold og service utføres i henhold til produsentens anvisninger, og kan dokumenteres. support.R82.org...
Página 69
• Muttere og bolter på produktet er strammet • De utsvingbare delene skal oljes • Fester og spenner med tanke på slitte deler • Produktet for sprekker eller tegn på slitte deler • Alle etikettene på produktet er intakte support.R82.org...
Página 70
• Bruk kun strømforsyning til angitt formål • Det anbefales å kontrollere om håndkontroll og kabel har skader eller hull, forårsaket av uvøren håndtering, før hver vask og minst en gang i året • Håndkontrollen må ikke senkes i vann support.R82.org...
Página 71
Omgivelses- og overflatetemperatur Batteri BAJ1 - IPX5 Tabellen nedenfor viser hvor lang tid det tar før overflatene på Heron når en omgivelsestem- • Kapasitet 2.9 Ah – 24V DC peratur på 20 °C fra -10 °C og +50 °C. • Driftssyklus : maks 10 % eller 2 minutter...
Página 72
EN 12182:2012, paragraf 7, Assistanseprodukter ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del for personer med nedsatt funksjonsevne – av Heron w/power, inkludert kabler som er Generelle krav og testmetoder spesifisert av R82. Ellers kan utstyrets funksjon bli svekket.
Página 73
135°, 180°, 225°, 270° og 315° 0 % U i 0,5 syklus 0 % U i 1 syklus 70 % U i 25 sykluser (50 Hz) 70 % UT for 30 cycles (60 Hz) 0 % U i 250 sykluser support.R82.org...
Página 74
SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
Página 75
Flytta inte en vinklad sits som möjligt om något inträffar som gör att • Kontrollera att hjulen och däcken fungerar din produkt från R82 inte känns säker eller och är säkra innan användning om några delar går sönder • Kontrollera produkten och alla tillbehör och Miljö...
Página 76
• Alla muttrar och bultar på denna produkt måste kontrolleras och dras åt för att undvika onödiga fel • Olja de svängbara delarna. Vi rekommenderar att du använder ett professionellt system för smörjning support.R82.org...
Página 77
• att produktens muttrar och bultar är åtdragna • Olja de svängbara delarna • fästen och spännen med avseende på slitage • Att produkten inte har några sprickor eller utslitna delar • att alla etiketter på produkten är oskadade support.R82.org...
Página 78
• Rengöring med ångtvätt är inte tillåtet • Använd endast använda elektroniksystemet inom specificerade gränserna • Det rekommenderas att kontrollera handkontrollen och kabeln för skador orsakade av våldsam hantering minst en gång per år. • Doppa inte handkontrollen i vatten support.R82.org...
Página 79
IPX7 Skydd mot effekterna från nedsänkning mellan 15 cm och 1 m mot beröring. IPX8 Skydd mot långa perioder av nedsän- IP6X Inget intrång av damm; fullständigt skydd mot beröring. kning under tryck support.R82.org...
Página 80
Heron w/power, inklusive kablar specificerade av R82, än 30 cm. I annat fall kan försämring av denna utrustnings prestanda inträffa. Provning för elektromagnetiska störningar (elektromagnetisk strålning och tålighet) Testlägen under strålningstester: Rörelseläge (batteri).
Página 81
IEC 61000-4-11 180°, 225°, 270° och 315° 0 % U för 0,5 cykel 0 % U för 1 cykel 70 % U för 25 cykler (50Hz) 70 % U för 30 cykler (60 Hz) 0 % U för 250 cykler support.R82.org...
Página 82
SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella R82-takuu Heron on wc-/suihkutuoli isommille lapsille ja R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja...
Página 83
• Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä vertikaalisessa asennossa ja istuinkorkeus tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa on niin matalalla kuin mahdollista. Älä tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi liikuta tuotetta istuin tiltattuna yhteyttä...
Página 84
• Öljyä liikkuvat osat. Suosittelemme käyttämään ammattikäyttöön tarkoitettua voiteluöljyä Vuosittain • Tarkasta rungon kunto halkeamien tai kuluneiden osien osalta ja huolehdi vuosihuollosta. Älä koskaan käytä viallista tuotetta • Tuotteet, joissa on hydraulinen pumppu korkeussäätöä varten. Rungon korkeutta voi nostaa tai laskea support.R82.org...
Página 85
• että tuotteen mutterit ja pultit on kiristetty kunnolla • Öljyä liikkuvat osat • kiinnikkeet ja soljet kulumisen merkkien varalta • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä support.R82.org...
Página 86
• Tuotteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria • Puhdistus höyrypuhdistimella ei ole sallittu • Älä ylikuormita laitetta • On suositeltavaa tarkistaa käsikytkimen johdot säännöllisesti ja vähintään kerran vuodessa, mahdollisten vaurioiden toteamiseksi • Älä upota tai päästä laitetta veden alle support.R82.org...
Página 87
Tekniset tiedot Ympäröivä ja pinnan lämpötila Alla olevassa taulukossa on esitetty, kuinka Akkuyksikkö- BAJ1 - IPX5 kauan Heron-tuotteen pintojen lämpötilan • Kapasiteetti 2,9Ah-24V DC muuttuminen kestää ympäristön lämpötilasta • Työskentelyaika: 2 minuuttia jatkuvaa (20 °C) lämpötilaan -10 °C tai +50 °C.
Página 88
Yleiset vaatimukset antennikaapelit ja ulkoiset antennit) on pidettävä testimenetelmät vähintään 30 senttimetrin (12 tuuman) päässä tuotteen, Heron w/power kaikista osista, R82:n määrittämät kaapelit mukaan lukien. Muussa tapauksessa tämän laitteen tehokkuus voi heiketä. Sähkömagneettisten häiriöiden testaus (sähkömagneettiset päästöt ja sähkömagneettinen immuniteetti) Testitilat päästötestien aikana:...
Página 89
225°, 270° 315° vaihekulmissa IEC 61000-4-11 0 % UT 0,5 jakson ajan 0 % UT 1 jakson ajan 70 % UT 25 jakson ajan (50 70 % UT 30 jakson ajan (60 0 % UT 250 jakson ajan support.R82.org...
Página 90
ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
Página 91
Si tiene alguna duda sobre la continuación vertical y que la altura del asiento por encima del uso seguro del producto de R82 o si del suelo sea lo más baja posible. No mueva el alguna pieza falla, deje de usar el producto de producto si el asiento está...
Página 92
• Todas las tuercas y los pernos de este producto deben ser revisados y ajustados para evitar fallos • Lubrique las piezas de distancia basculante. Le recomendamos que utilice un sistema de lubricación profesional support.R82.org...
Página 93
• Lubrique las piezas de distancia basculante • Los soportes y las hebillas no presentan signos de desgaste. • El producto no presenta agrietamientos ni signos de desgaste. • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. support.R82.org...
Página 94
Usar la unidad de accionamiento exclusivamente dentro de los límites de trabajo especificados • Se recomienda revisar el mando y el cable una vez al año, como mínimo, para comprobar si presenta daños provocados por manipulaciones bruscas • No sumergir el mando de control en agua support.R82.org...
Página 95
Temperatura ambiente y de la superficie La siguiente tabla ilustra cuánto tiempo tardan las Batería - BAJ1 - IPX5 superficies del Heron en alcanzar una temperatura • Capacidad 2,9 Ah - 24V CC ambiente de 20 °C desde -10 °C y + 50 °C.
Página 96
R82 podría provocar el aumento de las emisiones EM eléctricos o electrónicos puedan interferir en él. o la disminución de la inmunidad EM de este equipo, con el subsiguiente funcionamiento incorrecto.
Página 97
225°, 270° y 315° CEI 61000-4-11 0 % UT para 0,5 ciclo 0 % UT para 1 ciclo 70 % UT para 25 ciclos ( 50 Hz) 70 % UT para 30 ciclos ( 60 Hz) 0 % UT para 250 ciclos support.R82.org...
Página 98
FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
Página 99
• En cas de doute sur la sécurité lors de utilisateur, s’assurer que la chaise est à la l’utilisation de votre produit R82, ou en cas vertical et le dossier à l’horizontal et que de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter la hauteur assise/sol est la plus basse que immédiatement l’utilisation de l’appareil et de...
Página 100
à 70 %. Il est recommandé de nettoyer les éventuels résidus et salissures présents sur le produit à l’aide d’un chiffon imprégné d’eau chaude et de savon/détergent doux sans eau de Javel et de laisser sécher avant désinfection. support.R82.org...
Página 101
écrous et boulons sont serrés sur le produit ; • Graisser les parties pivotantes • les signes d’usure des raccords et boucles ; • les craquelures du produit et signes d’usure des pièces ; • que toutes les étiquettes du produit sont intactes ; support.R82.org...
Página 102
Le système ne doit pas être nettoyé à l’aide d’un nettoyeur à vapeur • Utiliser uniquement le groupe de puissance dans les limites de fonctionnement spécifiées • Il est recommandé de verifier les fonctions de la télélcommande au moins une fois par an • Ne pas immerger le combiné dans l’eau support.R82.org...
Página 103
Température ambiante et de la surface Batterie- BAJ1 - IPX5 Le tableau ci-dessous indique le temps qu’il faut aux surfaces du Heron pour atteindre une • Capacité 2.9 Ah - 24V DC température ambiante de 20 °C depuis -10 °C •...
Página 104
L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de interférences électromagnétiques (EM) câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par R82 émises par d’autres équipements pourraient pourrait entraîner une émission EM accrue ou une entraver son fonctionnement et provoquer des immunité EM réduite de cet appareil et provoquer dysfonctionnements.
Página 105
90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315° CEI 61000-4-11 0 % UT pour 0,5 cycle 0 % UT pour 1 cycle 70 % UT pour 25 cycles 70 % UT pour 30 cycles 0 % UT pour 250 cycles support.R82.org...
Página 106
ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
Página 107
Riparazioni/sostituzioni devono essere effettuate utilizzando ricambi e accessori nuovi • Si consiglia di avvisare l’utente prima di e originali R82, e devono essere realizzate in reclinare la seduta e lo schienale conformità con le linee guida e gli intervalli di •...
Página 108
Il prodotto può essere disinfettato con una soluzione di alcol isopropilico al 70%. Si consiglia di rimuovere i residui di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con acqua calda e un detersivo/sapone delicato privo di cloro e lasciar asciugare prima della disinfezione. support.R82.org...
Página 109
I dadi e i bulloni sul prodotto sono serrati • Lubrificare i dispositivi swing-away. • Escludere i segni di usura dalle parti dei montaggi e delle boccole • Escludere lesioni sul prodotto e segni di usura sulle parti • Tutte le etichette del prodotto sono intatte support.R82.org...
Página 110
Utilizzare l’unità di alimentazione nei limiti specificati per il funzionamento. • Si raccomanda di controllare almeno una volta all’anno la pulsantiera e i cavi per valutare eventuali danni causati da urti o utilizzi impropri • Non immergere il ricevitore sotto l’acqua support.R82.org...
Página 111
Dati tecnici Temperatura superficiale e ambiente La tabella seguente illustra quanto tempo è Batteria - BAJ1 - IPX5: necessario perché le superfici di Heron raggiungano • Capacità 2.9 Ah - 24V DC una temperatura ambiente di 20 °C partendo da -10 •...
Página 112
- Requisiti generali e metodi di prova quali cavi di antenna e antenne esterne) è consentito ad almeno 30 cm (12”) di distanza da qualsiasi punto del Heron w/power, compresi i cavi specificati da R82. In caso contrario, le prestazioni del presente dispositivo potrebbero risultare ridotte.
Página 113
0°, 45°, 90°, tensione 135°, 180°, 225°, 270° e 315° IEC 61000-4-11 0% UT per 0,5 ciclo 0% UT per 1 ciclo 70% UT per 25 cicli (50 Hz) 70% UT per 30 cicli (60 Hz) 0% UT per 250 cicli support.R82.org...
Página 114
PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
Página 115
Recomendamo-lo para avisar o utilizador antes de novas peças sobresselentes e ferragens de reclinar o assento ou o encosto originárias da R82 e de acordo com as • Antes de mover a cadeira, com ou sem o orientações e os intervalos de manutenção...
Página 116
O produto pode ser desinfetado com uma solução IPA desinfetante a 70%. Recomendamos que limpe quaisquer resíduos e sujidade do produto utilizando um pano embebido em água quente e com um detergente/sabão suave, sem cloro, e seque antes de desinfetar. support.R82.org...
Página 117
Se as porcas e parafusos no produto estão apertados • Lubrifique as peças oscilantes. • Se os encaixes e fivelas mostram sinais de desgaste • Se o produto mostra fendas ou sinais de desgaste • Se todas as etiquetas no produto estão intactas support.R82.org...
Página 118
Apenas utilize a unidade de alimentação dentro dos limites de trabalho especificados • É recomendado que verifique o comando e cabo por danos causados por utilização indevida pelo menos 1 vez ao ano • Não mergulhe o comando em água support.R82.org...
Página 119
Temperatura ambiente e da superfície A tabela seguinte indica o período de tempo Bateria BAJ1 - IPX5 necessário para as superfícies da Heron atingirem • Capacidade 2.9 Ah - 24V DC uma temperatura ambiente de 20 °C a partir de -10 •...
Página 120
30 cm (12 polegadas) de qualquer peça de Heron w/power, incluindo cabos especificados pela R82. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento.
Página 121
135°, 180°, 225°, 270° e 315° IEC 61000-4-11 0 % UT para 0,5 ciclo 0 % UT para 1 ciclo 70 % UT para 25 ciclos (50 70 % UT para 30 ciclos (50 0 % UT para 250 ciclos support.R82.org...
Página 122
PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
Página 123
• Nós recomendamos que você avise o usuário e originais da R82 e executados de acordo que fará a inclinação do assent ou encosto com as instruções e intervalos de manutenção antes de iniciá-la sugeridos pelo fornecedor •...
Página 124
O produto pode ser desinfetado com uma solução de desinfetante IPA a 70%. É recomendável limpar qualquer resíduo e sujeira do produto com um pano umedecido com água quente e detergente/ sabão neutro e sem cloro e deixar secar antes da desinfecção. support.R82.org...
Página 125
• Lubrifique as peças giratórias. • Os sinais de desgaste nas peças das conexões e nas fivelas • Se há fissuras ou sinais de peças gastas no produto • Se todos os rótulos do produto estão intactos support.R82.org...
Página 126
Somente use a unidade de energia dentro dos limites de funcionamento especificados • Recomenda-se verificar se aparelho e os cabos estão danificados por mau uso pelo menos uma vez ao ano. • Não mergulhe o controle manual na água support.R82.org...
Página 127
Temperatura ambiente e de superfície A tabela abaixo ilustra o tempo que leva para as Bateria – BAJ1 - IPX5 superfícies da Heron atingirem uma temperatura • Capacidade 2.9 Ah – 24V DC ambiente de 20° C de -10° C e +50° C.
Página 128
Não utilize este equipamento onde diferentes dos especificados ou fornecidos pela exista o risco de que outros equipamentos eléctricos R82 pode resultar em aumento da emissão de e/ou eletrônicos possam interferir com ele. EM ou em diminuição da imunidade a EM deste equipamento, resultando em operação inadequada.
Página 129
225°, 270° e ângulos de IEC 61000-4-11 fase de 315° 0 % UT para 0,5 ciclo 0 % UT para 1 ciclo 70 % UT para 25 ciclos (50 70 % UT para 30 ciclos (60 n0 % UT para 250 ciclos support.R82.org...
Página 130
РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать...
• При каждом перемещении Heron, вне оригинальных запчастей и приспособлений зависимости от того, есть ли в нем пользователь производства R82, а также в соответствии с или нет, необходимо убедиться, что сиденье предписаниями и интервалами обслуживания, находится в горизонтальном положении, спинка...
Página 132
Проверьте все кабели на наличие трещин или признаков неисправности. Никогда не • при 60 °C в течение 10 минут используйте Heron, если он неисправен. • при 85 °C в течение 3 минут Обратитесь к местному дилеру для замены ...с использованием мягкого моющего средства...
Página 133
и функции пульта по регулировке высоты работают должным образом. • затянутость гаек и болтов на изделии; • Смажьте вращающиеся детали. • детали креплений и пряжки на наличие признаков износа; • изделие на наличие трещин или признаков износа; • целостность всех маркировок на изделии; support.R82.org...
Página 134
Если горит красная лампочка - батарея нуждается в немедленной зарядке. Сохраняется возможность опустить сиденье и наклонить его назад. Если горит оранжевая лампочка – Heron необходимо техническое обслуживание. Убедитесь, что все кабели надежно закреплены в разъемах. Если светодиод продолжает гореть, см. «Периодичность сервисного обслуживания» на стр. 133 и...
Página 135
В приведенной ниже таблице показано, сколько времени • Выходное напряжение 24V DC потребуется для того, чтобы поверхности Heron нагрелись Зарядное устройство - CHJ2 - IPX5 или остыли до температуры 20 °C после хранения при температуре -10 °C или +50 °C.
Página 136
внешние антенны и т. п.) следует использовать не ближе требования и методы испытаний 30 см (12 дюймов) от любой части Wombat Living, включая кабели, указанные R82. В противном случае это может привести к ухудшению рабочих характеристик данного оборудования. Испытания на электромагнитные помехи (ЭМ-излучение и ЭМ-помехоустойчивость) Режимы...
Página 137
180°, 225°, 270° IEC 61000-4-11 0 % U для 0,5 периода 0 % U для 1 периода 70 % U для 25 периодов (50 Hz) 70 % U для 30 периодов (60 Hz) 0 % U для 250 периодов support.R82.org...
Página 138
POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
Página 139
Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co do wysokość siedziska od podłoża jest tak niska dalszego bezpiecznego korzystania z produktu jak to możliwe. Nie należy przesuwać produktu R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy z odchylonym siedziskiem przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej •...
Página 140
Produkt może zostać poddany dezynfekcji zamoczoną w ciepłej wodzie z łagodnym z wykorzystaniem środka dezynfekującego w postaci detergentem i wysuszyć przed użyciem 70% roztworu izopropanolu. Zaleca się usunięcie wszelkich pozostałości i zanieczyszczeń • Sprawdzić wszystkie śruby i nakrętki w support.R82.org...
Página 141
Nakrętki i śruby w obrębie produktu pod kątem prawidłowego dokręcenia. • Nasmarować wszystkie ruchome części • Mocowania i klamry pod kątem zużytych części. • Stan techniczny produktu pod kątem pęknięć lub oznak zużycia części. • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem oznak ich naruszenia. support.R82.org...
Czyszczenie przy pomocy parowego urządzenia czyszczącego jest niedopuszczalne • Wykorzystywać jednostkę zasilania tylko w ramach określonych limitów działania • Zaleca się, aby sprawdzać pilota oraz kabel na okoliczność wystąpienia uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem co najmniej raz w roku. • Nie zanurzać regulatora ręcznego pod wodą support.R82.org...
Página 143
Temperatura otoczenia i powierzchni Poniższa tabela przedstawia w jakim czasie Akumulator – BAJ1 - IPX5 temperatura powierzchnia wózka Heron • Pojemność 2.9 Ah – 24V DC o wartościach -10°C i +50°C osiąga wartość • Cykl pracy: max. 10% lub 2 min. pracy ciągłej, temperatury otoczenia 20°C.
Página 144
30 cm (12 cali) metody badań od dowolnego elementu urządzenia Heron w/power, w tym kabli określonych przez firmę R82. W przeciwnym razie urządzenie może nie działać zgodnie ze specyfikacją. Badanie zakłóceń elektromagnetycznych (emisja zakłóceń elektromagnetycznych i odporność na te zakłócenia)
Página 145
0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° i IEC 61000-4-11 315° 0% UT przez 0,5 cykl 0% UT przez 1 cykl 70% UT przez 25 cykli (50 Hz) 70% UT przez 30 cykli (60 Hz) 0% UT przez 250 cykli support.R82.org...
Página 146
ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tento návod a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
Página 147
Před skloněním sedáku a opěrky zad • Při opravách musí být použity pouze nové doporučujeme, abyste uživatele upozornili originální díly R82 v souladu s návodem a musí • Před přesunem sedačky s uživatelem nebo bez, být dodržovány intervaly prohlídek předepsány se prosím ujistěte, že sedák je ve vodorovné...
Página 148
• Používejte hadru, teplou vodu a jemný saponát hadříkem namočeným v teplé vodě s jemným k odstranění nečistot a prachu a zařízení před čisticím prostředkem/mýdlem neobsahujícím chlór. používáním osušte • Všechny matice a šrouby na tomto produktu support.R82.org...
Página 149
• Šrouby a matky na produktu jsou dotažené. • Naklápěcí části mažte • Zkontrolujte úchyty a přezky ohledně známek opotřebení. • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a známek opotřebení. • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. support.R82.org...
Página 150
Na systém se nesmí stříkat zpříma vysokotlakým čističem • Není dovoleno čištění parním čističem • Pohonnou jednotku používejte pouze v rámci specifikovaných provozních mezí • Doporučujeme provést revizi ručního ovladače a kabelů minimálně jednou ročně. • Ovladač neponořujte do vody support.R82.org...
Página 151
Teplota okolí a povrchu V následující tabulce je uvedeno, jak dlouho trvá, Baterie – BAJ1 - IPX5 než teplota povrchu produktu Heron dosáhne teploty • Kapacita 2,9 Ah, 24 V DC okolí 20 °C z počáteční teploty -10 °C a +50 °C.
Página 152
(EN 60601-1-2-2015) používána v menší vzdálenosti než 30 cm (12 EN 12182:2012, oddíl 7, Pomůcky pro osoby se in) od kterékoli části Heron w/power, včetně jeho zdravotním postižením – Obecné požadavky a kabelů specifikovaných R82. V opačném případě metody zkoušení...
Página 153
135°, 180°, 225°, 270° a 315° IEC 61000-4-11 0% UT po dobu 0,5 cyklu 0% UT po dobu 1 cyklu 70% UT po dobu 25 cyklů (50 70% UT po dobu 30 cyklů (60 0% UT po dobu 250 cyklů support.R82.org...
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος...
Página 170
του καθίσματος γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους της • Πριν μετακινήσετε το κάθισμα, ανεξάρτητα από R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις το εάν σε αυτό κάθεται χρήστης, βεβαιωθείτε κατευθυντήριες γραμμές και τα διαστήματα ότι το κάθισμα βρίσκεται σε οριζόντια θέση, συντήρησης...
Página 171
ή ένα ήπιο απορρυπαντικό και αφήστε το να στεγνώσει πριν το χρησιμοποιήσετε • Ελέγξτε και σφίξτε όλα τα παξιμάδια και τις βίδες σε αυτό το προϊόν προκειμένου να αποφύγετε περιττές αστοχίες • Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε ένα επαγγελματικό σύστημα λίπανσης, π.χ. support.R82.org...
Página 172
Τα παξιμάδια και οι βίδες του προϊόντος είναι σφιγμένα • Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. • Τα εξαρτήματα και τις αγκράφες για ενδείξεις φθαρμένων μερών • Το προϊόν για ρωγμές ή ενδείξεις φθαρμένων μερών • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες support.R82.org...
Página 173
Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός με ατμοκαθαριστή • Συνιστάται ο έλεγχος του χειριστηρίου και των καλωδίων για ζημιές και τρύπες από βίαιο χειρισμό, πριν από το πλύσιμο της συσκευής ή τουλάχιστον μία φορά το χρόνο • Μην βυθίζετε το χειριστήριο στο νερό support.R82.org...
Página 174
Τεχνικά δεδομένα Θερμοκρασία περιβάλλοντος και επιφάνειας Ο παρακάτω πίνακας παρουσιάζει το χρόνο που Μπαταρία - BAJ1 απαιτείται μέχρι οι επιφάνειες του Heron να επιτύχουν • Χωρητικότητα 2,9 Ah - 24 V DC θερμοκρασία περιβάλλοντος 20°C από τους -10°C • Κύκλος λειτουργίας: μέγ. 10% ή 2 λεπτά...
Página 175
αναπηρία – Γενικές απαιτήσεις και μέθοδοι δοκιμής όπως τα καλώδια κεραιών και οι εξωτερικές κεραίες) δεν πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση μικρότερη από 30 εκ. (12 ίντσες) από οποιοδήποτε τμήμα του, Heron w/power συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων που προσδιορίζονται από το R82. Διαφορετικά, ενδέχεται...
Página 176
γωνίες φάσης 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° και IEC 61000-4-11 315° 0% UT για 0,5 κύκλο 0 % UT για 1 κύκλο 70 % UT για 25 κύκλους 70 % UT για 30 κύκλους 0 % UT για 250 κύκλους support.R82.org...