Silverline DIY Serie Manual De Instrucciones

Silverline DIY Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DIY Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

XXXXXX
DIY 500W Hammer Drill
UK - 265897 / EU - 947035
FR Perceuse à percussion 500 W
DE Schlagbohrmaschine, 500 W
ES Taladro percutor 500 W
IT Trapano a percussione 500 W
NL 500 W klopboor
PL Wiertarka udarowa 500 W
silverlinetools.com
Version date: 05.07.19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline DIY Serie

  • Página 1 XXXXXX DIY 500W Hammer Drill UK - 265897 / EU - 947035 FR Perceuse à percussion 500 W DE Schlagbohrmaschine, 500 W ES Taladro percutor 500 W IT Trapano a percussione 500 W NL 500 W klopboor PL Wiertarka udarowa 500 W silverlinetools.com Version date: 05.07.19...
  • Página 3 Fig.II Fig.III Fig.I Fig.IV Fig.V Fig.VI Fig.VII Fig.VIII Fig.IX Fig.X Fig.XI Fig.XII Fig.XIII silverlinetools.com...
  • Página 5 English ....6 Français ....12 Deutsch ....18 Español ....24 Nederlands ..30 Polski ....36 silverlinetools.com...
  • Página 6: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary Volts for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to...
  • Página 7: General Power Tool Safety Warnings

    DIY 500W Hammer Drill 4) Power tool use and care figures provided in the specification relating to vibration to calculate the duration and frequency a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct of operating the tool.
  • Página 8: Product Familiarisation

    Installing/removing drill bits & accessories v) ALWAYS wait until the drill has come to a complete stop before putting it down. w) On completion of the work, disconnect the tool from the power source and remove bit from the tool. •...
  • Página 9 • Over time the carbon brushes inside the motor may become worn • Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure, or visible sparking • If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an authorised Silverline service centre...
  • Página 10 Problem Possible cause Solution Tool will not start Blown fuse Check and replace fuse. If problem persists immediately contact an authorised Silverline service centre Power cord damaged Contact an authorised Silverline service centre ON/OFF Trigger Switch (9) faulty Faulty motor...
  • Página 11 Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Página 12: Description Des Symboles

    Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Página 13 Perceuse à percussion 500 W De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si f. Si une utilisation de l’appareil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un nécessaire, limitez le temps d’exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations.
  • Página 14: Descriptif Du Produit

    Installation des mèches & accessoires Descriptif du produit • Cette perceuse est équipée d’un mandrin de 1,5 à 13 mm (1) pour usage avec toute mèche, foret Mandrin ou accessoires standards. • Pour installer une mèche ou accessoire : Trou de réglage du mandrin 1.
  • Página 15: Traitement Des Déchets

    • Vérifiez régulièrement le bon état du câble d’alimentation et avant chaque utilisation. Ce conseil s’applique également pour les rallonges utilisées avec cet appareil. En cas d’usure ou d’endommagement nécessitant une réparation, celle-ci ne doit être réalisée que par le fabricant ou qu’auprès d’un centre de réparation agréé Silverline. silverlinetools.com...
  • Página 16: En Cas De Problème

    Vitesse de rotation lente ou aucune rotation Les balais de charbon sont usés Contactez un service technique agréé et/ou étincelles visibles dans les évents Silverline pour changer les balais de charbon du moteur Vibrations ou bruits anormales Le niveau de graisse du mécanisme est bas Contactez un service technique agréé...
  • Página 17: Conditions Générales

    L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Silverline Tools. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools).
  • Página 18: Technische Daten

    Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus...
  • Página 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schlagbohrmaschine, 500 W Temperaturen unter dem individuellen Komfortbereich eine stärkere Wirkung zeigen. Beurteilen Sie vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines die Vibrationsbelastung unter Zuhilfenahme der Technischen Daten des jeweiligen Werkzeuges und Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. bestimmen Sie die zulässige Belastungsdauer und -häufigkeit.
  • Página 20: Bestimmungsgemäße Verwendung

    treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteübersicht Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Bohrfutter ACHTUNG! Falls Sie im Arbeitsbereich Asbest vermuten oder entdecken, ziehen Sie umgehend einen Fachmann hinzu. Die Entfernung von Asbest darf nur durch darauf spezialisierte Schlüsselaufnahme Unternehmen erfolgen.
  • Página 21 • Lassen Sie die Bohrmaschine nicht laufen, wenn sich der Wahlschalter in einer Zwischenposition Zubehör befindet. Rechts-/Linkslauf • Ein umfangreiches Zubehörsortiment einschließlich Bohrern ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich. WARNUNG! Verstellen Sie die Drehrichtung niemals, während die Bohrmaschine läuft. Dadurch • Ersatzteile können über toolsparesonline.com bezogen werden.
  • Página 22 Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Gerät läuft nicht an Sicherung durchgebrannt Sicherung überprüfen und ggf. ersetzen. Umgehend an einen zugelassenen Silverline-Kundendienst wenden, falls die Störung weiter besteht. Netzkabel beschädigt An einen zugelassenen Silverline- Kundendienst wenden. Ein-/Ausschalter (9) defekt Motor defekt Langsame Arbeitsgeschwindigkeit Gerät überhitzt...
  • Página 23: Garantiebedingungen

    Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Página 24: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Específicas

    Taladro percutor 500 W Los niveles de vibración y ruido están determinados según las directivas internacionales vigentes. f) Vístase de manera apropiada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la Los datos técnicos se refieren al uso normal de la herramienta en condiciones normales. Una ropa y guantes lejos de las piezas en movimiento.
  • Página 26: Funcionamiento

    g) Utilice detectores de metales y de tensión para localizar cables eléctricos y conductos Aplicaciones de agua o gas ocultos. Evite el contacto con componentes o cables bajo tensión. h) Los cables de extensión deben estar completamente desenrollados. El cable alargador Taladro percutor para perforar diferentes materiales incluidos mampostería utilizando la función de debe presentar una sección transversal mínima de 1 mm2.
  • Página 27: Accesorios

    ADVERTENCIA: NUNCA intente mover el interruptor de avance/retroceso con el taladro en funcionamiento. Podría dañar la herramienta. • Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline. • El sentido de rotación del taladro puede cambiarse utilizando el interruptor de avance/retroceso •...
  • Página 28: Solución De Problemas

    Escobillas de carbón desgastadas Sustituya las escobillas de carbón o contacte en las ranuras de ventilación del motor con un servicio técnico Silverline Vibración o ruido anormal Falta de grasa en la caja de engranajes Contacte con un servicio técnico Silverline...
  • Página 29: Garantía

    Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas.
  • Página 30: Specifiche Tecniche

    Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Volt il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile...
  • Página 31: Norme Generali Di Sicurezza

    Trapano a percussione 500 W Il livello di intensità del suono per l'operatore può superare i 85 dB (A), sono quindi necessarie delle 3) Sicurezza personale misure di protezione dal suono a) Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima attenzione e ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, quando il livello sonoro supera i concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso.
  • Página 32: Prima Dell'uso

    IMPORTANTE: Se si sospetta o si scopre che l'amianto è presente in qualsiasi zona si sta lavorando, Familiarizzazione con il prodotto cercare una consulenza professionale immediatamente. La rimozione di amianto dovrebbe essere fatto da una ditta autorizzata. Contattare l'HSE nel Regno Unito (www.hse.gov.uk) o la vostra autorità Mandrino sanitaria e la sicurezza nazionale nel proprio paese per ulteriori informazioni sulla gestione di amianto.
  • Página 33 • Un'ampia gamma di accessori per questo utensile è disponibile presso i nostri rivenditori Modificare la velocità dell’utensile Silverline • I pezzi di ricambio sono disponibili presso il vostro fornitore Silverline o sul sito www. AVVERTENZA: Non cambiare MAI la velocità mentre l’utensile è in funzione. Questo può causare toolsparesonline.com danni permanenti all’utensile.
  • Página 34: Smaltimento

    Soluzione L’utensile non si avvia Fusibile guasto Controllare e sostituire il fusibile. Se il problema persiste contattare immediatamente il servizio clienti Silverline Il cavo è danneggiato Contattare un centro autorizzato Silverline L’interruttore ON/OFF (9) è difettoso Il motore è difettoso...
  • Página 35: Termini E Condizioni

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
  • Página 36: Beschrijving Symbolen

    Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline product. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Volt Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees deze handleiding aandachtig door, ook...
  • Página 37: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    500 W klopboor Geluid- en trillingsniveaus in de specificatie zijn vastgesteld volgens internationale norm. d) Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. De waarden gelden voor een normaal gebruik in normale werkomstandigheden. Een slecht Een moer- of stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap onderhouden, onjuist samengestelde of onjuist gebruikte machine produceert mogelijk hogere bevindt, kan leiden tot letsel.
  • Página 38: Onderdelenlijst

    h) Verlengkabels die in combinatie met de boorhamer gebruikt worden horen volledig Voorafgaand aan het gebruik afgerold te worden. Minimale aderdikte: 1,00 mm2 i) Wanneer de boorhamer buiten gebruikt wordt, sluit u deze op een aardlekschakelaar WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de machine uitgeschakeld en ontkoppeld is van de aan.
  • Página 39 1. Plaats de dieptestaaf op de gewenste boordiepte (zie "Installeren en instellen van de dieptestaaf") • Wanneer u vermoedt dat de borstels versleten zijn, laat u deze bij een erkend Silverline servicecenter vervangen 2. Boor het gat tot de dieptestaaf in contact komt met het werkstuk (Afb. XIII) •...
  • Página 40: Probleemoplossing

    Het gereedschap weigert te starten Doorgeslagen zekering Te weinig vet in de tandwielkast Voedingskabel is beschadigd Neem contact op met een geautoriseerd Silverline-servicecentrum Aan/Uit-triggerschakelaar (9) is defect Motor is defect Trage rotatiesnelheid Gereedschap is oververhit Schakel het gereedschap "UIT" en laat het afkoelen tot kamertemperatuur.
  • Página 41 Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline Tools of diens officiële reparatiediensten.
  • Página 42: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt Wolt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego...
  • Página 43 Wiertarka udarowa 500 W Długotrwałe narażenie może prowadzić do stanu przewlekłego. Jeśli jest to konieczne, ogranicz czas c) Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu urządzenia. Przed podłączeniem do źródła zasilania i / lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem narzędzia, upewnij się, że przełącznik narażenia na wibracje i stosuj rękawice antywibracyjne. Nie korzystaj z urządzenia w trybie ręcznym w temperaturze niższej niż...
  • Página 44: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    f) Wiertarki udarowe emitują wysoki poziom wibracji podczas ich użytkowania w trakcie funkcji Zastosowanie zgodne z udaru. Zalecane są częste przerwy podczas pracy. g) Użyj wykrywacza metalu i napięcia w celu zlokalizowania przewodów elektrycznych, wodnych przeznaczeniem lub gazowych. Unikaj dotykania elementów lub przewodów pod napięciem. h) Należy całkowicie rozwinąć...
  • Página 45 • Ustaw przełącznik trybu w pozycji (Rys. VIII) • Nie należy zmieniać pozycji przełącznika trybów podczas pracy wiertarki • Szeroki zakres akcesoriów, w tym wierteł, dostępny jest u dystrybutora Silverline • Nie należy operować wiertarką, gdy wskaźnik przełącznika trybu znajduje się pomiędzy trybami •...
  • Página 46: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Niskie obroty lub brak obrotów oraz możliwe Zużyte szczotki węglowe Skontaktować się z autoryzowanym centrum widoczne iskrzenie z otworów wentylacyjnych serwisowym Silverline w celu wymiany szczotek Wibracje lub nadmierny hałas Niski poziom smaru w przekładni Skontaktuj się z autoryzowanym centrum...
  • Página 47 Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją. Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, należy go zwrócić do Jeżeli jakaś...
  • Página 48 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms and Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.

Este manual también es adecuado para:

265897947035

Tabla de contenido