Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 121

Enlaces rápidos

Elektro-Rasenmäher
DE
Tondeuse à gazon électrique
FR
Tosaerba elettrico
IT
Elektrische gazonmaaier
NL
Electric Lawnmower
GB
Elektryczna kosiarka do trawy
PL
Elektrická sekačka na trávu
CZ
Elektrinė vejapjovė
LT
Cortacésped eléctrico
ES
DG-ELM 1332
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Deltafox DG-ELM 133

  • Página 1 Elektro-Rasenmäher Tondeuse à gazon électrique Tosaerba elettrico Elektrische gazonmaaier Electric Lawnmower Elektryczna kosiarka do trawy Elektrická sekačka na trávu Elektrinė vejapjovė Cortacésped eléctrico DG-ELM 1332 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Traduction de la notice d’utilisation originale ..20 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..35 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..50 Translation of the original instructions for use ..65 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....78 Překlad originálního návodu k obsluze .....94 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ...107 Traducción del manual de instrucciones original ..121...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt Einleitung Einleitung ..........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ....6 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Lieferumfang ........6 ses Gerät wurde während der Produktion Übersicht ..........6 auf Qualität geprüft und einer Endkont- Funktionsbeschreibung .......
  • Página 6: Allgemeine Beschreibung

    oder falsche Bedienung verursacht wur- 14 Schaltbox den. 15 Entriegelungsknopf 16 Starthebel Allgemeine Beschreibung 17 Kreuzschlitzschraube Die Abbildungen für die Bedienung 14a Kunststoffabdeckung des Gerätes finden Sie auf den Seiten 2-3. 18 Radkappe 19 Radachse Lieferumfang 7a Abstandsscheibe 7b Splint Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Packung und prüfen Sie, ob die nachfol- 20 Holmaufnahme...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Bemessungsaufnahme ....1300 W Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei Schutzklasse ........II sind alle Anteile des Betriebszyklus Schutzart ...........IPX4 zu berücksichtigen (beispielsweise Leerlaufdrehzahl .......3400 min Zeiten, in denen das Elektrowerk- Schnittkreis ........320 mm zeug abgeschaltet ist, und solche, Schnitthöhe......20/40/60 mm in denen es zwar eingeschaltet ist, Gewicht...........8,2 kg aber ohne Belastung läuft).
  • Página 8: Bildzeichen In Der Anleitung

    Tragen Sie Augen- und Gebotszeichen (anstelle Gehörschutz. des Ausrufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Setzen Sie das Gerät nicht Angaben zur Verhütung von der Feuchtigkeit aus. Arbei- Schäden. ten Sie nicht bei Regen und schneiden Sie kein nasses Hinweiszeichen mit Informa- Gras.
  • Página 9 tödlichen Verletzungen zu • Überprüfen Sie das Gelände, verringern, empfehlen wir auf dem das Gerät eingesetzt Personen mit medizinischen wird und entfernen Sie Steine, Implantaten ihren Arzt und Stöcke, Drähte oder andere den Hersteller vom medizini- Fremdkörper, die erfasst und schen Implantat zu konsul- weggeschleudert werden kön- tieren, bevor die Maschine...
  • Página 10 • Vor dem Gebrauch sind immer ein. Gehen Sie mit Vernunft an Anschlussleitung und Verlän- die Arbeit. gerungsleitung auf Anzeichen • Achten Sie beim Arbeiten auf von Beschädigung oder Ab- einen sicheren Stand, insbe- nutzung zu untersuchen. Falls sondere an Hängen. Arbeiten die Leitung im Gebrauch be- Sie immer quer zum Hang, nie- schädigt wird, muss sie sofort...
  • Página 11 Achtung Gefahr! Messer Flüssigkeiten oder Gasen. Bei läuft nach. Es besteht Ver- Nichtbeachtung besteht Brand- letzungsgefahr. oder Explo sions gefahr. • Niemals das Gerät aufheben • Das Gerät darf nicht angeho- oder wegtragen, wenn der Mo- ben oder transportiert werden, tor läuft.
  • Página 12 - führen Sie die erforderlichen • Tragen Sie Schutzhandschuhe, Reparaturen beschädigter wenn Sie die Schneideinrich- Teile durch; tung wechseln. - sorgen Sie dafür, dass • Überprüfen Sie die Grasfang- alle Muttern, Bolzen und einrichtung regelmäßig auf Schrauben fest angezogen Verschleiß und Verformungen. sind.
  • Página 13: Montage

    Montage sind. Der Litzenquerschnitt des Verlängerungskabels muss mindestens 2,5 mm betragen. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Rollen Sie eine Kabeltrommel dem Gerät den Netzstecker. vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schaltbox montieren Schäden. • Verwenden Sie für die Anbrin- 1.
  • Página 14: Grasfangkorb Montieren

    Bedienung Ansonsten muss der Schnellspanner (4) zum Spannen im Uhrzeigersinn gedreht werden oder gegen den Uhr- Achtung: Gerät nicht ohne vollständig angebrachten Prall- zeigersinn gelockert werden. schutz oder Grasfangkorb be- Bügelgriff montieren: treiben. Es besteht Verletzungs- 4 Schieben Sie den Bügelgriff (1) auf die gefahr! unteren Holme (3).
  • Página 15: Füllstandsanzeige

    5. Zum Einschalten drücken 3. Ziehen Sie gleichmäßig an der Achse STOP START Sie den Entriegelungs- und lassen Sie sie in die gewünschte knopf (15) an der Schalt- Poistion einrasten. box (14) und halten gleichzeitig den Starthebel (16) ge- Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem drückt.
  • Página 16: Reinigung/Wartung

    Schalten Sie nach der Arbeit und wenden Sie keine harten oder spitzen zum Transport das Gerät aus, Gegenstände, Sie könnten das Gerät ziehen Sie den Netzstecker und beschädigen. warten Sie den Stillstand des Mes- • Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder. sers ab.
  • Página 17: Lagerung

    Reparatur oder durch. den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- brauch verursacht werden. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.service-deltafox.de Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center (siehe „Service-Center“). Pos. Bezeichnung Art-Nr. Schnellspanner für Bügelgriff 91105653 Schnellspanner für untere Holme...
  • Página 18: Garantie

    Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate • Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Bei gewerblichem Einsatz Garantie unterliegen, gegen Berech- erlischt die Garantie. nung von unserem Service-Center • Schäden, die auf natürliche Abnut- durchführen lassen. Unser Ser- zung, Überlastung oder unsachgemä- vice-Center erstellt Ihnen gerne einen ße Bedienung zurückzuführen sind,...
  • Página 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netz- stecker, Haussicherung prüfen, Netzspannung fehlt ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Starthebel ( 16) oder Entrie- gelungsknopf ( 15) defekt Gerät startet nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Gras zu lang Durch Drücken des Griffholms die Vorderräder leicht anheben.
  • Página 20: Introduction

    Table des matières Introduction Introduction ......... 20 Toutes nos félicitations pour l’achat de Domaine d’emploi ....... 20 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ......21 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ......21 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Vue d’ensemble ........
  • Página 21: Description Générale

    Description générale 17 Vis cruciforme 14a Cache en plastique Vous trouverez en pages 2-3 un croquis explicatif des organes de 18 Capuchon de roue service les plus importants. 19 Essieu de roue 7a Rondelle d’écartement Volume de la livraison 7b Goupille Retirez l’appareil prudemment de l’embal- 20 Logement de longeron lage et vérifiez si les parties suivantes...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Tension de réseau ....230 V~, 50 Hz Classe de protection ......II Cette section traite des principales Type de protection ......IPX4 normes de sécurité en cas de tra- Régime de ralenti .....3400 min vail avec l’appareil. Diamètre de coupe ...... 320 mm Hauteur de coupe ....
  • Página 23: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Attention ! Après arrêt, la Signes indicatifs (l’impératif lame de la tondeuse élec- est expliqué à la place des trique continue de tourner points d’exclamation) avec pendant quelques instants. conseils de prévention des dégâts. Classe de protection II Signes de conseils avec Indication du niveau sonore des informations pour une en dB.
  • Página 24 Pour diminuer le risque de tien à réaliser par l’utilisateur blessures graves ou mor- ne doivent pas être effectués telles, nous recommandons par des enfants. aux personnes portant • L’opérateur ou l’utilisateur est des implants médicaux de responsable des accidents ou consulter leur médecin et dégâts sur les autre personnes le fabricant de l’implant...
  • Página 25 • Utilisez seulement des pièces • Ne travaillez pas avec l’appa- de rechange et des acces- reil jusqu’à épuisement, si vous soires qui ont été fournis et êtes fatigué ou déconcentré ou sont recommandés par le après avoir bu de l’alcool ou fabricant.
  • Página 26 de travail avant que l’appareil de protection ou des installa- ne soit reposé à nouveau sur le tions de sécurité manquantes, sol. tel que dispositif de projection • Soulevez uniquement le côté et / ou de ramassage d’herbe. opposé à l’utilisateur. •...
  • Página 27 - Si l’appareil a rencontré un • Exécutez les réparations né- corps hétérogène pendant cessaires des parties endom- le travail ou si les vibrations magées. inaccoutumées se produisent. • N’essayez pas de réparer vous- En ce cas, examinez dans même l’appareil à moins que l’appareil afin de détecter vous ne possédiez pour cela d’éventuels dommages et...
  • Página 28: Montage

    Sécurité électrique : Protégez le câble d’alimenta- • Faites attention à ce que la tion secteur de la chaleur, de tension de réseau corresponde l’huile et de tout contact avec aux indications de la plaque des bords aiguisés. signalétique. • Si les câbles d’alimentation •...
  • Página 29: Monter Les Roues

    Monter les roues Sinon, le tendeur rapide (2) doit être tourné dans le sens horaire pour être 1. Poussez la roue (7) sur l’essieu de serré ou dans le sens anti-horaire pour roue (19). être desserré. 2. Fixez la roue (7) avec une rondelle d’écartement (7a) et une clavette (7b).
  • Página 30: Mettre Sous Et Hors Tension

    Affichage du niveau de Retirer le panier collecteur d’herbe remplissage 4. Soulevez la protection anti-chocs (9). 5. Décrochez le panier collecteur d’herbe (8) et rabattez vers l’arrière la Un affichage du niveau de remplissage protection anti-chocs (9) sur le boîtier 8) se trouve sur le côté...
  • Página 31: Travailler Avec L'appareil

    Nettoyage/Maintenance Travailler avec l‘appareil Un fauchage à intervalles réguliers contri- Faites exécuter les travaux qui ne sont pas décrits dans ce bue au renforcement de la pousse de mode d’emploi, par le techni- l’herbe mais fait cependant simultané- ment dépérir les mauvaises herbes. C’est cien d’un service après-vente pourquoi après chaque coupe, le gazon disposant de notre autorisation.
  • Página 32: Changer La Lame

    évidents, les pièces usées ou endom- cours de cette opération à ne pas magées. Vérifiez que tous les écrous, pincer les câbles. boulons et vis tiennent bien. • Contrôlez les couvercles et les appa- • Conservez l’appareil au sec et en hors reillages de protection pour vérifier de la portée des enfants.
  • Página 33: Garantie

    Vous obtiendrez des pièces de ration. La condition préalable est de rechange et des accessoires à rapporter au détaillant l’appareil dans l’adresse www.service-deltafox.de son intégrité avec le justificatif d’achat et de garantie. Pour toute autre question, adressez- vous au ”Service-Center” (voir „Service- Center“).
  • Página 34: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la Pas de tension de éseau prise, si nécessaire, faire répa- rer par un électricien de métier Levier de démarrage ( ou bouton de déverrouillage Réparation par le service après- 15) défectueux L‘appareil ne démarre...
  • Página 35: Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione .........35 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d’uso ......35 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale......36 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Volume di fornitura ......36 costituiscono parte integrante di questo Vista d’insieme ........36 prodotto. Descrizione del funzionamento ..36 Questo apparecchio è...
  • Página 36: Descrizione Generale

    Descrizione generale 17 Vite a croce 14a Copertura di plastica Le figure relative al comando dell‘apparecchio si trovano nelle 18 Copriruota pagine 2-3. 19 Asse della ruota 7a Disco distanziatore Volume di fornitura 7b Splint Rimuovere delicatamente l’apparecchio 20 Alloggiamento della sbarra dall’imballaggio e controllare se i seguenti 2a Viti di fissaggio componenti sono completi:...
  • Página 37: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Numero di giri al minimo ...3400 min Cerchio di taglio ......320 mm Questa sezione tratta le indica- Altezza taglio ....... 20/40/60 mm zioni di sicurezza fondamentali Peso ..........8,2 kg durante il lavoro con il tagliaerba Volume cesto raccoglierba ....30 l elettrico.
  • Página 38: Norme De Sicurezza Nelle Istruzioni

    Attenzione! Simboli di divieto (al posto Scia della lama del tagliaer- del punto esclamativo il di- ba. Pericolo di lesioni! vieto viene delucidato) con indicazioni relative alla pre- Classe di protezione II venzione di danni. Indicazione del livello di ru- Simboli di avvertenza con more L in dB.
  • Página 39 Preparazione: un pantalone lungo resistente. • Leggere attentamente le istru- Non usare l’apparecchio scalzi zioni per l’uso. Acquisire dime- o con i sandali. stichezza con gli elementi di Evitare di indossare capi di ab- regolazione e con l’uso proprio bigliamento aperti o con lacci o della macchina.
  • Página 40 Lavorare con l’apparecchio: • Accendere l’apparecchio con cautela secondo le indicazioni Non tenere i piedi e le mani contenute nelle presenti istru- vicino o sotto alle parti ro- zioni. Prestare attenzione ad tanti durante il lavoro. Peri- una sufficiente distanza dei pie- colo di lesioni! di dalle lame rotanti.
  • Página 41 • Tenere l’apertura di espulsione - prima di pulire l’apertura di dell’erba sempre pulita e libera. espulsione dell’erba o di ri- Rimuovere l’erba tagliata solo muovere i bloccaggi, quando l’apparecchio è fermo. - quando l’apparecchio non • Non lasciare mai l’apparecchio viene usato, incustodito sul posto di lavoro.
  • Página 42 • Assicurarsi che tutti i dadi, viti e • Prestare particolare attenzione bulloni siano ben stretti e l’ap- quando si usano apparecchio parecchio sia in condizioni di con più utensili da taglio, in lavoro sicure. quando il movimento della lama •...
  • Página 43: Montaggio

    • Spegnere l’apparecchio e 3. Premere il copriruota (18) sulla ruota. staccare la spina elettrica dal- 4. Ripetere i passi da 1 a 3 per le altre la presa, se il cavo di rete è ruote. danneggiato. Se il cavo di rete viene danneggiato, deve esse- Montaggio delle sbarre di re sostituito dal produttore, dal...
  • Página 44: Montaggio Del Cestello Raccoglierba

    Accensione e riore (3) e fissare quindi il cavo dell’ap- spegnimento parecchio (11). Montaggio del cestello 1. Inserire la spina del cavo di alimenta- raccoglierba zione nella presa (13) sull’impugnatura ad arco (1). 1. Applicare il manico del cestello racco- 2.
  • Página 45: Regolazione Dell'altezza Del Taglio

    Sportello chiuso: • Iniziare a tosare nelle vicinanze della Cesto raccoglierba pieno presa e proseguire allontanandosi dal- la stessa. Regolazione dell’altezza • Condurre la prolunga sempre dietro di del taglio se e, dopo l’inversione, condurla sul lato già tosato. Spegnere l’apparecchio, staccare •...
  • Página 46: Lavori Di Pulizia E Manutenzione Generali

    Lavori di pulizia e 1. Capovolgere l’apparecchio. manutenzione generali 2. Svitare la vite della lama (24) in senso antiorario mediante un chiave per dadi Non spruzzare il tosaerba con dal mandrino motore. acqua. Esiste il pericolo di scos- 3. Rimontare la nuova lama nella se- se elettriche e il rischio di dan- quenza invertita.
  • Página 47: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento/Tutela tramite sostituzione del prodotto o la dell’ambiente riparazione dello stesso. Per usufruire della garanzia è neces- Effettuare lo smaltimento dell’apparec- sario che l’apparecchio sia spedito - chio, degli accessori e della confezione non smontato - al nostro Centro di nel rispetto dell’ambiente presso un punto Assistenza unitamente alla prova d’ac- di raccolta per riciclaggio.
  • Página 48: Ricambi/Accessori

    Ricambi/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.service-deltafox.de Per ulteriori domande rivolgersi al „Service-Center“ (vedere „Service-Center“). Pos. Denominazione Numeri d’ordine Tenditore rapido per impugnatura ad arco 91105653 Tenditore rapido per sbarre inferiori 91105654 Set ruota 91105650 Cestello raccoglierba...
  • Página 49: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la conduttura, la spina ed even- Tensione di rete mancante tualmente fare riparare da un elettricista esperto Dadi ad alette ( 16) o pulsan- te di sblocco ( 15) difettoso Riparazione da parte del centro L‘apparecchio non si di assistenza clienti...
  • Página 50: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ..........50 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoeleinde ......50 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ...... 51 een hoogwaardig apparaat gekozen. Omvang van de levering ....51 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ...........
  • Página 51: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving 18 Wieldop 19 Wielas De afbeeldingen voor de bediening 7a Abstandshouder en het onderhoud vindt u op de 7b Splint zijden 2 - 3. 20 Stanghouder Omvang van de levering 2a Bevestigingsschroeven Neem het apparaat voorzichtig uit de ver- 21 Draaggreep van grasbak pakking en kijk na, of de hierna volgende 8b Bovenkant van de grasvangbak...
  • Página 52: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Geluidsdrukniveau ) ....73,1 dB(A), K = 2,96 dB Deze paragraaf behandelt de fun- Geluidsvermogensniveau (L damentele veiligheidsinstructies gewaarborgd ......96 dB (A) bij het werk met de elektrische gemeten ..93,1 dB(A); K = 2,96 dB grasmaaier. Trilling (a ) ....
  • Página 53: Symbolen In De Handleiding

    Opgelet! het gebod toegelicht) met Naloop van het mes van de gegevens ter preventie van grasmaaier. Gevaar door beschadigingen. verwondingen! Aanwijzingsteken met infor- Vermelding van het geluids- matie voor een betere om- niveau L in dB gang met het apparaat. Beschermingsklasse II Veiligheidshandschoenen dragen...
  • Página 54 verwondingen te verminde- • Controleer het terrein, waarop ren, adviseren wij personen het apparaat gebruikt wordt, en met medische implantaten, verwijder stenen, stokken, dra- hun arts en de fabrikant van den of andere vreemde voor- het medische implantaat te werpen, die vastgegrepen en raadplegen voordat de ma- weggeslingerd kunnen worden.
  • Página 55 of slijtage onderzocht te wor- waarts. Wees uiterst voorzich- den. Indien het snoer tijdens tig wanneer u de rijdrichting op het gebruik beschadigd wordt, de helling wijzigt. Werk niet op moet het onmiddellijk van het overdreven steile hellingen. stroomnet verbroken worden. •...
  • Página 56 het apparaat uit als het voor • Schakel het apparaat uit, trek het transport gekanteld moet de netstekker af en vergewis u worden als andere oppervlak- dat alle beweegbare onderde- ten dan gazons overgestoken len stilstaan: moeten worden en wanneer - altijd, wanneer u de machine het apparaat naar en weg van verlaat,...
  • Página 57 - zorg ervoor dat alle moeren, beschadigde onderdelen. Wees bouten en schroeven stevig bij de instelling van de messen aangedraaid zijn. uiterst voorzichtig, opdat uw vingers niet tussen de rote- Onderhoud en opslag: rende messen en vaststaande • Let er bij het onderhoud van de onderdelen van de machine snijdmessen op dat zelfs wan- gekneld worden.
  • Página 58: Montage

    • Gebruik om het netsnoer aan te Schakelkast monteren brengen de daarvoor voorziene snoerophanging. 1. Verwijder de beide kruiskopschroe- • Houd het netsnoer tijdens het ven (17) van de schakelkast (14). werken op een veilige afstand 2. Verwijder het kunststoffen dek- tot het snoeiwerktuig.
  • Página 59: Grasbak Monteren

    Grasvangmand inhaken / 5. Leide de bevestigingsschroeven (2a) afnemen door de boorgaten aan de onderste stangen en de beugelgreep (1). Grasvangmand inhaken: 6. Draai de snelspanner (2) op de beves- tigingsschroeven (2a). 1. Til de stootbescherming (9) op. 7. Vergrendel de snelspanners (2) door 2.
  • Página 60: Niveau-Indicator

    Werken met de grasmaaier Na het uitschakelen van het ap- paraat draait het mes nog enkele seconden lang. Raak het draai- Het regelmatige maaien zet de grasplant ende mes niet aan. Er bestaat tot een versterkte bladvorming aan, maar gevaar voor lichamelijke letsels. laat tegelijkertijd onkruidplanten afsterven.
  • Página 61: Algemene Reinigings- En Onderhoudswerkzaamheden

    Mes uitwisselen Draag bij de omgang met het mes handschoenen. Schakel vóór alle onderhouds- en Schakel vóór alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden het ap- reinigingswerkzaamheden het ap- paraat uit, trek de netstekker uit en paraat uit, trek de netstekker uit en wacht de stilstand van het mes af.
  • Página 62: Berging En Milieu

    Breng Reserveonderdelen en accessoires het apparaat, de toebehoren en de ver- verkrijgt u op pakking naar een geschikt recyclagepunt. www.service-deltafox.de Machines horen niet thuis in het huisafval. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie „Service- Center“).
  • Página 63: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stekker Netspanning ontbreekt nakijken, eventueel reparatie door vakkundig geschoold elektricien Starthefboom ( 16) of ontgrendelknop ( defect Reparatie door klantenserviceafde- Apparaat start niet ling Koolborstels versleten Motor defect Grotere snoeihoogte instellen.
  • Página 64: Garantie

    Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • U kunt reparaties die niet onder de product. Bij commercieel gebruik ver- garantie vallen, tegen betaling laten valt de garantie. uitvoeren door ons servicecenter. Zij • Beschadigingen, die op natuurlijke brengen graag eerst een offerte uit.
  • Página 65: Introduction

    Contents Introduction Introduction ......... 65 Congratulations on the purchase of your Intended Use ........65 new device. With it, you have chosen a General Description ......65 high quality product. During production, Scope of Delivery ......66 this equipment has been checked for Summary ...........
  • Página 66: Scope Of Delivery

    Scope of Delivery 20 Bar support 2a Mounting screws Carefully remove the equipment from the packaging and check whether the follow- 21 Grass collection box carrying ing parts are complete: handle 8b Top of grass collection bag Lawnmower with device cable 8a Bottom of grass collection bag Bow-type handle Lower bar...
  • Página 67: Safety Information

    Risk of injury from parts be- Noise and vibration values were deter- ing thrown up. mined according to the standards and Keep nearby people away stipulations mentioned in the declaration from the mower. of conformity. The stated vibration emission value was Caution –...
  • Página 68: Symbols Used In The Instructions

    Stop the equipment: avoid injury to people and Release the safety damage to property, the fol- catch lowing safety information must be observed and users Danger! Keep hands and must familiarise themselves feet away. with all operating parts. Symbols on the Warning! During operation, STOP level gauge of the...
  • Página 69 maintenance must not be car- will immediately invalidate the ried out by children. guarantee. • Do not use the equipment • Prior to use, always check the when people and particularly cord and extension cord for children or pets are nearby. signs of damage or wear.
  • Página 70 • Run the equipment only at a to and from the surfaces to be walking pace. Take particular mowed. care when turning the equip- • Always keep the grass ejection ment around, pulling it towards hole clean and clear. Remove you or going backwards.
  • Página 71 - When the equipment is out • Do not attempt to repair the of use, equipment yourself unless you - Before checking, cleaning or have been trained to do so. working on the equipment, Any work not specified in these - If the power cable is dam- instructions is to be carried out aged or frayed,...
  • Página 72: Assembly

    Assembly • Avoid bodily contact with earthed parts (e.g. metal fenc- es, metal posts). Disconnect the plug before any • Use only approved extension work on the equipment. There is a cables of type H07RN-F that risk of injury. are not more than 75 m long and are designed for outdoor Mounting the switchbox use.
  • Página 73: Mounting The Grass Collection Box

    stalled. Risk of injury! ing them or anti-clockwise to loosen them. Mounting/Removing the grass catcher Mounting the bow-type handle: 4 Slide the bow-type handle (1) onto the lower bars (3). Mounting the grass catcher 5. Put the mounting screws (2a) through 1.
  • Página 74: Level Gauge

    Working with the Lawnmower After switching off the equip- ment, the blade continues to turn for several seconds. Do not Regular mowing encourages increased touch the moving blade. There foliation of the grass and kills off weeds at is a risk of injury. the same time.
  • Página 75: General Cleaning And Maintenance Work

    Wear gloves when handling the If the blade is blunt, it can be sharpened blade by a specialist workshop. If the blade is damaged or showing signs of imbal- Switch off the equipment before all ance, it must be replaced (see chapter on maintenance and cleaning work, “Spare Parts”).
  • Página 76: Guarantee

    Spare parts and accessories can be the guarantee. obtained at • Damages, which can be attributed www.service-deltafox.de to natural wear, overloading or inap- propriate use, are excluded from the guarantee. Certain component parts If you have any other questions, contact are subject to a normal wear and are the ”Service-Center”...
  • Página 77: Trouble Shooting

    Pos. Description Product No. Schnellspanner für Bügelgriff 91105653 Schnellspanner für untere Holme 91105654 Wheel set 91105650 Grasfangkorb 91105651 Schaltbox 91105652 Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire and Power is off plug and have any repairs carried out by an electrician Defective start lever 16) or release button...
  • Página 78: Wstęp

    Spis treści Wstęp Wstęp ........... 78 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ........78 Zdecydowali się Państwo na zakup war- Opis ogólny ......... 79 tościowego produktu. Niniejsze urządze- Zakres dostawy ......... 79 nie sprawdzono w trakcie produkcji pod Opis działania........79 kątem jakości, a także dokonano jego Przegląd ..........
  • Página 79: Opis Ogólny

    ze względu na użycie niezgodne z prze- 5 Uchwyt do przenoszenia urzą- znaczeniem i nieprawidłową obsługę. dzenia 6 Obudowa urządzenia Opis ogólny 7 Kółko 8 Kosz na trawę Ilustracje sposobu obsługi i kon- 9 Osłona serwacji znajdziesz na 10 Zacisk kablowy stronie 2 - 3.
  • Página 80: Dane Techniczne

    z tworzywa sztucznego, wyłącznik bezpie- Proszę spróbować maksymalnie czeństwa i osłonę oraz kosz na trawę ze ograniczyć narażenie na wibracje. wskaźnikiem poziomu napełnienia. Przykładowymi sposobami zmniej- szenia narażenia na wibracje jest Dane techniczne noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu Elektryczna kosiarka pracy.
  • Página 81: Symbole W Instrukcji Obsługi

    wyłączyć silnik i wyciągnąć wtyczkę sieciową. Symbole wskaźnik STOP poziomu na Niebezpieczeństwo ze względu uszkodzony kabel. Wskaźnik poziomu napełnienia: Kabel sieciowy trzymać z daleka od urządzenia i noża Klapa otwarta: tnącego! Kosz pusty Noś okulary ochronne i na- Klapa zamknięta: Kosz uszniki ochronne.
  • Página 82 W przypadku nieprawidło- • Proszę nigdy nie stosować wej eksploatacji urządzenie urządzenia w czasie, w którym może spowodować poważ- w pobliżu są osoby, a szcze- ne urazy. W celu uniknięcia gólnie dzieci, oraz zwierzęta szkód osobowych i rzeczo- domowe. wych, proszę koniecznie •...
  • Página 83 śruby mocujące i cały zespół Przestrzegać przepisów do- tnący nie są zużyte lub uszko- tyczących ochrony przed ha- dzone. Zużyte lub uszkodzone łasem i przepisów lokalnych. noże i śruby mocujące można wymieniać tylko w zestawach, • Proszę wyłączyć silnik zgodnie aby uniknąć...
  • Página 84 z niniejszej instrukcji obsługi. umieszczane lub odbierane z Proszę zwrócić uwagę na od- powierzchni przeznaczonych powiednią odległość nóg do do koszenia. obracających się noży. • Otwór wylotowy trawy musi • Nie przechylać urządzenia w być stale czysty i wolny. Ścięty trakcie uruchomienia z wyjąt- materiał...
  • Página 85 - zawsze, gdy oddalają się Konserwacja i przechowywanie: Państwo od maszyny, - przed usunięciem blokad lub Podczas konserwacji noży przed udrażnianiem kanału należy pamiętać o tym, że wyrzutowego noże mogą się poruszyć na- - przed czyszczeniem otworu wet przy odłączonym źródle wylotowego lub usunięciem napięcia.
  • Página 86 Ze względów bezpieczeństwa • W celu zamocowania kabla zużyte i uszkodzone części sieciowego proszę zastosować należy wymieniać. Proszę w przewidziane w tym celu zawie- trakcie ustawiania noży zacho- szenie do kabla. wać szczególną ostrożność, • Kabel sieciowy należy utrzymy- aby Państwa palce nie zostały wać...
  • Página 87: Montaż

    Montaż Muszą one przylegać do trzonka w taki sposób, aby umożliwiały mocowa- Przed wszelkimi pracami na urzą- nie z użyciem średniej siły. dzeniu należy wyciągać wtyczkę Poza tym należy zapewnić możliwość sieciową. obracania szybkozamykaczy (4) zgod- nie z kierunkiem wskazówek zegara w Montaż...
  • Página 88: Obsługa

    Obsługa 5. W celu włączenia STOP START urządzenia należy wci- Uwaga: Nie używaj urządzenia snąć przycisk zwalniają- bez prawidłowo założonego, cy (15) na obudowie prze- kompletnego zderzaka albo łącznika (14), jednocześnie kosza na trawę. Niebezpieczeń- przytrzymując wciśniętą dźwignię star- stwo zranienia! tową...
  • Página 89: Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy

    60 mm - duża wysokość koszenia • Głębokość koszenia należy ustawić 40 mm - średnia wysokość koszenia tak, aby urządzenie nie zostało prze- 20 mm - mała wysokość koszenia ciążone. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia silnika. 1. Połóż kosiarkę na boku. •...
  • Página 90: Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne

    Ogólne czyszczenie i prace W trakcie manipulowania nożem konserwacyjne należy nosić rękawice. Jeżeli nóż jest tępy, to jego ostrzenie Nie spryskiwać kosiarki do trawy może wykonać warsztat specjalistyczny. wodą. Niebezpieczeństwo z po- wodu porażenia prądem elektrycz- Jeżeli nóż jest uszkodzony lub wykazuje nym! niewyważenie, to należy go wymienić...
  • Página 91: Utylizacja/ Ochrona Środowiska

    Urządzeń elektrycznych nie należy ra na śmieci. wyrzucać razem z odpadami do- mowymi. Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.service-deltafox.de W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz „Service-Center”). Poz. Oznaczenie Numery. katalogowe Szybkozamykacze rączki prowadzenia 91105653 Skacze do dolnych trzonków...
  • Página 92: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, przewód, wtyczkę, ewentu- Zanik napięcia sieciowego alnie zlecić naprawę fachowcowi- elektrykowi Dźwignia włączająca ( lub przycisk odryglowujący Urządzenie nie 15) jest uszkodzony Naprawa przez serwis uruchamia się Szczotki węglowe są zużyte Uszkodzony silnik Ustawić...
  • Página 93: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy • Na niniejsze urządzenie udzielamy • Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. W przypad- zlecać odpłatnie naszemu centrum ku użytkowania komercyjnego wyga- serwisowemu. Nasze Centrum Ser- sają prawa z tytułu gwarancji. wisowe chętnie sporządzi kosztorys • To urządzenie nie jest przeznaczone naprawy.
  • Página 94: Úvod

    Obsah Úvod Úvod ............. 94 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ......... 94 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ........94 kvalitní výrobek. Objem dodávky ......... 95 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled ..........95 během výroby a byla provedena také...
  • Página 95: Objem Dodávky

    Objem dodávky 20 uchycení držadla 2a upevňovací šrouby Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kom- pletní. Obalový materiál řádně zlikvidujte. 21 rukojeť záchytného koše na trávu Obalový materiál řádně zlikvidujte. 8b horní strana záchytného koše na trávu Sekačka na trávu s kabelem zařízení 8a spodní...
  • Página 96: Bezpečnostní Pokyny

    Symboly na přístroji Hladina akustického tlaku ) ....73,1 dB(A), K = 2,96 dB Varování! Úroveň akustického výkonu (L Přečtěte si návod k obsluze. zaručená ......... 96 dB(A) měřená ..93,1 dB(A); K = 2,96 dB Vibrace (a ) ....2,0 m/s ;...
  • Página 97: Symboly V Návodu

    Obecné bezpečnostní Průměr střihu pokyny Zastavení přístroje: povolit bezpečnostní Důležité! Pozorně si přečtě- páku te tento návod k obsluze. Návod k obsluze uschovejte Nebezpečí! Udržujte pro další potřebu. si přístroj v dostatečné vzdále-nosti od rukou a Tento přístroj může při ne- nohou.
  • Página 98 • Osoby s omezenými fyzický- mi zařízeními nebo ochrannými mi, smyslovými či psychickými mřížkami ani bez připevněných schopnostmi a také osoby s ne- ochranných zařízení, např. od- dostatečnými zkušenostmi či razové plechy a/nebo zařízení vědomostmi mohou s tímto pří- na sběr trávy. strojem manipulovat pouze pod •...
  • Página 99 udělejte přestávku. Pracujte s motor. Přístroj vypněte, pokud rozumem. musí být kvůli přepravě naklo- • Vždy dbejte, abyste při práci stáli něn, křížíte-li jiné plochy než stabilně, zejména na svazích. travnaté a jedete-li s ním smě- Pracujte příčně ke svahu, nikdy rem k nebo od ploch, které...
  • Página 100 - před čištěním vyhazovacího dě vašeho vzdělání. Veškeré otvoru nebo odstraněním práce, které nejsou uvedeny v zablokování, tomto návodu, mohou provádět - pokud přístroj nepoužíváte, jen námi autorizované zákaz- - před kontrolou, čištěním a nické servisy. údržbou na stroji, • Přístroj uchovávejte na suchém - je-li síťový...
  • Página 101: Návod K Montáži

    • Používejte pouze schválené Montáž spínací skříňky prodlužovací kabely konstrukč- ního typu H07RN-F o délce 1. Odšroubujte dva šrouby s křížovou maximálně 75 m, které jsou drážkou (17) ze spínací skříňky (14). určeny pro používání venku. 2. Odšroubujte plastový kryt (14a) spína- Průřez pramene prodlužovací- cí...
  • Página 102: Montáž Zachytávacího Koše Na Trávu

    6. Našroubujte rychloupínače (2) na 3. Napolohujte ochranu proti odraženým upevňovací šrouby (2a). předmětům (9) na sběrném koši (8), 7. Zaaretujete rychloupínače (2) jejich udrží jej ve správné poloze. zatlačením ve směru třmenové rukojeti 4. Podnieść osłonę (9). (1). 5. K sejmutí sběrného koše (8) nad- Tyto musí...
  • Página 103: Nastavení Výšky Sečení

    Klapka otevřená: • Se sekáním začněte v blízkosti zásuv- Sběrný koš prázdný ky a pokračujte směrem od zásuvky. • Síťový kabel vždy táhněte za sebou a Klapka zavřená: po obrácení jej položte na již poseka- Sběrný koš plný nou stranu. •...
  • Página 104: Výměna Nože

    • Udržujte přístroj stále v čistotě. K byl nůž ve správné poloze a šroub čištění použijte kartáček nebo hadřík, pevně utažený ale žádné agresivní čisticí prostředky Skladování nebo rozpouštědla. • Po sekání odstraňte kusem dřívka nebo plastu přichycené zbytky rostlin. Aby zařízení...
  • Página 105: Záruka

    • Likvidaci vašich zaslaných poškoze- Předpokladem je, že se nástroj vrátí naše- ných přístrojů provádíme bezplatně. mu Deltafox service-centru v rozloženém stavu s dokladem o koupi a s dokladem Záruka o záruce.Můžeme se zabývat pouze přístrojmi, které byly zaslány dostatečně...
  • Página 106: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Defektní startovací páčka 2) nebo odblokovací tlačítko ( Přístroj nelze zapnout Oprava zákaznickým servisem Opotřebované uhlíkové kartáče Defektní motor Nastavte větší výšku řezu. Stla- Tráva příliš...
  • Página 107: Įvadas

    Turinys Įvadas Įvadas ..........107 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Paskirtis..........107 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės Bendrasis aprašymas ...... 107 prietaisą. Gamybos metu atlikta šio prie- Pristatomas komplektas ....108 taiso kokybės kontrolė bei jo galutinis Apžvalga ......... 108 patikrinimas. Tai užtikrina Jūsų prietaiso Veikimo aprašymas ......
  • Página 108: Pristatomas Komplektas

    Pristatomas komplektas 20 Strypo laikiklis 2a Tvirtinimo varžtai Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir patikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos 21 Žolės surinkimo dėžės nešimo dalys. rankena Vejapjovė su įrenginio kabeliu 8b Žolės surinkimo dėžės viršutinė Lenkta rankena dalis Apatinis strypas 8a Žolės surinkimo dėžės apatinė...
  • Página 109: Saugos Nurodymai

    Pavojus susižeisti dėl išsvie- Garso galingumo lygis (L džiamų dalių. nurodytas ........ 96 dB(A) Aplink veikiančią vejapjovę išmatuotas ..93,1 dB(A); K = 2,96 dB negali būti asmenų. Vibracija (a ) .... 2,0 m/s ; K= 1,5 m/s Atsargiai – aštrūs pjovimo Triukšmo ir vibracijos reikšmės buvo ap- peiliai! Nekiškite arti kojų...
  • Página 110: Instrukcijoje Pateikiami Saugos Nurodymai

    Prietaiso sustabdy- Ištraukite tinklo kištuką. mas: atleisti apsauginį Bendrieji saugos nurodymai lanką Pavojus! Svarbu! Atidžiai perskaityki- Nekiškite arti rankų ir te eksploatavimo instrukciją. kojų. Išsaugokite eksploatavimo instrukciją, kad galėtumėte Paveikslėliai Žolės perskaityti ir vėliau. STOP surinkimo dėžės pripildymo lygio in- Netinkamai naudojamas dikatorius prietaisas gali sunkiai su-...
  • Página 111 prietaiso. Tam tikrose šalyse suotas, keičiant nusidėvėjusius gali galioti taisyklės dėl mažiau- ar apgadintus peilius ir tvirtini- sio leistino amžiaus, kurio turi mo kaiščius būtina pakeisti visą būti sulaukęs prietaisą naudo- jų komplektą. Būtina pakeisti jantis asmuo. nusidėvėjusius arba apgadintus •...
  • Página 112 • Nenaudokite prietaiso lyjant lie- • Niekada nedirbkite be žolės su- tui, esant prastam orui, drėgno- rinkimo maišo arba apsaugos je aplinkoje ir nepjaukite drė- nuo smūgių. Visada stovėkite gnos vejos. Dirbkite tik dienos atokiai nuo išmetimo angos. šviesoje arba įjungę tinkamą •...
  • Página 113 dujų. Jei nepaisysite šių nuro- Techninė priežiūra ir laikymas dymų, kyla gaisro ir sprogimo pavojus. • Atlikdami pjovimo peilio techni- • Veikiant varikliui niekada nekel- nės priežiūros darbus atkreipkite kite ir nebandykite nešti prietai- dėmesį, kad peiliai gali pradėti judėti net ir tuomet, kai įtampos •...
  • Página 114: Montavimas

    • Būkite atsargūs dirbdami prie • Jei tinklo kabelis pažeistas, prietaisų su keliais pjovimo išjunkite prietaisą ir ištraukite įrankiais, nes pajudinus peilį kištuką iš kištukinio lizdo. Jei gali pradėti suktis kiti peiliai. bus pažeistas šio prietaiso prijungimo laidas, kad nekiltų Elektros sauga jokios grėsmės jį...
  • Página 115: Rankenų Dalių Montavimas

    Rankenų dalių Žolės surinkimo dėžės montavimas montavimas Apatinių strypų surinkimas: 1. Užmaukite rankeną (21) ant žolės su- 1. Užmaukite apatinius strypus (3) ant rinkimo dėžės (8b) viršutinės pusės. strypo laikiklio (20) ant įrenginio korpu- 2. Prisukite žolės surinkimo dėžės ranke- so (6).
  • Página 116: Įjungimas Ir Išjungimas

    Įjungimas ir išjungimas Pjovimo aukščio nustatymas 1. Maitinimo kabelio kištuką įkiškite į liz- dą (13) lenktoje rankenoje (1). Išjunkite prietaisą ir ištraukite iš 2. Tinklo kabelio gale suformuokite kilpą lizdo šakutę, po to palaukite, kol ir įkabinkite ją į traukimo jėgos sumaži- peilis sustos.
  • Página 117: Valymas/Techninė Priežiūra

    • Tinklo kabelis visada turi būti už Jūsų, • Prietaisas visada turi būti švarus. Prie- o apsisukus turi būti jau nupjautame taisą valykite šepečiu arba servetėle, plote. nenaudokite jokių aštrių valymo prie- • Prietaisą stumkite žingsnio greičiu ir monių ar tirpiklių. kuo lygesnėmis linijomis.
  • Página 118: Laikymas

    žalą, jei jie buvo netin- kamai suremontuoti arba buvo naudoja- Atsargines dalis ir priedus galite mas ne originalios dalys ir prietaisas buvo įsigyti interneto svetainėje naudojamas ne pagal paskirtį. www.service-deltafox.de Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į „Service- Center„ (žr. „Service-Center“). Poz. Aprašymas Dalies numerį...
  • Página 119: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, Nėra tinklo įtampos linijas, kištukus, prireikus perduokite suremontuoti kvalifikuotam elektrikui. Sugedo paleidimo svirtis 16) arba atblokavimo mygtukas ( 15). Neužsiveda prie- Perduokite suremontuoti klientų ap- taisas Nusidėvėjo anglinis še- tarnavimo centrui.
  • Página 120: Garantija

    Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame 24 • Remonto darbus, kuriems nesuteikia- mėnesių garantiją. Naudojant komerci- ma garantija, už tam tikrą atlygį galite niais tikslais netenkama teisės į garan- pavesti atlikti mūsų techninės priežiū- tiją. ros centro darbuotojams. Mūsų techni- •...
  • Página 121: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ........121 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ........121 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ......122 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....122 Este aparato fue examinado durante la Vista general ........
  • Página 122: Descripción General

    Descripción general 17 Tornillo con ranura cruzada 14a Cubierta de plástico En las páginas 2-3 encontrará ilus- traciones sobre el uso del aparato 18 Tapacubos 19 Eje de la rueda Volumen de suministro 7a Disco distanciador 7b Splint Saque el aparato del embalaje con cui- dado y revise que disponga de todas las 20 Alojamiento de la barra piezas siguientes.
  • Página 123: Advertencias De Seguridad

    Advertencia: Consumo de referencia ....1300 W Clase de protección ......II En condiciones de uso real, el Tipo de protección ......IPX4 valor de emisión de vibraciones Régimen de ralentí ....3400 min puede diferir del valor indicado, Círculo de corte ......320 mm dependiendo de la forma en que Altura de corte .....
  • Página 124: Gráficos En El Manual

    Precaución: ¡Cuchilla de corte afilada! Mantener ale- ¡PELIGRO! Aleje las ma- jados los pies y las manos. nos y los pies. ¡Peligro de lesiones! Apague el motor y desen- Gráficos en el Indi- chufe el conector antes de cador de llenado STOP realizar ajustes o de limpiar en la cesta para la...
  • Página 125: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de posiciones locales puede estar seguridad establecida la edad mínima del usuario. IMPORTANTE Lea atenta- • Nunca utilice el aparato si hay mente el manual de instruc- personas, especialmente niños, ciones. Guarde el manual o animales domésticos cerca. de instrucciones para futu- •...
  • Página 126 completa presentan desgaste Respete el control de la emi- o deterioro. Las cuchillas y sión de ruido y las disposi- pernos dañados o desgastados ciones locales. deben sustituirse siempre por conjuntos para evitar un des- • Encienda el motor siguiendo equilibrio.
  • Página 127 • No incline el aparato al arran- • No deje nunca el aparato en el carlo, a menos que sea nece- lugar de trabajo sin vigilancia. sario al arrancar con césped • No trabaje con un aparato de- alto. En este caso, incline el teriorado, incompleto o si se ha aparato presionando la empu- remodelado sin la autorización...
  • Página 128 - si el cable de red presenta trabajos que no se han indica- daños o enredos, do en este manual solo pueden - si, durante el trabajo, el apa- realizarlos aquellos servicios rato se choca con un cuerpo de atención al cliente que extraño o se producen vi- cuenten con nuestra autoriza- braciones anormales.
  • Página 129: Montaje

    • Conecte el aparato a un enchu- • No enchufe ningún cable de fe con RCD (Residual Current red a la red eléctrica. No toque Device) con una corriente de ningún cable de red dañado disparo de no más de 30 mA. mientras esté...
  • Página 130: Montar Cesta Para La Hierba

    2. Fije las barras inferiores con los tenso- 2. Fije el asa de transporte de la cesta res rápidos (4) suministrados. para la hierba (21) con un tornillo con 3. Cierre los tensores rápidos (4) presio- ranura cruzada (17). nándolos hacia la barra (1). 3.
  • Página 131: Indicador De Llenado

    60 mm - gran altura de corte 2. Haga un lazo con el extremo final del cable de extensión y fíjelo de la des- 40 mm - altura de corte mediana carga de tracción del cabe (19). 20 mm - altura de corte baja 3.
  • Página 132: Limpieza/Mantenimiento

    • Trabaje siempre perpendicularmente • Después de cortar el césped, retire los a la pendiente. Tenga especial cuida- restos de plantas que hayan quedado do cuando vaya hacia atrás y tire del en las ruedas, las ranuras de venti- aparato. lación, la abertura de expulsión y la •...
  • Página 133: Almacenamiento

    Piezas de repuesto/accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.service-deltafox.de Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver „Servi- ce-Center“). Posición Denominación N.º...
  • Página 134: Garantía

    Garantía Servicio de reparación • Este aparato tiene una garantía de 24 • También puede encargar a nuestro meses. Si se le da un uso profesional, centro de servicio reparaciones que se anulará la garantía. no están cubiertas por la garantía •...
  • Página 135: Localización De Defectos

    Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Examinar el tomacorriente, cable, línea, conector. Dado el Falta tensión de red caso, reparación por un electri- cista Palanca de arranque ( 16) o Botón de desbloqueo ( El cortacésped no defectuoso Reparación por el servicio de arranca...
  • Página 136: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasenmäher Modell DG-ELM 1332 Lot-Nr. B-47900 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Página 137: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Tondeuse électrique série DG-ELM 1332 Numéro de lot B-47900 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
  • Página 138: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tagliaerba elettrico serie di costruzione DG-ELM 1332 Numero lotto B-47900 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Página 139: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklarin Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische grasmaaier bouwserie DG-ELM 1332 Lot-nummer B-47900 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Página 140: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Lawnmower Design Series DG-ELM 1332 Batch number B-47900 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as na- tional standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Página 141: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Kosiarka elektryczna typu DG-ELM 1332 Numer partii B-47900 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Página 142: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Tímto potvrzujeme, že konstrukce Elektrická travní sekačka DG-ELM 1332 Číslo šarže B-47900 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EU v jejich toho času platném vydání 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen shodnost, bylo použito následujících harmonizovaných- norem jakož i národních norem a předpisů: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Página 143: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Elektrinė vejapjovė Serija DG-ELM 1332 Partijos numeris B-47900 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standartai bei nuostatos: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Página 144: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped eléctrico Serie de construcción DG-ELM 1332 Número de lote B-47900 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 146: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Plano de explosión DG-ELM 1332 20200125_rev00_mt...
  • Página 147: Service-Center

    D-63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Tel.: 06026-9914-464 Fax: 0523 768689 Fax: 06026-9914-499 e-mail: info@gardenitalia.it e-mail: service@deltafox-tools.de Homepage: https://www.deltafox-tools.de/ 92, S.A. c/ Bristol, 32-34 Novo CSV Ltd. Parque Empresarial Europolis Unit 3, Beldray Park 28232 Las Rozas (Madrid) Beldray Road, Mount Pleasant Tel.: 91 6409 950...

Tabla de contenido