Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

The Half-Track was used in virtually every theater of
conflict during World War II and the Korean War.
proved to be a very versatile vehicle, with a top speed of
over 40 m.p.h. The M-16, as it was officially designated,
could be equipped to transport troops or different types
of armament. This kit represents the M-16 fitted with a
.50 caliber machine gun and seating for 6 infantrymen.
The Half-Track was a big vehicle, with an overall
length of more than 256 inches.
coming in at 20,767 pounds, which is over 10 tons.
Part of the weight was due to the ¼ inch thick armor
plating.
The engine produced 140 horsepower, put
through an eight speed gearbox.
delivered to both the front wheels and the rear tracks.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash
the plastic parts in a mild detergent solution.
Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85003500200), part number, description and
your return address and phone number.
0035
L'autochenille (half-track) a été utilisée dans pratiquement
It
tous les théâtres de conflit durant la Deuxième Guerre
mondiale et la guerre de Corée. Elle s'est avérée très
polyvalente, atteignant des vitesses de 64 km/h. Le M-16,
tel qu'il a été officiellement désigné, pouvait être équipé pour
transporter des troupes ou différents types d'armement.
Cet ensemble représente le M-16 équipé d'une mitraillette
de calibre .50 avec des places assises pour 6 fantassins.
It was also heavy,
L'autochenille était un gros véhicule, d'une longueur
totale de plus de 6,5 m. Elle était lourde, par ailleurs
– plus de 10 tonnes. Une partie du poids était due au
blindage de 6 mm d'épaisseur. Le moteur produisait 140
The power was
chevaux, avec une boîte de huit vitesses. La puissance
était délivrée aux roues avant et aux chenilles arrière.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile ★ sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
En cas de questions, commentaires ou
problèmes, consultez notre site Web revell.com
ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
Veillez à inclure ce numéro de plan
(85003500200), le numéro de pièce, la
description de la pièce, votre adresse de
retour et votre numéro de téléphone.
PERSONNEL CARRIER
SERVICE CLIENTÈLE
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
El semioruga se utilizó en casi todos los escenarios
de conflicto en la Segunda Guerra Mundial y en
la Guerra de Corea.
Resultó ser un vehículo muy
versátil con una velocidad máxima de 40 mph.
M-16, el nombre oficial, podía equiparse para llevar
tropas o diferentes tipos de armamento.
representa el M-16 con una ametralladora calibre
50 y espacio para 6 miembros de la infantería.
El semioruga era un vehículo grande con una longitud
general de más de 256 pulgadas. También era pesado.
Llegaba a las 20,767 libras, más de 10 toneladas. Parte
del peso se debía a la armadura de ¼ de pulgada de
grosor. El motor producía 140 caballos de fuerza y los
canalizaba por una transmisión de ocho velocidades. La
potencia se llevaba a las ruedas delanteras y traseras.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella ★
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o
problema, visite nuestro sitio web, revell.com,
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de
plan (85003500200), número de pieza,
descripción, y su dirección postal y número
de teléfono.
85003500200
El
Este kit

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Monogram PERSONNEL CARRIER

  • Página 1 0035 85003500200 PERSONNEL CARRIER The Half-Track was used in virtually every theater of L'autochenille (half-track) a été utilisée dans pratiquement El semioruga se utilizó en casi todos los escenarios de conflicto en la Segunda Guerra Mundial y en conflict during World War II and the Korean War.
  • Página 2 PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour compléter Esta guía de pintura se suministra para kit as shown on the box. cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. completar este equipo tal como se muestra en la caja.
  • Página 3: Nombre De La Pieza

    PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA Transfer Case Shift Lever Levier d’embrayage de boîte de transfert Palanca de cambio de la caja de transferencia Gear Shifter Levier de vitesses Palanca de cambios Hand Brake Frein à main Freno de mano Floorboard Panneau de plancher...
  • Página 4 PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA Inner Bogie Wheels Roue en bogie intérieure Ruedas de bogie interiores Outer Bogie Wheels Roue en bogie extérieure Ruedas de bogie exteriores Inner Idler Wheel Galet tendeur intérieur Rueda tensora interna Inner Drive Wheel Roue motrice intérieure Rueda de dirección interna...
  • Página 5 SHOWN IN PLACE ILLUSTRÉ EN PLACE SE MUESTRA EN SU LUGAR 0035...
  • Página 6 NOTE: TEMPORARILY TAPE DOOR TO BODY TO HOLD IN PLACE. REMARQUE: ENRUBANNER TEMPORAIREMENT DE PORTE À LA CARROSSERIE POUR LA MAINTENIR EN PLACE. NOTA: SUJETE TEMPORALMENTE CON ADHESIVO EL PUERTA A EL CUERPO PARA MANTENERLO EN SU LUGAR. NOTE: REMOVE TAPE FROM DOOR AND BODY AFTER ASSEMBLY. REMARQUE: RETIRER LE RUBAN ADHÉSIF DE PORTE ET DE LA CARROSSERIE APRÈS ASSEMBLAGE.
  • Página 7 FRONT REAR DEVANT ARRIÉRE FRENTE TRASERA SHOWN IN PLACE ILLUSTRÉ EN PLACE SE MUESTRA EN SU LUGAR WINDOW SHEET FEUILLE DE FENÊTRE CRISTAL DE VENTANA WINDOW SHEET FEUILLE DE FENÊTRE CRISTAL DE VENTANA NOTE: CAREFULLY CUT OUT WINDSHIELD USING THE 1:1 TEMPLATE SHOWN.
  • Página 8 SHOWN IN PLACE ILLUSTRÉ EN PLACE SE MUESTRA EN SU LUGAR 0035...
  • Página 9 TRACK CHENILLE RIEL SHOWN IN PLACE ILLUSTRÉ EN PLACE SE MUESTRA EN SU LUGAR 0035...
  • Página 10 TIRE PNEU NEUMÁTICO 0035...
  • Página 11 SITTING RIFLEMAN CARABINIER EN POSITION ASSISE FUSILERO SENTADO SITTING RIFLEMAN CARABINIER EN POSITION ASSISE FUSILERO SENTADO WALKIE TALKIE OPERATOR SHOWN IN PLACE OPÉRATEUR DE RADIOTÉLÉPHONE ILLUSTRÉ EN PLACE OPERADOR DE WALKIE TALKIE SE MUESTRA EN SU LUGAR 0035...
  • Página 12 REAR ARRIÉRE TRASERA HAUT PARTE SUPERIOR RIFLEMAN MACHINE GUNNER ARTILLEUR ARTILLEUR FUSILERO ARTILLERO MACHINE GUNNER BASE RIFLEMAN BASE BASE DE L’ARTILLEUR BASE DE L’ARTILLEUR BASE DEL ARTILLERO BASE DEL FUSILERO DRIVER SITTING RIFLEMAN WALKIE TALKIE OPERATOR CONDUCTEUR CARABINIER EN POSITION ASSISE OPÉRATEUR DE RADIOTÉLÉPHONE CONDUCTOR FUSILERO SENTADO...

Este manual también es adecuado para:

0035