Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf. • Dieses Gerät dient zur Zubereitung von losem Tee oder Teebeuteln. • Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
VOR DEM ERSTEN BETRIEB 1. Waschen Sie die Karaffe, die Aufgusskammer und den Teefilter aus Edelstahl in einer Mischung aus mildem Reinigungsmittel und warmem Wasser und trocknen Sie die Teile sorgfältig ab. Reinigen Sie die Teile niemals in der Geschirrspülmaschine. 2.
6. Das Wasser im Tank wird nun aufgekocht und in Aufgusskammer abgegeben. Nach der eingestellten Zeit (2-16 Minuten) hören Sie ein weiteres lautes Klicken und der Teekocher lässt das Wasser in der Aufgusskammer automatisch in die Karaffe ablaufen. Zu diesem Zeitpunkt leuchtet die Kontrollleuchte grün auf. 8.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions and keep the manual in a safe place for future reference. • This appliance is used to prepare loose tea or tea bags. • The appliance is not intended for commercial use, but only for use in the household and similar environments.
DEVICE OVERVIEW Tea filter Funnel Measuring spoon Tank lid Water tank Water level indicator Infusion chamber and tea filter Carafe Hot plate Power switch Infusion controller Operating light...
BEFORE THE FIRST OPERATION 1. Wash the carafe, infusion chamber and stainless steel tea filter in a mixture of mild detergent and warm water and dry them carefully. Never clean the parts in a dishwasher. 2. Place the tea filter in the infusion chamber, put the lid on and slide the infusion chamber into the upper compartment of the tea maker.
6. The water in the tank is now boiled and released into the infusion chamber. After the set time (2-16 minutes) you will hear another loud click and the tea maker will automatically drain the water in the infusion chamber into the carafe. At this point, the control lamp lights up green.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Este aparato está diseñado para preparar té suelto o bolsitas de té. • Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
VISTA GENERAL DEL APARATO Filtro para el té Cuchara Embudo medidora Tapa del depósito Depósito de agua Indicador del nivel de agua Cámara de infusión y filtro para el té Karaffe Placa de mantenimiento de calor Netzschalter Regulador de infusión Betriebsleuchte...
ANTES DEL PRIMER USO 1. Lave la jarra, la cámara de infusión y el filtro para el té de acero inoxidable en una mezcla de lavavajillas neutro y agua tibia y seque todas las piezas cuidadosamente. No lave las piezas en el lavavajillas. 2.
6. El agua del depósito se hervirá y se transferirá a la cámara de infusión. Después del tiempo seleccionado (2-16 minutos), escuchará un sonoro clic y el hervidor de té conduce el agua automáticamente desde la cámara de infusión hasta la jarra. En ese momento, el indicador luminoso se ilumina en color verde.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez toutes les instructions et conservez-les en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. • Cet appareil est utilisé pour préparer du thé en vrac ou des sachets de thé. • L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à un usage domestique et similaire.
APERÇU DE L‘APPAREIL Filtre à thé Entonnoir Cuillère doseuse Bouchon du réservoir Réservoir d‘eau Indicateur de niveau d‘eau Chambre d‘infusion et filtre à thé Carafe Plaque chauffante Interrupteur Régulateur d‘infusion Voyant de marche...
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Lavez la carafe, la chambre d‘infusion et le filtre à thé en acier inoxydable dans un mélange de savon doux et d‘eau tiède et séchez soigneusement les pièces. Ne nettoyez jamais les pièces au lave-vaisselle. 2.
6. L‘eau du réservoir est portée à ébullition et distribuée dans la chambre d‘infusion. Après la durée définie (2 à 16 minutes), vous entendez un autre clic fort et la théière vidange automatiquement l‘eau de la chambre d‘infusion dans la carafe. À...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere tutte le avvertenze e conservare il manuale per future consultazioni. • Questo dispositivo serve a preparare tè sfuso e in bustina. • Il dispositivo non è adatto a usi commerciali, ma solo in contesti casalinghi e ambienti simili.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Filtro del tè Imbuto Misurino Coperchio del serbatoio Serbatoio Indicazione del livello dell’acqua Camera di infusione e filtro del tè Karaffe Piastra di mantenimento calore Netzschalter Regolatore di infusione Betriebsleuchte...
PRIMA DI PROCEDERE ALL’UTILIZZO 1. Lavare la caraffa, la camera di infusione e il filtro in acciaio inox in una miscela di detergente delicato e acqua calda. Asciugare poi accuratamente i componenti. Non lavarli assolutamente in lavastoviglie! 2. Mettere il filtro del tè nella camera di infusione, posizionare il coperchio e spingere la camera di infusione nel vano superiore del bollitore.
6. L’acqua nel serbatoio viene portata a ebollizione e convogliata nella camera di infusione. Allo scadere del tempo impostato (2-16 minuti), il bollitore fa scorrere automaticamente l’acqua nella camera di infusione nella caraffa. A questo punto la spia di controllo si illumina di verde. 8.
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.