Página 1
PLeASe ReAd befORe ReTURNINg ThIS PROdUCT fOR ANy ReASON. If you have a question or experience a problem with your bLACk+deCkeR purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
SAfety GuIdelINeS - defINItIoNS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. dANGeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
e) do not overreach. keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) dress properly. do not wear loose clothing or jewelry. keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Página 4
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Página 7
3. Do not expose charger to rain or snow. 4. Use of an attachment not recommended or sold by BLACk+DECkER may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
(5) If the receptacle and temperature are Ok, and you do not get proper charging, take or send the tool and charger to your local BLACk+DECkER service center. See Tools Electric in yellow pages.
Safety Warnings and Instructions: drilling WARNING: tool may stall (if overloaded or improperly used) causing a twist. to reduce the risk of injury always expect the stall. Grip the tool firmly to control the twisting action and prevent loss of control which could cause personal injury. If a stall does occur, release the trigger immediately and determine the reason for the stall before re-starting.
• Place desired screw onto screw holder carrier (figure G). Ensure screw threads rest on screw carrier as shown. • Slide screw holder arm back towards screwdriver bit. Ensure screwdriver bit tip and screw head are fully engaged. (figure H) • At this time the screw is being held securely to the screw holder carrier by means of an internal magnet. Note: Magnet will not work on non-ferrous screws. • Ensure unit is set for driving screws in the forward position. • While driving the screw, the screw holder carrier and arm will retract allowing the screw head to be driven to its desired depth (figure I). • After use, return screw holder arm back into its storage position to protect screw holder from damage. Screw driving Notes: • Do not use double ended screwdriver bits.
• Use ferrous screw. screw. For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACk+DECkER help line at 1-800-544-6986. AcceSSoRIeS Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a BLACk+DECkER owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.
Página 13
PORTe-vIS eSCAMOTAbLe MOde d’eMPLOI NUMeRO de CATALOgUe LI4000 Merci d’avoir choisi bLACk+deCkeR! Consulter le site web www.blackanddecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRe AvANT de ReTOURNeR Ce PROdUIT POUR qUeLqUe RAISON qUe Ce SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit bLACk+deCkeR, consulter le site web www.blackanddecker.com/instantanswers...
Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AveRtISSeMeNt! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur. Le terme «outil électrique»...
engendrés par les poussières. 4) utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.
Página 16
produits chimiques, on retrouve : · le plomb dans les peintures à base de plomb, · la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, · l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique. Le risque associé...
9. Utiliser un seul chargeur pour charger. 10. Ne pas tenter d’ouvrir le chargeur. Aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par le client. Retourner le produit à tout centre de réparation BLACk+DECkER autorisé. 11. NE PAS incinérer l’outil ou les piles même s’ils sont gravement endommagés ou complètement usés. Les piles peuvent exploser dans un feu. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont incinérés.
(5) si la prise et la température sont adéquates et que la charge obtenue est insuffisante, apporter ou envoyer l’outil et le chargeur au centre de réparation BLACk+DECkER de votre région. Consulter la section « Outils électriques » des Pages jaunes.
ASSeMBlAGe et RÉGlAGe INStAllAtIoN du SuPPoRt de cHARGe Au MuR (fIGuReS A et B) Il est possible d’installer le support de charge sur une surface au niveau ou fixé au mur. Utiliser la quincaillerie fournie uniquement si la fixation murale se fait sur des plaques de plâtre conventionnelles ou du plâtre.
Página 20
• Au cours du vissage, le porte-vis et son bras s’escamoteront pour permettre à la tête de la vis de s’enfoncer à la profondeur souhaitée (figure I). • Après utilisation, remettre le bras du porte-vis dans sa position de rangement pour éviter d’endommager le porte-vis. Remarques concernant le vissage : • Ne pas utiliser des embouts de vissage doubles. • Ne pas utiliser le tournevis comme levier, quelle que soit la position. • Pour éviter que le tournevis ne démarre intempestivement, ne pas le transporter dans votre poche. lAMPe à del Un système d’éclairage (5) est intégré au tournevis, au-dessus de l’arbre (6). Pour l’utiliser sans actionner le moteur, mettre le sélecteur avant/arrière (2) en position neutre. PeRçAGe • Insérer une mèche comportant le bon emmanchement hexagonal.
épuisées ou composer le numéro 1-800-8-BAtteRy. INfoRMAtIoN SuR leS RÉPARAtIoNS Tous les centres de réparation BLACk+DECkER sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement BLACk+DECkER le plus...
État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation BLACk+DECkER le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
LeA eL MANUAL ANTeS de devOLveR eSTe PROdUCTO POR CUALqUIeR MOTIvO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto bLACk+deCkeR, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas AdveRteNcIA: lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica”...
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
Página 26
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. AdveRteNcIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el estado de california como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. 4. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por BLACk+DECkER puede provocar riesgos de incendio, descarga eléctrica o daños personales.
(5) Si el tomacorriente y la temperatura son adecuados, y usted no puede cargar correctamente la herramienta, lleve o envíe la herramienta y el cargador al centro de mantenimiento BLACk+DECkER local. Consulte “Herramientas eléctricas” en las páginas amarillas. 5. Se debe recargar la herramienta cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad.
Instrucciones y advertencias de seguridad: taladrado AdveRteNcIA: la herramienta puede atascarse (si se sobrecarga o se usa inadecuadamente) y provocar una torsión. Para reducir el riesgo de lesiones espere siempre el atascamiento. Sujete la herramienta con firmeza para controlar la torsión y evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones personales.
AtoRNIllAdo coN el SujetAdoR de toRNIlloS INcoRPoRAdo (fIGuRAS f A I) El sujetador de tornillos (7) se puede utilizar con puntas para destornillador de 25 o de 51 mm (1pulg. o 2pulg.). No se puede utilizar con extensiones para sujetadores de puntas de broca. Cómo utilizar el sujetador de tornillos: • Sujete el portador del sujetador de tornillos y retírelo del destornillador. (figura f) • Coloque el destornillador deseado sobre el portador del sujetador de tornillos (figura G).
Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de BLACk+DECkER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACk+DECkER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
· GARANtíA BlAck+deckeR · BlAck+deckeR WARRANty . SolAMeNte PARA PRoPoSItoS de MexIco Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRoduct INfoMAtIoN · IdeNtIFIcacIóN del ProdUcto Cat. No. · catalogo ó Modelo Serial Number ·...
Página 35
Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 833 221 34 50 Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de fabrica BlAck+deckeR, Col. Ventura Puente S.A. de c.v. Lázaro Cardenas No. 18 Morelia, Michoacán Tel.