Black+Decker Li4000 Manual De Instrucciones

Black+Decker Li4000 Manual De Instrucciones

Destornillador inalámbrica con sujetador de tornillos retrác

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CORdLeSS SCRewdRIveR wITh
ReTRACTAbLe SCRew hOLdeR
INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMbeR
Li4000
Thank you for choosing bLACk+deCkeR!
PLeASe ReAd befORe ReTURNINg ThIS PROdUCT fOR
ANy ReASON.
If you have a question or experience a problem with your bLACk+deCkeR
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAve ThIS MANUAL fOR fUTURe RefeReNCe.
veA eL eSPANOL eN LA CONTRAPORTAdA.
INSTRUCTIvO de OPeRACIÓN, CeNTROS de SeRvICIO y PÓLIZA de gARANTÍA.
AdveRTeNCIA: LÉASe eSTe INSTRUCTIvO ANTeS de USAR eL PROdUCTO.
To register your new product, call 1-800-544-6986
or visit www.blackanddecker.com/NewOwner

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker Li4000

  • Página 1 PLeASe ReAd befORe ReTURNINg ThIS PROdUCT fOR ANy ReASON. If you have a question or experience a problem with your bLACk+deCkeR purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAfety GuIdelINeS - defINItIoNS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. dANGeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3: Specific Safety Rules

    e) do not overreach. keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) dress properly. do not wear loose clothing or jewelry. keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
  • Página 4 • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
  • Página 5: Functional Description

    fuNctIoNAl deScRIPtIoN 1) SWITCH 2) FORWARD / REVERSE / LOCk OFF SLIDER 3) FORWARD / REVERSE WINDOW 4) 6 POSITION CLUTCH COLLAR 5) LED WORk LIGHT 6) HEx SPINDLE 7) SCREW HOLDER 8) CHARGING CONTACTS 9) CHARGING INDICATOR 10) CHARGING CRADLE...
  • Página 7 3. Do not expose charger to rain or snow. 4. Use of an attachment not recommended or sold by BLACk+DECkER may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
  • Página 8: Charging Procedure

    (5) If the receptacle and temperature are Ok, and you do not get proper charging, take or send the tool and charger to your local BLACk+DECkER service center. See Tools Electric in yellow pages.
  • Página 9: Assembly And Adjustment

    Safety Warnings and Instructions: drilling WARNING: tool may stall (if overloaded or improperly used) causing a twist. to reduce the risk of injury always expect the stall. Grip the tool firmly to control the twisting action and prevent loss of control which could cause personal injury. If a stall does occur, release the trigger immediately and determine the reason for the stall before re-starting.
  • Página 10: Led Light

    • Place desired screw onto screw holder carrier (figure G). Ensure screw threads rest on screw carrier as shown. • Slide screw holder arm back towards screwdriver bit. Ensure screwdriver bit tip and screw head are fully engaged. (figure H) • At this time the screw is being held securely to the screw holder carrier by means of an internal magnet. Note: Magnet will not work on non-ferrous screws. • Ensure unit is set for driving screws in the forward position. • While driving the screw, the screw holder carrier and arm will retract allowing the screw head to be driven to its desired depth (figure I). • After use, return screw holder arm back into its storage position to protect screw holder from damage. Screw driving Notes: • Do not use double ended screwdriver bits.
  • Página 11: Troubleshooting

    • Use ferrous screw. screw. For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACk+DECkER help line at 1-800-544-6986. AcceSSoRIeS Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center.
  • Página 12: Service Information

    The second option is to take or send the product (prepaid) to a BLACk+DECkER owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.
  • Página 13 PORTe-vIS eSCAMOTAbLe MOde d’eMPLOI NUMeRO de CATALOgUe LI4000 Merci d’avoir choisi bLACk+deCkeR! Consulter le site web www.blackanddecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRe AvANT de ReTOURNeR Ce PROdUIT POUR qUeLqUe RAISON qUe Ce SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit bLACk+deCkeR, consulter le site web www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Página 14: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AveRtISSeMeNt! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur. Le terme «outil électrique»...
  • Página 15: Règles De Sécurité Spécifiques

    engendrés par les poussières. 4) utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.
  • Página 16 produits chimiques, on retrouve : · le plomb dans les peintures à base de plomb, · la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, · l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique. Le risque associé...
  • Página 17: Description Fonctionnelle

    9. Utiliser un seul chargeur pour charger. 10. Ne pas tenter d’ouvrir le chargeur. Aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par le client. Retourner le produit à tout centre de réparation BLACk+DECkER autorisé. 11. NE PAS incinérer l’outil ou les piles même s’ils sont gravement endommagés ou complètement usés. Les piles peuvent exploser dans un feu. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont incinérés.
  • Página 18: Méthode De Chargement

    (5) si la prise et la température sont adéquates et que la charge obtenue est insuffisante, apporter ou envoyer l’outil et le chargeur au centre de réparation BLACk+DECkER de votre région. Consulter la section « Outils électriques » des Pages jaunes.
  • Página 19: Assemblage Et Réglage

    ASSeMBlAGe et RÉGlAGe INStAllAtIoN du SuPPoRt de cHARGe Au MuR (fIGuReS A et B) Il est possible d’installer le support de charge sur une surface au niveau ou fixé au mur. Utiliser la quincaillerie fournie uniquement si la fixation murale se fait sur des plaques de plâtre conventionnelles ou du plâtre.
  • Página 20 • Au cours du vissage, le porte-vis et son bras s’escamoteront pour permettre à la tête de la vis de s’enfoncer à la profondeur souhaitée (figure I). • Après utilisation, remettre le bras du porte-vis dans sa position de rangement pour éviter d’endommager le porte-vis. Remarques concernant le vissage : • Ne pas utiliser des embouts de vissage doubles. • Ne pas utiliser le tournevis comme levier, quelle que soit la position. • Pour éviter que le tournevis ne démarre intempestivement, ne pas le transporter dans votre poche. lAMPe à del Un système d’éclairage (5) est intégré au tournevis, au-dessus de l’arbre (6). Pour l’utiliser sans actionner le moteur, mettre le sélecteur avant/arrière (2) en position neutre. PeRçAGe • Insérer une mèche comportant le bon emmanchement hexagonal.
  • Página 21: Dépannage

    épuisées ou composer le numéro 1-800-8-BAtteRy. INfoRMAtIoN SuR leS RÉPARAtIoNS Tous les centres de réparation BLACk+DECkER sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement BLACk+DECkER le plus...
  • Página 22: Garantie Complète De Deux Ans Pour Une Utilisation Domestique

    État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation BLACk+DECkER le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
  • Página 23: Lea El Manual Antes De Devolver Este Producto Por Cualquier Motivo

    LeA eL MANUAL ANTeS de devOLveR eSTe PROdUCTO POR CUALqUIeR MOTIvO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto bLACk+deCkeR, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
  • Página 24: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas AdveRteNcIA: lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica”...
  • Página 25: Normas De Seguridad Específicas

    correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
  • Página 26 trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. AdveRteNcIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el estado de california como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
  • Página 27: Descripción De Las Funciones

    3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. 4. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por BLACk+DECkER puede provocar riesgos de incendio, descarga eléctrica o daños personales.
  • Página 28: Procedimiento De Carga

    (5) Si el tomacorriente y la temperatura son adecuados, y usted no puede cargar correctamente la herramienta, lleve o envíe la herramienta y el cargador al centro de mantenimiento BLACk+DECkER local. Consulte “Herramientas eléctricas” en las páginas amarillas. 5. Se debe recargar la herramienta cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad.
  • Página 29: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad: Taladrado

    Instrucciones y advertencias de seguridad: taladrado AdveRteNcIA: la herramienta puede atascarse (si se sobrecarga o se usa inadecuadamente) y provocar una torsión. Para reducir el riesgo de lesiones espere siempre el atascamiento. Sujete la herramienta con firmeza para controlar la torsión y evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones personales.
  • Página 30: Atornillado Con El Sujetador De Tornillos Incorporado

    AtoRNIllAdo coN el SujetAdoR de toRNIlloS INcoRPoRAdo (fIGuRAS f A I) El sujetador de tornillos (7) se puede utilizar con puntas para destornillador de 25 o de 51 mm (1pulg. o 2pulg.). No se puede utilizar con extensiones para sujetadores de puntas de broca. Cómo utilizar el sujetador de tornillos: • Sujete el portador del sujetador de tornillos y retírelo del destornillador. (figura f) • Coloque el destornillador deseado sobre el portador del sujetador de tornillos (figura G).
  • Página 31: Información De Mantenimiento

    Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de BLACk+DECkER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
  • Página 32: Detección De Problemas

    Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACk+DECkER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
  • Página 34: Solamente Para Propositos De Mexico

    · GARANtíA BlAck+deckeR · BlAck+deckeR WARRANty . SolAMeNte PARA PRoPoSItoS de MexIco Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRoduct INfoMAtIoN · IdeNtIFIcacIóN del ProdUcto Cat. No. · catalogo ó Modelo Serial Number ·...
  • Página 35 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 833 221 34 50 Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de fabrica BlAck+deckeR, Col. Ventura Puente S.A. de c.v. Lázaro Cardenas No. 18 Morelia, Michoacán Tel.
  • Página 36 Cat No. Li4000 Form # 90609922 March 2014 Copyright © 2014 BLACk+DECkER Printed in China...

Tabla de contenido