VTTEST18 NON CONTACT AC VOLTAGE DETECTOR CONTACTLOZE AC SPANNINGSDETECTOR DÉTECTEUR DE TENSION CA SANS CONTACT DETECTOR DE TENSIÓN CA SIN CONTACTO BERÜHRUNGSLOSER AC-SPANNUNGSDETEKTOR DETECTOR DE TENSÃO CA SEM CONTACTO BEZDOTYKOWY TESTER NAPIĘCIA ZMIENNEGO AC USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
Página 2
VTTEST18 probe tip sonde flashlight/battery compartment zaklamp/batterijvak flashlight on/off button aan-uitschakelaar zaklamp pocket clip zakclip pointe de touche sonda capuchon capuchón lampe-torche/compartiment pile linterna/compartimiento de pilas marche/arrêt lampe-torche interruptor ON/OFF de la linterna agrafe clip Sonde sonda Kappe protecção Taschenlampe/Batteriefach...
Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
48 g (with batteries) IP rating IP20 Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu.
VTTEST18 WAARSCHUWING: Test de detector voor elk gebruik op een gekend circuit onder spanning. Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden. Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen, en extreme hitte. Probeer de detector niet te repareren. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
48 g (met batterijen) IP-norm IP20 Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Consignes de sécurité Lire attentivement les consignes de sécurité mentionnées dans cette notice avant la première utilisation du détecteur.
IP IP20 N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site weber www.velleman.eu.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
176 x 26 mm peso 48 g (con pilas) grado de protección IP IP20 Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. V. 02 – 05/04/2013...
VTTEST18 Stromschlaggefahr Kontakt mit einem unter Spannung stehenden Kreis kann Verletzungen oder den Tod verursachen. Verwenden Sie keine Spannung höher als die erlaubte Spannung. Verwenden Sie kein feuchtes oder beschädigtes Gerät. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Kappe. WARNUNG: Unterziehen Sie einen gekannten unter Spannung stehenden Kreis vor jedem Gebrauch einem Test.
48 g (mit Batterien) IP-Schutzart IP20 Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por qualquer danos ou outros problemas daí resultantes. Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Instruções de segurança Leia atentamente as instruções de segurança mencionadas neste manual do...
48 g (com pilhas) grau de protecção IP IP20 Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página...
Página 18
VTTEST18 Zagrożenia porażenia prądem Dotknięcie instalacji gołą ręką lub inna częścią ciała może spowodować poważne uszkodzenia ciała lub nawet śmierć. Nie wolno korzystać z przyrządu powyżej znamionowe pomiędzy sondy i ziemi. Zabrania się korzystania z przyrządu, gdy jest mokry lub uszkodzony.
Página 20
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
Página 21
Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
Página 22
6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
Página 23
Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...