Würth master PS 350 Instrucciones Para El Manejo página 47

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31
PS 350 - NL Seite 33 Dienstag, 3. Februar 2004 1:21 13
Hellingshoek instellen
Om de machine optimaal te kunnen hanteren, wordt de hellingshoek van
de zaagkop gewoonlijk ingesteld op „links". Onder ongunstige omstan-
digheden (bijvoorbeeld bij lange werkstukken) kan het echter nodig zijn
de hellingshoek om te zetten naar „rechts". Hierbij moet echter de zaag-
kopblokkering worden ontgrendeld.
Hellingshoek links:
Maak de vastzethendel 12 los en draai de zaagkop naar links. Stel indien
nodig de linkse hellingshoekaanslag 13 in.
Hellingshoek rechts:
Maak de vastzethendel 12 los. Duw op de ontgrendelingshendel 14 om
de zaagkopblokkering los te maken. Draai de zaagkop naar rechts. Stel
indien nodig de rechtse hellingshoekaanslag 47 in.
Stel de gewenste hellingshoek in op de schaalverdeling 45 (zie afbeel-
ding K).
Draai de vastzethendel 12 weer vast.
Diepteaanslag instellen (zie afbeelding P)
De machine is voorzien van een verstelbare diepteaanslag voor het be-
grenzen van de zaagdiepte. Daarmee kunnen bijvoorbeeld groeven en
inkepingen worden vervaardigd.
– Draai de zaagkop helemaal omhoog.
– Klap de diepteaanslag 23 naar voren toe naar buiten.
Stel met de vleugelschroef 22 de vereiste invaldiepte (groefdiepte) van het
zaagblad in. De invaldiepte moet proefondervindelijk worden bepaald.
Aan- en uitschakelen
Druk aan/uit-schakelaar 1 in.
Om de machine UIT te zetten laat u de aan/uit-schakelaar los.
Ter beveiliging tegen ongeoorloofd gebruik is de machine voorzien van
een aan/uit-schakelaar met een boorgat 49, waarin een beugelslot kan
worden geplaatst (zie afbeelding Q).
Zagen
– Zet het werkstuk vast.
– Stel de gewenste verstekhoek- en/of hellingshoek in.
– Als u smalle werkstukken zoals plinten of rails wilt zagen, draait u de
vastzetschroef 21 los, duwt u de zaagkop helemaal naar achteren en
zet u de zaagkop in deze stand met de vastzetschroef 21 weer vast.
– Als u brede werkstukken zoals panelen wilt zagen, draait u de vastzet-
schroef 21 los, zodat de geleidingsrails met de zaagkop vrij kunnen
bewegen.
– Trek de zaagkop met de handgreep 29 in de voorste stand.
– Druk op de ontgrendelingshendel 28, schakel de machine in en draai
de zaagkop omlaag naar het werkstuk.
– Duw de zaagkop met een gelijkmatige voorwaartse beweging door het
werkstuk.
– Laat de zaagkop weer naar boven los. Laat de aan/uit-schakelaar 1
en de ontgrendelingshendel 28 weer los.
Transport
– Stel de hellingshoek in op 0° en de verstekhoek op 60° (rechts).
– Trek de zaagkop aan de handgreep 29 naar voren en zet de gelei-
dingsrails in deze stand met de vleugelschroef 21 vast.
– Druk de ontgrendeling 28 van de onderste beschermkap en zaagkop in.
– Duw de kop naar beneden en druk de vergrendelknop 18 in.
– Draag de machine altijd alleen met de handgreep 19 of aan de uitspa-
ringen 25 aan beide zijden.
Onderhoud en reiniging
Trek altijd voor werkzaamheden aan het gereedschap de stek-
ker uit het stopcontact.
Houd machine- en ventilatieopeningen altijd schoon.
Reinig de spaanafvoer 17 regelmatig.
Vervang een versleten zaagtafelinzetstuk 26 onmiddellijk.
Schwarz Prozeß 45,0° 169,71 LPI
De zaagbladbescherming moet altijd vrij kunnen bewegen en zelfstandig
kunnen sluiten. Houd daarom de omgeving rond de zaagbladbescher-
ming altijd schoon. Verwijder stof en spanen door uitblazen met perslucht
of met een kwast.
Lagerspeling controleren (zie afbeelding R)
Controleer van tijd tot tijd door heen en weer bewegen van de zaagkop
of de geleidingsrails lagerspeling hebben.
Stel voor het instellen van de lagerspeling de bei-
de schroeven 20 met een inbussleutel SW 5 zo
lang bij tot de geleidingsstangen spelingvrij lo-
pen en de zaagkop nog gemakkelijk kan worden
bewogen.
Wanneer het gereedschap ondanks zorgvuldige productie- en testprocé-
dés toch defect raakt, moet de reparatie door een erkende klantenservice
voor Würth elektrische gereedschappen worden uitgevoerd.
Vermeld bij al uw vragen en bij bestellingen van vervangingsonderdelen
het uit zeven cijfers bestaande artikelnummer volgens het typeplaatje van
het gereedschap.
De actuele onderdelenlijst van deze machine kunt u bekijken op het inter-
net via „http://www.wuerth.com/partsmanager" of aanvragen bij de
Würth-vestiging bij u in de buurt.
Milieubescherming
Terugwinnen van grondstoffen in plaats van het weg-
gooien van afval
Gereedschap, toebehoren en verpakking dienen op een
voor het milieu verantwoorde manier te worden herge-
bruikt.
De kunststof delen zijn gekenmerkt om ze per soort te kunnen recyclen.
Voor dit Würth-gereedschap bieden wij garantie vanaf de aankoopda-
tum (factuur of leverbon geldt als bewijs) volgens de wettelijke, per land
verschillende bepalingen. Opgetreden defecten worden verholpen door
een vervangingslevering of reparatie.
Defecten die zijn terug te voeren op natuurlijke slijtage, overbelasting of
ondeskundige behandeling worden van de garantie uitgesloten.
Reclamaties kunnen alleen worden aanvaard als u het gereedschap on-
gedemonteerd aan een vestiging van Würth of aan een buitendienstme-
dewerker van Würth overdraagt.
Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 61 029-2-9.
Het A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van het gereedschap bedraagt
kenmerkend:
geluidsdrukniveau 89 dB (A);
geluidsvermogenniveau 102 dB (A).
Draag oorbeschermers.
De hand- en armtrillingen zijn kenmerkend geringer dan 2,5 m/s
Conformiteitsverkaring
Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de
volgende normen en normatieve documenten:
EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3,
EN 61 029 volgens de bepalingen van de richtlijnen 86/188/EEG,
89/336/EEG, 98/37/EEG.
03
Adolf Würth GmbH & Co. KG
M. Wölfle
R. Bauer
Wijzigingen voorbehouden
Garantie
2
.
33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido