Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

HANDKREISSÄGE
CIRCULAR SAW
HKS 86-2
Art. 0702 187 X
N080896
10/10
All manuals and user guides at all-guides.com
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de
servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Orijinal i letim k×lavuzunun çevirisi
T umaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
P eklad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instruc iunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatôcijas instrukcijas ori inôla kopija

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth 0702 187 Serie

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com HANDKREISSÄGE CIRCULAR SAW HKS 86-2 Art. 0702 187 X N080896 10/10 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com ......8... 16 ......17... 24 ......25... 33 ......34... 42 ......43... 50 ......51... 59 ......60... 68 ......69... 76 ......77... 84 ......85... 92 ......93... 100 ......
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 8: Zu Ihrer Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres • Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbe- Gerätes diese Bedienungsanleitung und triebnahme sorgfältig zu lesen. handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch Technische Daten oder für Nachbesitzer auf.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Es sind zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Weist auf ein Stromschlagrisiko hin. Schutz der Betriebsperson vor den Auswirkungen der Vibration in Betracht zu ziehen, z. B.: Wartung des Gerätes und des Zubehörs, Warmhalten der Weist auf eine Brandgefahr hin. Hände, Organisation des Arbeitsablaufes.
  • Página 10: Sicherheit Von Personen

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder Teilen des Elektrogerätes angebracht sind, können zu feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Verletzungen führen. Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- elektrischen Schlages.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Verwenden Sie bei Längsschnitten stets einen sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit Längsschnitt-Anschlag bzw. eine gerade scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter Kantenführung. Dadurch wird die Schnittgenauig- unter Kontrolle zu halten. keit verbessert und die Gefahr des Festklemmens des Sägeblatts verringert.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com b) Falls das Sägeblatt hängt oder der Schnitt aus lässt. Spannen oder binden Sie die untere irgendeinem anderen Grund unterbrochen Schutzvorrichtung niemals in der geöff neten wird, lassen Sie den Auslöser los und lassen Stellung fest.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com bracht werden. Der Spaltkeil stellt bei Einstechschnitten Zusammenbau und Einstellungen eine Behinderung dar und kann zu Rückschlägen führen. d) Damit der Spaltkeil richtig funktioniert, muss WARNUNG: Um die Gefahr von Verlet- er in das Werkstück eingreifen. Bei kurzen Schnit- zungen zu vermeiden, schalten Sie das ten ist der Spaltkeil zur Verhinderung von Rückschlägen Gerät aus und trennen Sie es vom Netz,...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Ziehen Sie die untere Sägeblattschutzvorrichtung (9) Montieren mit Hilfe des Hebels (8) zurück und wechseln Sie das 1. Bringen Sie den Parallelanschlag (15) wie abgebildet Sägeblatt (10). Bringen Sie die Unterlegscheiben (19, im Sägeschuh (6) an.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com sauger kann direkt an den Spanauswurf angeschlossen Richtige Haltung der Hände (Abb. H) werden. WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzun- WARNUNG: Verwenden Sie beim Sägen von gen zu mindern, beachten Sie IMMER die richtige Metall keinen Entstauber ohne entsprechenden Haltung der Hände, wie dargestellt.
  • Página 16: Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt einer WÜRTH-Niederlassung, Ihrem WÜRTH -Außendienstmitarbeiter oder einer von WÜRTH autorisierten Kundendienststelle für Elektrogeräte übergeben wird. Haftung für Funktion und Schäden Die Haftung für die Funktion des Gerätes geht in jedem Fall auf den Eigentümer oder Betreiber über, soweit das Gerät von Personen, die nicht von der Adolf WÜRTH GmbH &...
  • Página 17: For Your Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com For your safety Before the fi rst time using your device, read Technical data this operating manual and follow it. Save this operating manual for later use or for HKS 86-2 subsequent owners. Voltage Use only original WÜRTH acces- Power input...
  • Página 18: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Fuses Safety instructions Europe 230 V tools with 10-amp power supply General safety warnings for power tools Intended use WARNING! Read all of the safety warn- Your HKS 86-2 circular hand saw is designed for professional ings and instructions.
  • Página 19: Personal Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com If operation of an electrical device in a wet b) Never use a power tool if its switch is defec- environment is unavoidable, use a power tive. Any power tool that can no longer be switched source protected by a leakage current circuit on or off...
  • Página 20: Further Safety Instructions For All Saws

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Adjust the cutting depth to match the thick- the saw springing back, but its force can be kept under ness of the work piece. Less than a complete saw control by the operator if appropriate precautionary blade tooth should be visible under the work piece.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com b) Check the operation of the spring for the Never use grinding or cutting disks. lower guard. If the guard and spring don’t op- erate perfectly, these parts must be repaired Residual risks before use.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Retract the blade guard using the lever (8) and place 4. Tighten the screw (22). the saw on the blade side. Both cutting line markings are now correctly adjusted. 3. Loosen the bevel adjustment knob (11). Attaching and adjusting the parallel 4.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Correct hand positions (Fig. H) Maintenance WARNING: To reduce the risk of severe injury, Repairs to this device must be made only by Adolf WÜRTH ALWAYS keep your hands in the correct position, GmbH &...
  • Página 24: Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com Co. KG or if the device is handled in a manner inconsistent with its intended use. The sensor head must not come into contact with moisture or dirt, because these can damage the sensor. This will void the warranty.
  • Página 25: Per La Vostra Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Per la Vostra sicurezza Prima di utilizzare l'apparato per la prima • Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere volta, leggere il presente manuale d'uso e interamente questo manuale. seguirlo. Conservare il presente manuale d'uso per impieghi futuri o per i proprietari Dati tecnici successivi.
  • Página 26: Istruzioni Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com È necessario identifi care ulteriori misure di sicurez- Evidenzia il rischio d’incendio. za per proteggere l’operatore dagli eff etti delle vibrazioni. Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata dell’apparato e degli accessori, evitare il Istruzioni di Sicurezza raff...
  • Página 27: Sicurezza Personale

    All manuals and user guides at all-guides.com o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato g) Se i dispositivi sono forniti di collegamento o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta. con l’attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e e) Quando l’apparato elettrico viene impiega- utilizzati correttamente.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com originali identici alle parti da sostituire. In h) Mai usare rondelle di bulloni danneggiate questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparato o di lame non corrette. Le rondelle e le viti per elettrico. lama da taglio sono appositamente previste per la vostra segatrice e sono state realizzate per raggiungere ottimali Ulteriori istruzioni di sicurezza per...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com fuori dal pezzo in lavorazione oppure provocare un c) Aprire manualmente la calotta inferiore di rimbalzo nel momento in cui si avvia nuovamente la protezione solo in caso di tagli particolari segatrice. come potrebbero essere i "tagli a tuff o" e i "tagli misti".
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Non utilizzare lame di diametro maggiore Regolazione dell'inclinazione (fi g. C) o minore di quello consigliato. Fare riferimento ai L’angolo d’inclinazione è regolabile tra 0° e 45°. dati tecnici per le corrette capacità di taglio. Utilizzare 1.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Regolare la profondità di taglio a 0 mm per poter acce- Prima di cominciare dere a entrambe le viti di bloccaggio (21) del coltello Accertarsi che le protezioni siano installate corretta- fenditore. mente.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com È possibile reperire l'attuale elenco di parti di ricambio AVVERTENZA: Non accendere o spegnere l'ap- dell'unità su Internet all'indirizzo: “http://www.wuerth.com/ parato quando la lama tocca il pezzo o altri oggetti. partsmanager” o è possibile farne richiesta presso l'uffi cio WÜRTH più...
  • Página 33: Dichiarazione Di Conformità

    All manuals and user guides at all-guides.com Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto in "Dati Tecnici" è conforme alle seguenti normative o documenti normativi: 2006/42/CE, EN 60745- 1, EN 60745-2-5. Questo prodotto è inoltre conforme alla direttiva 2004/108/ CE.
  • Página 34: Pour Votre Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour votre sécurité Avant la première utilisation de votre appa- • Prendre le temps de lire attentivement et comprendre reil, lisez cette notice d'instructions et respec- cette notice d’instructions avant toute utilisation de tez-la.
  • Página 35: Utilisation Prévue

    All manuals and user guides at all-guides.com Toute estimation du degré d’exposition à des ATTENTION : indique une situation de danger vibrations doit également prendre en compte les potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pour- heures où l’outil est mis hors tension ou lorsqu’il rait entraîner des blessures minimes ou tourne sans eff...
  • Página 36: Securite Personnelle

    All manuals and user guides at all-guides.com sans modifi cation et les prises de courant appropriées transportez l'outil électrique avec vos doigts sur l'inter- réduisent le risque de choc électrique. rupteur ou si vous branchez l'appareil à l'alimentation alors que l'interrupteur est en position marche. b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com sont causés par un manque d'entretien des outils élec- Pour les coupes longues, utilisez toujours une triques. butée de coupe longue ou un guide à bord droit. Cela améliore la précision de coupe et réduit le Maintenir tout organe de coupe propre et risque de torsion de la lame de scie.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com c) Si la scie en remise en marche alors qu'elle se réparées avant l'utilisation. Le carter de protec- trouve dans la pièce, centrez la lame de scie tion inférieur peut ne pas fonctionner correctement en dans la fente et assurez-vous que les dents de raison de pièces endommagées, de dépôts de résine ou la lame ne mordent pas dans le matériau.
  • Página 39: Risques Résiduels

    All manuals and user guides at all-guides.com Portez un masque anti-poussière. Ajustement du chanfrein (fi g. C) N'utilisez jamais de lames de diamètres plus L’angle est réglable de 0° à 45°. élevés ou plus faibles que ceux recomman- 1. Desserrez le bouton d'ajustement du chanfrein (11). dés.
  • Página 40: Avant L'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajustement des repères de ligne de Utilisation coupe (Fig. F) Les repères pour les coupes inclinées (12) et pour les coupes Instructions d´utilisation longitudinales (13) possèdent deux rainures chacun : AVERTISSEMENT : Respecter systématiquement –...
  • Página 41: Déclaration De Conformité

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintien et guidage de l'outil Mise au rebut électrique (fi g. A) Les outils électriques, les accessoires et l'emballage doivent Pour de meilleurs résultats, serrez la pièce avec la partie être recyclés dans le respect de la nature. arrière sur la semelle (le bord de coupe nette se trouve au-dessous).
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Ce produit est également conforme à la directive 2004/108/ CE. Pour plus d’informations, veuillez contacter WÜRTH à l’adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d’instructions. La documentation technique peut être demandée à : WÜRTH International AG Aspermontstrasse 1 CH-7000 Chur...
  • Página 43: Para Su Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Para su seguridad Antes de utilizar por primera vez el dispo- • Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente sitivo, lea este manual de instrucciones y y comprender este manual de instrucciones antes de respételo.
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Una estimación del nivel de exposición a la vibra- NOTA: Indica una práctica no relacionada ción debe tener en cuenta además las veces en que con lesiones personales que, si no se evita, se apaga la herramienta o cuando está...
  • Página 45: Seguridad Personal

    All manuals and user guides at all-guides.com mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está e) Evite las posturas extrañas. Conserve el equi- en contacto con el suelo. librio y posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto le permitirá mantener el control de la c) Nunca exponga dispositivos eléctricos a la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
  • Página 46: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com condiciones de trabajo y la tarea. Utilizar el h) No utilice nunca arandelas ni pernos daña- dispositivo eléctrico para fi nes distintos a los previstos dos o inadecuados para la hoja de la sierra. El perno y las arandelas de la hoja se han diseñado puede dar origen a situaciones peligrosas.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Con Protector De La Hoja En Péndulo

    All manuals and user guides at all-guides.com apoyos en ambos lados bajo el panel, en la zona de la en cuenta que la hoja tarda un tiempo en detenerse línea de corte y en la zona del borde del panel. después de desactivar el interruptor.
  • Página 48: Marcas Sobre La Herramienta

    All manuals and user guides at all-guides.com – Los accesorios pueden calentarse durante el uso y 4. Coloque una escuadra contra la hoja (10) y la base (6) plantear riesgos de incendios. para ajustar a 90°. – Afl oje la tuerca (16) en el tope (17). –...
  • Página 49: Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Las dos marcas de la línea de corte están ahora correc- No utilice hojas de sierra excesivamente gas- tamente ajustadas. tadas. No utilice su sierra para realizar cortes de inserción. Acoplar y ajustar el tope paralelo Posición adecuada de las manos (Fig.
  • Página 50: Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilice sólo extractores de virutas que cumplan con las La garantía no cubre los materiales consumibles, como directrices en materia de serrado de madera. La man- baterías o sensores. guera de los extractores de polvo más comunes puede Las reclamaciones podrán ser resueltas cuando el dispositivo conectarse directamente al extractor de virutas.
  • Página 51: Para Sua Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Para sua segurança Antes de utilizar o dispositivo pela primeira • Leve o tempo necessário para ler atentamente e com- vez, leia este manual e siga as instruções preender todas as instruções neste manual de instruções incluídas.
  • Página 52: Utilização Pretendida

    All manuals and user guides at all-guides.com Uma estimativa do nível de exposição à vibração NOTA: Indica uma prática não relaciona- também deverá ter em conta o número de vezes que da com lesões pessoais que, se não for a ferramenta é desligada ou está em funcionamento evitada, poderá...
  • Página 53: Segurança Pessoal

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Nunca instale dispositivos eléctricos à chuva e) Evite posições anormais. Mantenha-se sem- ou em locais de grande humidade. Se entrar pre em posição fi rme e equilibrada. Desta água no dispositivo eléctrico, o risco de choque eléctrico forma, será...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenha as ferramentas de corte sempre Para cortes longos, utilize sempre um batente afi adas e limpas. Ferramentas de corte devidamente de corte longo ou uma guia de bordo defi ni- tratadas, com lâminas afi adas, encravam com menos do.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com estiver em movimento, porque pode causar o dispositivo. A protecção inferior pode bloquear ressalto. Considere bem a situação e tome as medidas devido a peças danifi cadas, resíduos de resina ou correctivas para resolver o problema de fi xação da acumulação de aparas.
  • Página 56: Riscos Residuais

    All manuals and user guides at all-guides.com Nunca utilize lâminas com um diâmetro su- 1. Desaperte o botão de ajuste do bisel (11). perior ou inferior ao recomendado. Para saber 2. Confi gure o ângulo de bisel inclinando o suporte da ser- as medidas adequadas da lâmina, consulte os dados ra (6) até...
  • Página 57: Colocar E Ajustar O Batente Paralelo (Fig. G)

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajustar as marcas da linha de corte Funcionamento (Fig. F) As marcas dos cortes em bisel (12) e dos cortes direitos (13) Instruções de funcionamento têm, cada uma, duas ranhuras: – ranhura estreita: para centrar lâminas de serra de aço ATENÇÃO: Cumpra sempre as instruções de padrão.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Segurar e direccionar a ferramenta Eliminação eléctrica (Fig. A) As ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem Para obter os melhores resultados, deve fi xar a peça de ser reciclados de maneira ecológica. trabalho com a parte traseira virada para o suporte da serra (a extremidade de corte limpa fi...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5. Este produto está também em conformidade com a directiva 2004/108/EC. Para obter mais informações, contacte a WÜRTH na morada que se segue ou consulte o verso do manual. A documentação técnica está...
  • Página 60: Voor Uw Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com Voor uw veiligheid Lees, voordat u uw apparaat voor de eerste • Controleer het apparaat, de onderdelen en accessoires keer gebruikt, deze bedieningshandleiding op beschadigingen die kunnen zijn ontstaan tijdens het en volg de aanwijzingen op. Bewaar deze transport.
  • Página 61: Bedoeld Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Bij een schatting van het blootstellingsniveau voor VOORZICHTIG: Wijst op de mogelijkheid van trilling moet ook rekening worden gehouden met het een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt aantal keren dat het gereedschap uitgeschakeld is vermeden, kan leiden tot licht of minder of wanneer het gereedschap is ingeschakeld maar ernstig letsel.
  • Página 62: Persoonlijke Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com ker voor geaarde elektrische apparatuur. stopcontact steekt en/of de accu plaatst, of Ongemodifi ceerde stekkers en geschikte stopcontacten wanneer u het apparaat oppakt of draagt Er verminderen het risico van elektrische schokken. kunnen ongelukken ontstaan als u het elektrisch gereed- schap draagt met uw vinger op de schakelaar of als u de b) Vermijd lichaamscontact met geaarde opper- stekker van het apparaat in het stopcontact steekt, terwijl...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische apparaten zijn gevaarlijk in de handen van uw lichaam is beschermd, het zaagblad niet vastloopt onervaren personen. en u de controle behoudt. e) Onderhoud het elektrisch apparaat. Contro- e) Houd het elektrisch gereedschap vast aan de leer of bewegende delen krom of verbogen geïsoleerde handgrepen als u werk uitvoert zijn, of onderdelen gebroken zijn of in een...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com met het zaagblad. Terugslag kan leiden tot het onderste beschermkap nooit in de geopende terugspringen van de zaag, maar de kracht ervan kan stand vast. Als u de zaag per ongeluk laat vallen, door de gebruik onder controle worden gehouden als kan de onderste beschermkap verbogen raken.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com e) Gebruik de zaag nooit als het spouwmes 3. Draai de diepteafstelknop (14) weer vast. verbogen is. Zelfs door lichte obstakels kan het langer WAARSCHUWING: U behaalt het beste duren voordat de beschermkap sluit. resultaat als u het zaagblad ongeveer 3 mm uit het werkstuk laat steken (zie inzet in Afb.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Stel de zaagdiepte af op 0 mm, zodat u de klemschroe- Controleer dat het zaagblad in de richting van de pijl ven (21) van het spouwmes kunt bereiken. op de bladzijde draait. 2.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com De actuele lijst van vervangingsonderdelen van het ap- WAARSCHUWING: Stel de asbeveiliging niet paraat kunt u vinden op Internet op: “http://www.wuerth. inwerking terwijl het gereedschap loopt. com/partsmanager” of u kunt deze lijst aanvragen bij het WÜRTH-fi...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Conformiteitsverklaring Wij verklaren, als enige verantwoordelijken, dat het pro- duct dat wordt beschreven onder "Technische gegevens" voldoet aan de bepalingen van de volgende standaarden of normatieve documenten: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5. Dit product voldoet ook aan de richtlijn 2004/108/EC. Meer informatie kunt u verkrijgen bij WÜRTH op onderstaand adres of u kunt de achterzijde van de handleiding raadplegen.
  • Página 69: For Din Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com For din sikkerhed Før du anvender værktøjet første gang, læs Tekniske data denne betjeningsvejledning og følg den. Gem denne betjeningsvejledning til senere brug HKS 86-2 eller til senere ejere. Spænding Brug kun originalt WÜRTH tilbehør. Eff...
  • Página 70: Tilsigtet Brug

    All manuals and user guides at all-guides.com Sikringer Sikkerhedsinstruktioner Europa Generelle sikkerhedsadvarsler for 230 V værktøjer med 10-amp strømforsyning elværktøjer Tilsigtet brug ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvars- Din HKS 86-2 rundsav er designet til professionel skæring af lerne og instruktionerne. Manglende over- træ...
  • Página 71: Personlig Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, 4) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF EL- skal der anvendes en forlængerledning, som VÆRKTØJET er egnet til udendørs brug. Brug af en forlæn- a) Tving ikke elværktøjet. Brug det elværktøj, gerledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer der er bedst egnet til det arbejde, der skal risikoen for elektrisk stød.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com eller på motorhuset. Når du holder på saven med begge forebygges ved hjælp af de nedenfor angivne passende hænder, kan savklingen ikke beskadige dine hænder. sikkerhedsmæssige forholdsregler. b) Stik ikke hånden ind under arbejdsemnet. Be- a) Hold godt fast på...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com laveste beskyttelsesskærm i åben position. Ekstra sikkerhedsinstruktioner for Hvis saven tabes ved et uheld, kan beskyttelsesskærmen rundsave være bøjet. Løft den laveste beskyttelsesskærm med Bær høreværn. Støj kan ødelægge hørelsen. indgangsgrebet og sørg for, at den bevæger sig frit og ikke rører ved savklingen eller andre dele.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com – snæver rille: til centrering af standard savklinger Justering af smig (fi g. C) – bredere rille: til centrering af TCT savklinger Smigvinklen kan justeres mellem 0° og 45°. 1. Løsn låsegrebet (11) til justering af smig. Foretag justeringerne som følger: 2.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL: Tilslut, hver gang det er muligt, en støvopsamlingsenhed, der er designet i henhold til de relevante regulativer med Sørg for at det materiale, der skal saves, er hensyn til støvemission. blevet sikret. Brug udelukkende en fl...
  • Página 76: Overensstemmelseserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com rekt håndtering. Garantien dækker ikke forbrugsmaterialer som f.eks. batterier eller sensorer. Reklamationer vil kun blive indfriet, hvis det elektriske værktøj fremsendes i ikke afmonteret tilstand til et WÜRTH datterselskab, en WÜRTH ansat eller en WÜRTH autoriseret kundeservice for elektriske værktøjer.
  • Página 77: For Din Sikkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com For din sikkerhet Før første gangs bruk av dette apparatet, les Tekniske spesifi kasjoner denne brukerhåndboken og følg den. Ta vare på denne brukerhåndboken for senere bruk HKS 86-2 eller for etterfølgende eiere. Spenning Bruk kun original WÜRTH tilbehør.
  • Página 78: Forskriftsmessig Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Sikringer Sikkerhetsanvisninger Europa 230 V verktøy 10 A strømforsyning Generelle sikkerhetsanvisninger for elektriske verktøy Forskriftsmessig bruk ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler Din HKS 86-2 sirkel-håndsag er designet for profesjonell og bruksanvisninger. Følges ikke advarslene kapping av tre og plast.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Dersom det ikke kan unngås å bruke et apparatet, endrer tilbehør eller lager det. elektrisk verktøy i våte omgivelser, bruk en Disse forebyggende tiltakene reduserer faren for at det strømkilde som er beskyttet med en jordfeil- elektriske apparatet starter utilsiktet.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com ket slik at kroppen er beskyttet, at sagbladet ikke kjører verktøyet helt stille i materialet til bladet seg fast og for å beholde kontrollen. har stanset helt. Prøv aldri å ta verktøyet ut av arbeidsstykket eller trekke verktøyet e) Hold det elektriske verktøyet kun i de isolerte bakover mens sagbladet er i bevegelse, ellers gripefl...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com innover. Slipp den nedre beskyttelsen så – Risiko for personskader ved konstant bruk. snart sagbladet berører materialet. For all Merking på verktøyet annen saging skal den nedre beskyttelsen operere automatisk. Følgende symboler er plassert synlig på apparatet: d) Sørg alltid for at nedre beskyttelsen dekker sagbladet før du setter sagen ned på...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Trekk bladbeskyttelsen (9) ved hjelp av hendelen (8) 2. Trekk til sikkerhetsskruen (27). Merkene (29) og (30) og skift ut sagbladet (10). Sett på igjen skivene (19, 20) kan brukes som anvisning: Merke (29): for av standard korrekt.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Kun for EU land: ADVARSEL: Betjen ikke spindelens beskyttelse Kast ikke elektriske verktøy sammen med mens verktøyet går. vanlig husholdningssøppel! Holding og styring av verktøyet I henhold til europeisk direktiv 2002/96/EC vedrørende (Fig. A) elektriske og elektroniske enheter og dens implementasjon For best resultat, fest arbeidsstykket med baksiden mot i nasjonal lovgivning må...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com 24.8.2010 WÜRTH International AG Gerd Rössler Patrick Kohler Adm. dir. Avdelingsdirektør, Kategoriadministrasjon...
  • Página 85: Pakkauksen Sisältö

    All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuus Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa Tekniset tiedot nämä ohjeet on luettava ja niitä on nou- datettava. Säilytä tämä käyttöohje tulevia HKS 86-2 käyttökertoja ja seuraavia omistajia varten. Jännite Käytä ainoastaan alkuperäisiä Syöttöteho 1750 WÜRTH-lisävarusteita.
  • Página 86: Työalueen Turvallisuus

    All manuals and user guides at all-guides.com Sulakkeet Turvallisuusohjeet Eurooppa 230 V työkalut 10 ampeerin teholla Sähkötyökalujen yleiset varoitukset VAROITUS! Lue kaikki turvallisuuteen liit- Suunniteltu käyttötarkoitus tyvät varoitukset ja ohjeet. Ellei varoituksia ja Käsikäyttöinen HKS 86-2 -pyörösaha on tarkoitettu puun ja ohjeita noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, muovin ammattimaiseen leikkaamiseen.
  • Página 87: Henkilökohtainen Turvallisuus

    All manuals and user guides at all-guides.com Jos sähkölaitteen käyttöä kosteassa ympä- b) Älä koskaan käytä sähkötyökalua, jos sen ristössä ei voida välttää, käytä vuotovirran virtakytkin on viallinen. Sähkötyökalut, joita ei suojakatkaisimella varustettua teholähdettä voida kytkeä päälle tai pois päältä, ovat vaarallisia ja (jäännösvirran suojakatkaisin tai RCD).
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com c) Säädä leikkaussyvyys työstökappaleen le kummalle puolelle sahanterää, ei kuiten- paksuuden mukaan. Työstökappaleen alapuolella kaan terän suuntaisesti. Takaisinisku voi johtaa sahanterän hammas saa näkyä ain osittain. sahan iskeytymiseen taaksepäin, mutta sen voimaan voidaan vastata, jos käyttäjä suorittaa oikeaoppiset d) Älä...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com b) Tarkista alasuojan jousen virheetön toiminta. Jäännösriskit Jos alasuoja ja jousi eivät toimi oikein, ne tulee korjata ennen laitteen käyttöä. Alasuoja Vaikka voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä noudatetaan voi toimia jäykästi vaurioituneiden osien, pihkajäämien ja turvavarusteita käytetään, kaikkia riskejä ei voida poistaa. tai purujäämien kerääntymisen vuoksi.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Vie teräsuoja taakse vivulla (8) ja aseta saha terän Ohjausviivaimen kiinnittäminen ja puolelle. säätäminen (kuva G) 3. Löysää viisteen säädintä (11). Ohjausviivainta (15) käytetään samansuuntaisten leikkauksi- en suorittamiseen työstökappaleen reunaa pitkin. 4. Aseta neliö sahanterää (10) ja kenkää (6) vasten 90° asetuksen säätämiseksi.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Oikeaoppiset käden asennot (kuva H) Huolto VAROITUS: Vakavan henkilövahingon välttämi- Tätä laitetta saa korjata vain Adolf WÜRTH GmbH & Co. tai seksi tulee kädet pitää AINA oikeassa asennossa sen valtuuttama henkilö. (ks. kuva). Käytä...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com laitetta käytetään johonkin muuhun kuin sen suunniteltuun käyttötarkoitukseen. Anturin pää ei saa olla kosketuksissa kosteuteen tai likaan, muutoin anturi voi vaurioitua. Tämä mitätöi takuun. Vaatimustenmukaisuuslauseke Vakuutamme vastuunalaisina, että kohdassa “Tekniset tiedot” kuvattu tuote täyttää seuraavat standardit ja määräykset: 2006/42/EY, EN 60745-1, EN 60745-2-5.
  • Página 93: För Din Säkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com För din säkerhet Innan första användningen av verktyget, läs • Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna handbok igenom denna bruksanvisning och följ den. före användning. Spara denna bruksanvisning för kommande bruk eller för efterföljande ägare.
  • Página 94: Avsedd Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att Säkerhetsinstruktioner skydda handhavaren mot verkningarna av vibration, såsom att: underhålla verktyget och tillbehören, Generella säkerhetsvarningar för hålla händerna varma, organisera arbetsgången. elverktyg Säkringar VARNING! Läs igenom alla säkerhets- Europa varningar och instruktioner.
  • Página 95: Personlig Säkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com dar som är avsedda för utomhusbruk minskar risken för strömbrytaren är farligt och måste repareras. elektriska stötar. c) Ta ur kontakten från strömkällan och/eller Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal batteripaketet från elverktyget innan du gör är oundvikligt, använd ett uttag som är skyd- några justeringar, byter tillbehör eller lägger...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com c) Ställ in sågningsdjupet efter arbetsstyckets stå emot styrkan i rekylen. Placera kroppen tjocklek. Mindre är en full tand på klingan bör vara på någon sida av klingan men inte i linje med klingan.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com b) Kontrollera funktionen hos det undre blad- sågklingor som specifi ceras i den här bruksanvisningen kyddets fjäder. Om skyddet och fjädern inte och som är tillverkade i enlighet med EN 847-1. fungerar rätt, måste de repareras före an- Använd aldrig slipande kapskivor.
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Lossa på skruven (22) och placera snittet (23) i linje med Sågfotjustering för 90° sågningar markeringen (13). (fi g. A, D) 4. Dra åt skruven (22). 1. Ställ fasvinkeln på 0°. Båda sågningslinjens markeringar är nu korrekt inställda. 2.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Använd inte mycket slitna klingor. Använd inte Underhåll din såg för att såga hål. Reparationer av denna maskin får endast utföras av Adolf Korrekt handposition (Fig. H) WÜRTH GmbH & Co. eller någon som auktoriserats av dem. VARNING: För att minska risken för personska- Endast originalreservdelar får användas.
  • Página 100: Deklaration Om Överensstämmelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Sensorhuvudet får inte komma i kontakt med fukt eller smuts eftersom det kan skada sensorn. Detta kommer att ogiltig- förklara garantin. Deklaration om överensstämmelse Under vårt egna ansvar deklarerar vi att produkten som beskrivs under "Tekniska data”...
  • Página 101: Περιεχόμενα Της Συσκευασίας

    All manuals and user guides at all-guides.com Για την ασφάλειά σας Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής σας, • Πριν τη χρήση της συσκευής αφιερώστε χρόνο για να διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών και διαβάσετε προσεκτικά και να κατανοήσετε αυτές τις τηρείτε...
  • Página 102: Προβλεπόμενη Χρήση

    All manuals and user guides at all-guides.com Μια αξιολόγηση του επιπέδου έκθεσης σε κραδα- ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδηλώνει δυνητικά επικίνδυνη σμούς θα πρέπει επίσης να λαμβάνει υπόψη και κατάσταση, η οποία, αν δεν αποφευχθεί, μπορεί τους χρόνους κατά τους οποίους το εργαλείο είναι να...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com τροποποιημένων φις και κατάλληλων πριζών μειώνει τον απενεργοποίησης πριν συνδέσετε τη συσκευή κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στην πηγή ρεύματος και/ή το πακέτο μπατα- ριών ή πριν πιάσετε ή μεταφέρετε το εργαλείο. β) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειω- Μπορεί...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com το ηλεκτρικό εργαλείο άτομα που δεν είναι δ) Ποτέ μην κρατάτε στα χέρια ή πάνω στα πό- εξοικειωμένα με αυτό ή με αυτές τις οδηγίες. δια σας το τεμάχιο εργασίας που πρόκειται Οι ηλεκτρικές συσκευές είναι επικίνδυνες στα χέρια να...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com α) Κρατάτε το πριόνι σταθερά και με τα δύο χέρια Οδηγίες ασφαλείας για πριόνια με και κρατάτε τους βραχίονές σας με τρόπο ώστε κινητό προφυλακτήρα λεπίδας να μπορούν να αντισταθούν στη δύναμη της α) Πριν...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com θυγράμμιση μπορεί να κάνουν το μαχαίρι διαχωρισμού Συναρμολόγηση και ρύθμιση αναποτελεσματικό στην πρόληψη της ανάδρασης. γ) Πάντα χρησιμοποιείτε το μαχαίρι διαχωρι- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον σμού, εκτός αν εκτελείτε κοπές βύθισης. Μετά κίνδυνο...
  • Página 107: Οδηγίες Χρήσης

    All manuals and user guides at all-guides.com στρέφετε αριστερόστροφα το κλειδί Άλεν (συμπεριλαμ- Προσάρτηση και ρύθμιση του βάνεται). παράλληλου οδηγού (εικ. G) 2. Ανασύρετε τον προφυλακτήρα (9) της λεπίδας πριονιού Ο παράλληλος οδηγός (15) χρησιμοποιείται για κοπές με το μοχλό (8) και αντικαταστήστε τη λεπίδα πριονιού παράλληλα...
  • Página 108: Απόρριψη Αποβλήτων

    All manuals and user guides at all-guides.com Μη χρησιμοποιείτε υπερβολικά φθαρμένες λεπίδες. Μη χρησιμοποιείτε το πριόνι σας για κοπές εσωτερικών ανοιγμάτων. Εξαγωγή σκόνης (εικ. A) Σωστή θέση χεριών (εικ. H) Το εργαλείο σας διαθέτει έξοδο πριονιδιών (5). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε το κίνδυνο Όταν...
  • Página 109: Δήλωση Συμμόρφωσης

    All manuals and user guides at all-guides.com WÜRTH International AG Εγγύηση Για αυτή τη συσκευή WÜRTH, προσφέρουμε εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς σύμφωνα με τους νομικούς/εξειδικευ- μένους ανά κράτος κανονισμούς. (Ως αποδεικτικό αγοράς χρησιμεύει η απόδειξη ή δελτίο συσκευασίας.) Η βλάβη αντιμετωπίζεται με επισκευή ή αντικατάσταση. Η παρούσα...
  • Página 110: Güvenliğiniz Için

    All manuals and user guides at all-guides.com Güvenliğiniz için Cihazınızı ilk kez kullanmadan önce bu • Aleti kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu tamamen kullanım kılavuzunu okuyun ve kılavuzda okuyup kavramak için gerekli zamanı ayırın. belirtilenlere uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride kullanmak için veya cihazın sonraki Teknik veriler sahipleri için edin.
  • Página 111: Kullanım Amacı

    All manuals and user guides at all-guides.com Kullanıcıyı titreşim etkilerinden korumak için belir- Yangın riskini gösterir. tilen; aletin ve aksesuarların bakımının yapılması, ellerin kuru tutulması, iş modellerinin organize edilmesi gibi ek güvenlik önlemlerini göz önünde Güvenlik talimatları bulundurun. Elektrikli aletler için genel güvenlik Sigortalar uyarıları...
  • Página 112: Ki̇şi̇sel Güvenli̇k

    All manuals and user guides at all-guides.com uzatma kablosu kullanın. Açık alan kullanımına gun şekilde kullanıldığında işin en iyi şekilde yapılmasını uygun kablolar, elektrik çarpması riskini azaltır. sağlar. Elektrikli bir cihazın ıslak bir ortamda kulla- b) Svic inin arızalı olmas ı durumunda bir nılması...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com tamağın veya motor gövdesinin üzerinde tutun. Testereyi Geri tepme, yanlış kullanım ve/veya testerenin uygun olma- iki elinizde tuttuğunuzda testere bıçağı ellerinize zarar yan şekilde çalışması ya da kötü şartlardan kaynaklanır ve veremez. aşağıda verilen ilgili önleyici tedbirlerle önlenebilir. b) Çalışma parçasının altına uzanmayın.
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com d) Yarma bıçağının düzgün çalışması için iş par- Sarkaç hareketli bıçak koruması çasına geçmesi gerekir. Kısa kesme işlemlerinde bulunan testereler için güvenlik yarma bıçağı geri tepmeyi önlemede etkili değildir. talimatları e) Yarma bıçağı bükülmüşse testereyi kesinlikle a) Her kullanım öncesinde alt korumanın düz- kullanmayın.
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Doğru kesme derinliğini ayarlamak için pabucu (6) 2. Vidaları (21) gevşetin ve yarma bıçağını maksimum hareket ettirin. uzunluğuna kadar çekin. 3. Derinlik ayar düğmesini (14) yeniden sıkın. 3. Mesafeyi ayarlayıp vidaları sıkın. UYARI: En iyi sonucu elde etmek için testere Kesim çizgisi işaretlerini (Şekil F) bıçağının iş...
  • Página 116: Yedek Parçalar

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrikli aleti tutma ve yönlendirme Çalışma (Şekil A) En iyi sonucu elde etmek için arka tarafl a birlikte iş par- Kullanım talimatları çasını testere pabucuna sıkıştırın (düzgün kesilen kenar alt kısımda kalır). UYARI: Daima güvenlik talimatlarına ve yürürlük- teki düzenlemelere uyun.
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Teknik belgeler aşağıdaki adresten edinilebilir: Atma WÜRTH International AG Aspermontstrasse 1 Elektrikli aletler, aksesuarlar ve ambalaj çevreye uyumlu bir CH-7000 Chur şekilde geri dönüştürülmelidir. Yalnızca AB ülkeleri için: 24.8.2010 Elektrikli aletleri normal evsel atıklarla birlikte atmayın! WÜRTH International AG Kullanılmış...
  • Página 118: Bezpieczeństwo Obsługi

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpieczeństwo obsługi Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia • Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi przed przeczytaj instrukcję i stosuj się do jej treści. rozpoczęciem eksploatacji. Zachowaj instrukcję obsługi w celu później- szego wykorzystania lub dla przyszłych Dane techniczne właścicieli.
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com W oszacowaniu poziomu ekspozycji na drgania OSTROŻNIE: Oznacza działanie powodujące należy również brać pod uwagę czas wyłączenia bezpośrednie zagrożenie, które może spowo- narzędzia lub okresy, kiedy narzędzie jest włą- dować lekkie lub średnie obrażenia ciała czone, ale nie wykonuje pracy.
  • Página 120: Środki Ochrony Osobistej

    All manuals and user guides at all-guides.com i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia lub akumulatora, lub podnosząc lub niosąc prądem elektrycznym. narzędzie, włącznik ustawiony jest w poło- żeniu OFF. Przenoszenie elektronarzędzia dotykając b) Należy unikać bezpośredniej styczności włącznika lub podłączenie do zasilania włączonego z uziemionymi lub zerowanymi powierzch- urządzenia może prowadzić...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com e) Konserwacja urządzenia elektrycznego. e) Trzymaj elektronarzędzie tylko za izolowane Sprawdź, czy ruchome elementy nie są wy- uchwyty, jeśli wykonujesz pracę w miejscu, gięte lub odkształcone, pęknięte lub w stanie gdzie może dojść do zetknięcia z ukrytymi przewodami lub przewodem zasilającym negatywnie wpływającym na działanie elektronarzędzia.
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com b) W przypadku zaklinowania tarczy lub ta ma zastosowanie dla wszystkich kątów i głębokości potrzeby przerwania cięcia, należy przed cięcia. wyjęciem pilarki zwolnić wyłącznik oraz b) Sprawdź działanie sprężyny dolnej osłony. zaczekać aż pilarka całkowicie stanie. Nie Jeżeli osłona i sprężyna nie działają...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Dokręcanie pokrętła regulacji głębokości (14). Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy pilarkami UWAGA: Najlepsze wyniki osiąga się, gdy tarczowymi ostrze wystaje około 3 mm poniżej przecina- nego materiału (patrz powiększenie na rys. B). Należy używać...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Poluzuj śruby (21) i wyciągnij klin na jego maksymalną Obsługa długość. 3. Ustaw odległość i dokręć śruby. Instrukcja eksploatacji Dostosowanie znaków linii cięcia (rys. F) UWAGA: Zawsze stosuj się do przepisów Znaki cięcia kątowego (12) i prostego (13) posiadają po dotyczących bezpieczeństwa i obowiązujących dwie szczeliny każdy: uregulowań.
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com Trzymanie i prowadzenie Utylizacja elektronarzędzia (rys.A) Elektronarzędzia, akcesoria i opakowanie powinny być W celu uzyskania najlepszych rezultatów, przyciśnij poddane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska obrabiany element tylną stroną stopy (poniżej przebiega naturalnego. linia prawidłowego przecięcia).
  • Página 126: Deklaracja Zgodności

    All manuals and user guides at all-guides.com Deklaracja zgodności Świadomi odpowiedzialności deklarujemy zgodność urzą- dzenia opisanego w rozdziale "Dane techniczne" z następu- jącymi standardami i normami: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5. Produkty te są również zgodne z zapisami Dyrektywy 2004/108/EC. Aby uzyskać więcej informacji, prosimy skontaktować...
  • Página 127: Az Ön Biztonsága Érdekében

    All manuals and user guides at all-guides.com Az Ön biztonsága érdekében Szánjon időt a használati utasítás fi gyelmes • Szánjon időt a használati utasítás fi gyelmes átolvasására átolvasására és megértésére a készülék és megértésére a készülék használata előtt. használata előtt, és kövesse annak utasítá- sait.
  • Página 128: Rendeltetésszerű Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com Meg kell fontolni, milyen munkavédelmi óvintézke- Biztonsági előírások désekkel csökkenthető a kezelőkre jutó vibráció; például: az eszköz és a tartozékok karbantartása, Elektromos kéziszerszámokra a kezek melegen tartása, a munkarend módosítása. vonatkozó általános biztonsági Biztosítékok fi...
  • Página 129: Személyes Biztonság

    All manuals and user guides at all-guides.com A sérült vagy összegabalyodott kábel növeli az áramütés lelően használják-e ezen eszközöket. A porel- kockázatát. szívó használatával csökkenthetők a porral összefüggő veszélyek. e) A készülék szabadban való használatához, kültéri hosszabbító kábelt vegyen igénybe. 4) AZ ELEKROMOS KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ÉS A kültéri használatra alkalmas hosszabbító...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com – Ha a fűrésztárcsa megszorul, vagy a vágatban ragad, További biztonsági utasítások mozgása akadályozva van, a motor reakciója miatt körfűrészhez pedig a szerszám visszapattan a felhasználó felé. Minden fűrészre vonatkozó – Ha a fűrésztárcsa elgörbül, vagy rosszul van igazítva, biztonsági fi...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com g) Különösen ügyeljen, ha beszúró vágást készít b) A hasítókést jelen használati utasításban leír- meglévő falban vagy más „vak” területen. tak szerint állítsa be. A helytelen térköz, elhelyezés A fűrésztárcsa olyan tárgyakba vághat, amelyek visz- és igazítás hatástalanná...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ellenőrizze a tárcsa forgásirányát. Összeszerelés és beállítás 4. Csavarja be kézzel a fűrésztárcsa leszorító csavart (18) úgy, hogy az alátét ne mozduljon el. Forgassa az FIGYELMEZTETÉS: A sérülés veszélyének óramutató járásának irányába. csökkentésére kapcsolja ki a gépet, és csatlakoztassa le az áramforrásról tarto- 5.
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com a kapcsológomb kioldásához. A szerszám beindításához Beállítás nyomja meg a be- és kikapcsoló gombot (1). Amint fölengedi 1. Lazítsa meg a rögzítőcsavart (27) és állítsa be a kapcsológombot, a biztonsági zárógomb automatikusan a határolóvasat (15) a kívánt szélességre. A beállítás működésbe lép, és megakadályozza a gép nem szándékos a skáláról (28) leolvasható.
  • Página 134: Megfelelőségi Nyilatkozat

    All manuals and user guides at all-guides.com A készülék aktuális alkatrész katalógusa megtalálható Megfelelőségi nyilatkozat a “http://www.wuerth.com/partsmanager” internetes olda- lon, vagy beszerezhető a legközelebbi WÜRTH képviselettől. Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy a "Mű- szaki adatok" című részben ismertetett termék megfelel a kö- Ártalmatlanítás vetkező...
  • Página 135: Obsah Balení

    All manuals and user guides at all-guides.com Z důvodu vaší bezpečnosti Před prvním použitím tohoto zařízení si pře- • Před zahájením pracovních operací věnujte dostatek čtěte návod k obsluze a dodržujte všechny času pečlivému pročtení a pochopení tohoto návodu. uvedené pokyny. Uschovejte tento návod pro případné...
  • Página 136: Použití Výrobku

    All manuals and user guides at all-guides.com Zjistěte si další doplňková bezpečnostní opatření, Upozorňuje na riziko vzniku požáru. která chrání obsluhu před účinkem vibrací, jako jsou: údržba nářadí a jeho příslušenství, udržování rukou v teple, organizace způsobů práce. Bezpečnostní pokyny Pojistky Základní...
  • Página 137: Bezpečnost Osob

    All manuals and user guides at all-guides.com posouvání nářadí a netahejte za něj, chcete-li g) Jsou-li zařízení vybavena adaptérem pro nářadí odpojit od elektrické sítě. Zabraňte připojení zařízení k zachytávání prachu, kontaktu kabelu s mastnými, horkými a os- zajistěte jeho správné připojení a řádnou trými předměty nebo pohyblivými částmi.
  • Página 138: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechny Pily

    All manuals and user guides at all-guides.com če. Tak je způsobeno nekontrolované nadzvednutí pily Další bezpečnostní pokyny pro a její odmrštění od obrobku směrem k obsluze. kotoučové pily – Dojde-li k přiskřípnutí pilového kotouče nebo k jeho Bezpečnostní pokyny pro všechny pily odskočení...
  • Página 139: Zbytková Rizika

    All manuals and user guides at all-guides.com utaženy a zajištěny. Dojde-li při provádění řezu b) Nastavte rozpínací klín podle pokynů uve- k posuvu, může dojít k zaseknutí pilového kotouče nebo dených v tomto návodu. Nesprávná vzdálenost, k zpětnému rázu. poloha nebo srovnání může způsobit neschopnost rozpínacího klínu zabránit zpětnému rázu.
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Zkontrolujte směr otáčení pilového kotouče. Sestavení a seřízení 4. Zašroubujte rukou upínací šroub pilového kotouče (18) tak, aby byla podložka řádně usazena na svém místě. VAROVÁNÍ: Z důvodu snížení rizika Otáčejte šroubem ve směru pohybu hodinových ručiček. zranění...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com Seřízení Zapnutí a vypnutí (obr. A) Hlavní spínač (1) vašeho nářadí je z bezpečnostních důvodů 1. Povolte pojistný šroub (27) a nastavte paralelní doraz opatřen aktivační pojistkou (2). Stiskněte aktivační pojistku, (15) na požadovanou šířku. Nastavení je zobrazeno na aby došlo k uvolnění...
  • Página 142: Es Prohlášení O Shodě

    All manuals and user guides at all-guides.com autorizovaným servisem společnosti WÜRTH. Při jakýchkoli ES Prohlášení o shodě dotazech nebo při objednávání náhradních dílů nám prosím oznamte číslo výrobku uvedené na výrobním štítku nářadí. Na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že výrobek popi- Seznam náhrádních dílů...
  • Página 143: Obsah Balenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Z dôvodu Vašej bezpečnosti Pred prvým použitím tohto zariadenia si • Pred začatím pracovných operácií venujte dostatok času prečítajte návod na obsluhu a dodržujte dôkladnému prečítaniu a pochopeniu tohto návodu. všetky uvedené pokyny. Uschovajte tento návod na prípadné...
  • Página 144: Bezpečnosť Na Pracovisku

    All manuals and user guides at all-guides.com Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnostné opatrenia, Upozorňuje na riziko vzniku požiaru. ktoré chránia obsluhu pred účinkom vibrácií, ako sú: údržba náradia a jeho príslušenstva, udržiavanie rúk v teple, organizácia spôsobov práce. Bezpečnostné pokyny Poistky Základné...
  • Página 145: Bezpečnosť Osôb

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Nepreťažujte prívodný kábel. Nikdy ne- Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev používajte prívodný kábel na prenášanie alebo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vla- alebo posúvanie náradia a neťahajte zaň, ak sy, odev a rukavice nedostali do kontaktu chcete náradie odpojiť...
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com 5) OPRAVY Ďalšie bezpečnostné pokyny pre všetky píly a) Opravy elektrického náradia zverte kvalifi - kovanému technikovi, ktorý bude používať Príčiny a ochrana obsluhy pred pôsobením spätného rázu: originálne náhradné dielce. Tak zaistíte bezpečnú –...
  • Página 147: Zvyškové Riziká

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Nikdy nepoužívajte tupé alebo poškodené Doplňujúce bezpečnostné pokyny pílové kotúče. Tupé alebo nesprávne upnuté pílové pre všetky píly vybavené rozpínacím kotúče vytvárajú úzky rez, čo spôsobuje nadmerné klinom trenie, zasekávanie kotúča a spätné rázy. a) Používajte rozpínací...
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com – Utiahnite maticu (16) a nastavovaciu skrutku (11). Štítky na náradí Výmena pílového kotúča (obr. E) Na náradí sa na viditeľnom mieste nachádzajú nasledujúce piktogramy: 1. Pri otáčaní šesťhranného kľúča (dodávaného s pílou) proti smeru pohybu hodinových ručičiek stlačte zaisťo- Pred použitím si pozorne prečítajte návod na vacie tlačidlo hriadeľa (4) a povoľte upínaciu skrutku...
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com Montáž a nastavenie paralelného Správna poloha rúk (obr. H) dorazu (obr. G) VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika zranenia Paralelný doraz (15) je používaný pre rezy rovnobežné VŽDY majte ruky v správnej polohe, ako na uve- s hranou obrobku.
  • Página 150: Náhradné Dielce

    All manuals and user guides at all-guides.com Údržba Zodpovednosť za prevádzku a poškodenie Opravy tohto zariadenia smie vykonávať iba servis spoloč- nosti Adolf WÜRTH GmbH & Co. alebo servisy autorizované touto spoločnosťou. Ak údržbu alebo opravu zariadenia vykonávajú osoby, ktoré Pri opravách sa musia používať...
  • Página 151: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    All manuals and user guides at all-guides.com Pentru siguranţa dumneavoastră Vă rugăm să citiţi manualul cu atenţie pentru • Vă rugăm să citiţi manualul cu atenţie pentru a îl înţelege a îl înţelege înainte de a începe operarea şi înainte de a începe operarea. respectaţi-l pe parcursul operării.
  • Página 152: Instrucţiuni De Securitate

    All manuals and user guides at all-guides.com Determinaţi măsurile de siguranţă suplimentare Prezintă risc de incendiu. necesare pentru protejarea operatorului de efectele vibraţiilor, cum ar fi : întreţinerea uneltei şi a acceso- riilor, încălzirea mâinilor şi organizarea proceselor Instrucţiuni de securitate tehnologice.
  • Página 153: Siguranţa Personală

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Nu suprasolicitaţi cablul electric. Nu utilizaţi în mişcare. Îmbrăcămintea, bijuteriile şi părul lung se niciodată cablul pentru a transporta echi- pot agăţa de piesele în mişcare. pamentul electric sau pentru a-l deconecta g) Dacă...
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com – Reculul este o reacţie bruscă la o pânză fi xată, slăbită Instrucţiuni suplimentare privind sau aliniată necorespunzător a ferăstrăului. Aceasta siguranţa pentru ferăstraie circulare duce la pierderea de sub control şi ridicarea piesei prelucrate în direcţia utilizatorului.
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com Pârghia de siguranţă pentru profunzimea Instrucţiuni suplimentare privind şi unghiul pânzei ferăstrăului trebuie să fi e siguranţa pentru toate ferăstraiele cu fi xată ferm înainte de efectuarea tăieturii. pană de despicare Dacă pânza ferăstrăului alunecă pe parcursul tăierii, aceasta poate duce la blocare şi la recul.
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com Schimbarea pânzei ferăstrăului (fi g. E) Marcaje pe unealtă 1. Apăsaţi pe butonul de blocare al axului (4) şi slăbiţi Următoarele simboluri au fost plasate vizibil pe echipament: şurubul de fi xare al pânzei ferăstrăului (18) în timp ce învârtiţi cheia hexagonală...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com Ataşarea şi ajustarea dispozitivului Poziţia corectă a mâinii (fi g. H) paralel de oprire (fi g. G) AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul unor vă- Dispozitivul paralel de oprire (15) este utilizat pentru efectu- tămări grave, ÎNTOTDEAUNA păstraţi mâinile area de tăieturi paralele de-a lungul marginilor unei piese.
  • Página 158: Declaraţie De Conformitate

    All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISMENT: Când tăiaţi metal, nu utilizaţi pentru scule electrice. niciodată un dispozitiv de eliminare aşchii fără o protecţie de scântei corespunzătoare. Responsabilitate pentru funcţionare şi deteriorări Întreţinere Reparaţiile acestuia trebuie efectuate numai de către Adolf În orice caz, responsabilitatea pentru funcţionarea aparatului WÜRTH GmbH &...
  • Página 159: Za Vašo Varnost

    All manuals and user guides at all-guides.com Za vašo varnost Pred začetkom uporabe te naprave preberite Tehnični podatki ta navodila in upoštevajte v njih navedene napotke. Shranite ta navodila za kasnejšo HKS 86-2 uporabo ali za prihodnje uporabnike. Napetost U p o r a b l j a j t e s a m o o r i g i n a l n i Vhodna moč...
  • Página 160: Namen Uporabe

    All manuals and user guides at all-guides.com Izberite dodatne varnostne ukrepe za zaščito Napotki za varno uporabo delavca pred učinki vibracij, kot npr: vzdrževanje orodja in pribora, skrb za toploto rok, organizacija Splošna navodila za varnost pri delu načinov dela. z električnimi orodji Varovalke POZOR! Preberite vsa varnostna opo-...
  • Página 161: Osebna Varnost

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Pri delu na prostem uporabite napajalni ka- 4) UPORABA IN VZDRŽEVANJE ELEKTRIČNEGA bel, ki je primeren za delo v zunanjih pogojih. ORODJA Uporaba električnih kablov, ki so primerni za uporabo a) Električnih orodij ne preobremenjujte. Upora- na prostem, zmanjša nevarnost električnega udara.
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com motorja. Če držite žago z obema rokama, lahko list žage Povratni udarec je rezultat nepravilne uporabe in/ali nepravil- poškoduje roke. nega delovanja žage ali napačnih pogojev dela in ga lahko preprečite s pravilnimi varnostnimi ukrepi, navedenimi spodaj. b) Ne segajte z roko pod obdelovanec.
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com ne pritrdite ali privežite v odprt položaj. Če Dodatni varnostni napotki za delo žaga po naključju pade na tla, se lahko spodnji pokrov s krožnimi žagami ukrivi. Dvignite spodnji pokrov z ročico in preverite, Uporabljajte zaščito sluha.
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com Nastavitev kota (sl. C) Nastavitev oznak za linijo rezanja (sl. F) Kot naklona lahko nastavite med 0° in 45°. Oznaki za poševne reze (12) in ravne reze (13) imata vsaka 1. Odvijte zaporni gumb za nagib (11). po dva utora: 2.
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com OPOZORILO: Za zmanjšanje nevarnosti hudih telesnih poškodb izključite orodje in ga izklopite iz vira napajanja pred Odsesavanje prahu (sl. A) izvedbo nastavitev ali demontažo/name- stitvijo priključkov ali pribora. Orodje je opremljeno z ejektorjem ostružkov (5). OPOZORILO: Če je le mogoče, priključite napravo za odsesavanje prahu, ki je izdelana ustrezno predpisom o emisijah...
  • Página 166: Izjava O Ustreznosti

    All manuals and user guides at all-guides.com Škoda je odpravljena bodisi s popravilom ali z zamenjavo. Škoda, ki je posledica nepravilnega ravnanja, je izključena iz garancije. Garancija ne velja za potrošne materiale, na primer baterije ali tipala. Zahtevkom je lahko ugodeno samo, če je naprava predana v celem (ne razstavljenem stanju) v podružnico WÜRTHa, WÜRTH terenskemu zastopniku ali s strani WÜRTHa poo- blaščenemu servisu za električne naprave.
  • Página 167: За Вашата Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com За вашата безопасност Преди да използвате устройството си за • Проверете за повреди на устройството, частите или първи път, прочетете това ръководство принадлежностите, които може да са настъпили по за експлоатация и го спазвайте. Запа- време...
  • Página 168: Указания За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com Една оценка на нивото на излагане на вибрации ЗАБЕЛЕЖКА: Посочва практика, която не трябва също така да отчита времената, през се отнася до лично нараняване и която, които инструментът е изключен, или когато ра- ако...
  • Página 169: Лична Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com б) Да се избягва контакт на тялото със заземе- инструмент с пръст на превключвателя, или свърз- ни (замасени) повърхности като тръби, ра- вате устройството със захранването, докато то е диатори, кухненски печки и хладилници. включено.
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com д) Поддържайте електрическото устройство. платформа. Важно е да се поддържа заготовката Проверявайте, за да видите дали подвиж- правилно, така че тялото ви да е защитени, циркуляр- ните части не са деформирани или изкри- ният...
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com а) Дръжте здраво циркуляра с двете си ръце Инструкции за безопасност за и раменете по такъв начин, че да могат да циркуляри с махален предпазител се съпротивляват на силата на обратния от- на диска кат.
  • Página 172 All manuals and user guides at all-guides.com експлоатация. Неправилното отстояние, пози- Сглобяване и настройка циониране или центроване могат да направят ножа за прорязване неефективен при предотвратяване на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да се намали обратния откат. рискът от нараняване, изключвайте в) Винаги използвайте ножа за прорязване, уреда...
  • Página 173 All manuals and user guides at all-guides.com Смяна на циркулярния диск (Фиг. E) Прикачване и регулиране на паралелния ограничител (Фиг. G) 1. Натиснете бутона за заключване на шпиндела (4) Паралелният ограничител (15) се използва за паралелни и разхлабете притискателния винт (18) на циркуляр- срезове...
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com Не използвайте прекомерно износени дискове. Не използвайте циркуляра си за прорези за вмъкване. Прахоулавяне (Фиг. A) Правилни позиции на ръцете Вашият инструмент е снабден с изхвъргач на стърготини (Фиг. H) (5). Винаги, когато е възможно, свързвайте прахоуло- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За...
  • Página 175: Декларация За Съответствие

    All manuals and user guides at all-guides.com Съгласно Европейска Директива 2002/96/EО и нейно- Техническата документация е на разположение от: то приложение в националното законодателство, излез- WÜRTH International AG лите от употреба електрически инструменти трябва да се Aspermontstrasse 1 събират разделно и изхвърлят по екологично чист начин. CH-7000 Chur Гаранция...
  • Página 176: Teie Ohutuse Huvides

    All manuals and user guides at all-guides.com Teie ohutuse huvides Lugege kasutusjuhend enne seadme es- Tehnilised andmed makordset kasutamist läbi ja järgige seda. Hoidke kasutusjuhend tuleviku või tulevaste HKS 86-2 omanike tarbeks alles. Pinge Kasutage ainult WÜRTHi originaal- Sisendvõimsus 1750 tarvikuid.
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com Kaitsmed Ohutusjuhised Euroopa 230 V tööriistad (10 A toide) Üldised elektritööriista ohutushoiatused Ettenähtud otstarve HOIATUS! Lugege kõik hoiatused ja HKS 86-2 on käsijuhtimisega ketassaag, mis on mõeldud ohutusjuhised läbi. Hoiatuste ja juhiste mit- puidu ja plasti professionaalseks lõikamiseks.
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com Kui elektriseadmega on tingimata vaja töö- c) Enne seadistuste tegemist, tarvikute vaheta- tada niiskes keskkonnas, kasutage lekke- mist või hoiulepanekut lahutage elektriseade voolukaitsmega (jääkvoolu kaitselüliti ehk vooluvõrgust ja/või eemaldage aku. Sellised RCD) vooluallikat. Lekkevoolukaitsme kasutamine ettevaatusabinõud vähendavad elektriseadme ootamatu vähendab elektrilöögi ohtu.
  • Página 179 All manuals and user guides at all-guides.com e) Hoidke elektritööriista ainult isoleeritud gasilöök. Tutvuge olukorraga ja kõrvaldage saeketta pindadest, kui lõiketöö käigus võib saeketas kinnikiilumise põhjus. lõikuda peidetud juhtmetesse või sae voolu- c) Lõikamist jätkates tsentreerige saeketas juhtmesse. Kontakt pinge all oleva juhtmega viib voolu lõikesoone keskele ning veenduge, et sae- alla ka tööriista metallosad ja võib põhjustada tööriista hambad pole lõigatavasse materjali kinni...
  • Página 180 All manuals and user guides at all-guides.com ketast. Kaitsmata, pöörlev ketas põhjustab sae taga- Tähistused tööriistal sipõrkumist, mille käigus läbistab ketas kõik ettejääva. Pidage meeles, et saeketas ei seisku kohe pärast lüliti Seadmele on nähtavasse kohta paigutatud järgmised vabastamist. sümbolid: Täiendavad ohutusnõuded Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga.
  • Página 181 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Tõmmake kettakaitse (9) kangi (8) kasutades tagasi ja 3. Asetage kandur (26) poldi kohale ja kinnitage ohutus- vahetage saeketas (10). Paigaldage seibid (19, 20) kruvi (27). uuesti õigetele kohtadele. Reguleerimine 3. Kontrollige ketta pöörlemissuunda. 1.
  • Página 182 All manuals and user guides at all-guides.com bastamisel aktiveerub lukustusnupp automaatselt, et vältida Kasutuselt kõrvaldamine tööriista ootamatut käivitumist. HOIATUS: Ärge lülitage tööriista sisse ega välja, Elektritööriistad, lisatarvikud ja pakkematerjalid tuleb kesk- kui saeketas on kontaktis töödeldava pinnaga või konnasäästlikult ringlusse võtta. muude materjalidega.
  • Página 183 All manuals and user guides at all-guides.com CH-7000 Chur 24.8.2010 WÜRTH International AG Gerd Rössler Patrick Kohler Tegevdirektor Osakonnajuhataja, kategooriajuhtimine...
  • Página 184: Pakuotės Turinys

    All manuals and user guides at all-guides.com Jūsų saugai Prieš pradėdami naudoti šį prietaisą, perskai- • Prieš pradėdami darbą, skirkite laiko atidžiai perskaityti tykite ir vadovaukitės šia naudojimo instruk- ir suprasti šią naudojimo instrukciją. cija. Išsaugokite šią naudojimo instrukciją, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau arba Techniniai duomenys perduoti paskesniems savininkams.
  • Página 185: Saugos Nurodymai

    All manuals and user guides at all-guides.com Naudokite papildomas saugos priemones, kad ap- Saugos informacija sisaugotumėte nuo vibracijos poveikio, pavyzdžiui: prižiūrėkite įrankį ir jo priedus, laikykite rankas šiltai, Bedrieji įspėjimai dėl elektrinių organizuokite darbą pamainomis. įrankių saugos Saugikliai DĖMESIO! Perskaitykite visus įspėjimus ir Europa nurodymus dėl saugos.
  • Página 186: Techninė Priežiūra

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Dirbdami su elektriniais įrankiais lauke, 4) ELEKTRINIO PRIETAISO NAUDOJIMAS IR naudokite tam pritaikytą ilginimo laidą. PRIEŽIŪRA Naudojant darbui lauke pritaikytus laidus, sumažinamas a) Dirbdami su įrankiu, nenaudokite jėgos. Dar- elektros smūgio pavojus. bui atlikti naudokite tinkamą...
  • Página 187 All manuals and user guides at all-guides.com – Jeigu pjovimo diskas užstringa arba lieka pjūvyje, jis Papildomos diskinių pjūklų saugos užblokuojamas ir dėl variklio reakcijos įrankis staigiai taisyklės atšoka vartotojo link. Saugos instrukcija visiems pjūklams – Jeigu diskas pjūvyje sulinksta arba išsiderina, disko ga- linio krašto dantukai gali įstrigti viršutiniame medienos PAVOJUS: paviršiuje ir todėl diskas išsprūsta iš...
  • Página 188 All manuals and user guides at all-guides.com d) Norint, kad skėlimo peilis veiktų tinkamai, jis Saugos instrukcija diskiniams turi liesti ruošinį. Skėlimo peilis yra neveiksminga pjūklams atatrankos priemonė atliekant trumpus pjūvius. a) Prieš kiekvieną naudojimą įsitikinkite, e) Nenaudokite šio pjūklo, jeigu skėlimo peilis ar tinkamai uždaroma apatinė...
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Slinkite pagrindą (6) tol, kol nustatysite tinkamą pjovimo 2. Atsukite važtus (21) ir maksimaliai ištraukite skėlimo peilį. gylį. 3. Nustatykite tarpelį, tuomet vėl priveržktie varžtus. 3. Priveržkite gylio nustatymo rankenėlę (14). Pjovimo linijos žymių nustatymas ĮSPĖJIMAS: Siekiant geriausių...
  • Página 190 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrinio įrankio laikymas ir Naudojimas valdymas (A pav.) Siekiant geriausių rezultatų, ruošinys turi būti pritvirtintas Vartotojo vadovas galine puse pjūklo pagrindo link (atviras pjovimo kraštas ĮSPĖJIMAS: visuomet laikykitės saugos nurodymų turi būti apačioje). ir taisyklių.
  • Página 191: Atitikties Deklaracija

    All manuals and user guides at all-guides.com Atitikties deklaracija Utilizavimas Elektrinius įrankius, priedus ir pakavimo medžiagas reikia Mes atsakingai tvirtiname, kad šis gaminys, aprašytas skyriuje pakartotinai perdirbti aplinką tausojančiu būdu. Techniniai duomenys, atitinka toliau nurodytus standartus arba normatyvinius dokumnetus: 2006/42/EB, EN 60745- Tik ES šalims: 1, EN 60745-2-5.
  • Página 192: Jūsu Drošībai

    All manuals and user guides at all-guides.com Jūsu drošībai Pirms ierīces ekspluatācijas izlasiet šo lietoša- Tehniskie dati nas rokasgrāmatu un ievērojiet tajā sniegtos norādījumus. Saglabājiet to turpmākām HKS 86-2 uzziņām un nākamajiem īpašniekiem. Spriegums Mēs lietojam tikai oriģinālos WÜRTH Ieejas jauda 1750 piederumus.
  • Página 193: Paredzētā Lietošana

    All manuals and user guides at all-guides.com Nosakiet arī citus drošības pasākumus, lai aizsar- Drošības noteikumi gātu operatoru no vibrācijas iedarbības, piemēram, jāveic instrumentu un piederumu apkope, jārūpējas, Vispārīgi elektroinstrumenta drošības lai rokas būtu siltas, jāorganizē darba gaita. brīdinājumi Drošinātāji BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības Eiropa brīdinājumus un norādījumus.
  • Página 194: Personīgā Drošība

    All manuals and user guides at all-guides.com Ja vads ir bojāts vai sapinies, pastāv lielāks elektriskās ces, obligāti tās pievienojiet un ekspluatējiet strāvas trieciena risks. pareizi. Lietojot putekļu savācēju, iespējams mazināt putekļu kaitīgo ietekmi. e) Strādājot ar elektroinstrumentu ārpus tel- pām, izmantojiet tādu pagarinājuma vadu, 4) ELEKTROINSTRUMENTA EKSPLUATĀCIJA UN kas paredzēts lietošanai ārpus telpām.
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com droši, ka saglabāsies elektroinstrumenta drošība. – ja zāģa asmens ir saspiests vai, iegriezumam aizveroties, stipri saliekts, asmens iestrēgst un motora reakcija strauji Papildu drošības noteikumi ripzāģiem grūž ierīci atpakaļ operatora virzienā; – ja asmens griezumā ir izliekts vai nepareizi novietots, Drošības noteikumi visiem zāģiem zobi uz asmens aizmugurējās malas var ieurbties kokma- teriāla virsmas augšdaļā, kā...
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com d) Šķeļošajam nazim darba laikā jāatrodas ap- Drošības noteikumi zāģiem ar strādājamajā materiālā. Veicot īsus iezāģējumus, svārstveida asmens aizsargu šķeļošais nazis nespēj novērst atsitienus. a) Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, e) Ja šķeļošais nazis ir saliekts, to nedrīkst iz- vai apakšējais aizsargs ir pienācīgi aizvērts.
  • Página 197 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Bīdiet slieci (6), līdz ir panākts pareizais zāģēšanas vai pēc vajadzības noregulējiet šķeļošā naža attālumu līdz dziļums. zāģa asmenim. 3. Pieskrūvējiet dziļuma regulēšanas pogu (14). 1. Noregulējiet 0 mm zāģēšanas dziļumu, lai varētu piekļūt šķeļošā...
  • Página 198: Rezerves Daļas

    All manuals and user guides at all-guides.com Pirms ekspluatācijas BRĪDINĀJUMS! Nedrīkst aktivizēt vārpstas bloķētāju, kamēr instruments darbojas. Pārbaudiet, vai viss aizsargaprīkojums ir pareizi uzstā- dīts. Asmens aizsargam jābūt aizvērtā stāvoklī. Elektroinstrumenta turēšana un Zāģa asmenim jāgriežas uz asmens redzamās bultiņas virzīšana (A.
  • Página 199: Atbilstības Deklarācija

    All manuals and user guides at all-guides.com Atbilstības deklarācija Nodošana atkritumos No elektroinstrumenta, piederumiem un iepakojuma jāatbrī- Ar mūsu vienpersonisko atbildību paziņojam, ka tehniskajos vojas videi nekaitīgā veidā. datos aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem aktiem: 2006/42/EK, LVS EN 60745-1, Tikai Eiropas valstīm LVS EN 60745-2-5.
  • Página 200: Для Вашей Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com Для вашей безопасности Перед первым использованием данного • Проверьте инструмент, детали и аксессуары на инструмента внимательно прочитайте предмет отсутствия повреждений, которые могли даннoе руководство и следуйте его ука- произойти при транспортировке. заниям. Сохраните данное руководство •...
  • Página 201: Предполагаемое Использование

    All manuals and user guides at all-guides.com от указанного. Это может привести к значитель- ОПАСНО: Указывает на неизбежно опасную ному увеличению уровня воздействия вибрации ситуацию, которая, если ее не избежать, при- в течение всего рабочего периода. ведет к смерти или серьезной травме. При...
  • Página 202 All manuals and user guides at all-guides.com c) Следите за тем, чтобы во время работы а также в состоянии наркотического или с электроинструментов в зоне работы не алкогольного опьянения и под воздействи- было детей и посторонних. Отвлекаясь от ра- ем лекарственных препаратов. Минутная не- боты...
  • Página 203 All manuals and user guides at all-guides.com струмент, в соответствии с назначением. запасных частей. Это гарантирует безопасность Инструмент, используемый по назначению лучше при работе с электроинструментом. справится с работой, для выполнения которой он Дополнительные правила техники предназначен. безопасности при использовании b) Никогда...
  • Página 204 All manuals and user guides at all-guides.com h) Никогда не используйте поврежденные работы пилы - это может привести к отдаче. или несоответствующие прокладки или по- Рассмотрите ситуацию и предпримите корректив- врежденные или несоответствующие бол- ные меры, чтобы устранить причину заклинивания ты...
  • Página 205: Остаточные Риски

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Проверьте функционирование и состояние d) Для того, чтобы воспользоваться раскли- возвратной пружины нижнего огражде- нивающим ножом, нужно опустить его ния. Если ограждение и пружина не рабо- в обрабатываемую деталь. Для коротких тают должным образом, эти детали нужно распилов...
  • Página 206 All manuals and user guides at all-guides.com Замена ножовочного полотна Сборка и наладка (рис. Е) ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск полу- 1. Нажмите на кнопку блокировки вала (4) и ослабьте чения травмы, выключайте инструмент зажимной винт ножовочного полотна (18) поворачи- и отключайте его от источника питания вая...
  • Página 207 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ослабьте винт (22) и выровняйте распил (23) по ВНИМАНИЕ: маркировкам (13). Убедитесь в том, что распиливаемый мате- 4. Затяните винт (22). риал хорошо закреплен. Обе маркировки линии распила теперь правильно Во время работы слегка нажимайте на настроены.
  • Página 208 All manuals and user guides at all-guides.com Сетевой кабель инструмента должен проходить за Утилизация инструментом. Электроинструменты, аксессуары и упаковка могут быть повторно переработаны с соблюдением экологических требований. Удаление пыли (рис.А) Только для стран-членов ЕС: Ваш инструмента оборудован устройством выброса Не утилизируйте электроинструменты опилок...
  • Página 209: Декларация Соответствия

    All manuals and user guides at all-guides.com Декларация соответствия Со своей единоличной ответственностью мы заявляем, что продукт, описанный под "Техническими Данными" соответствует следующим стандартам или нормативным документам: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5. Этот продукт также соответствует директиве 2004/108/ EC. За дополнительной информацией обращайтесь в...
  • Página 210 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 211 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 212 All manuals and user guides at all-guides.com Nachdruck nur mit Genehmigung. Würth International AG © by Würth International AG CH-7004 Chur Printed in Germany WIAG_CM/JAR-ZS-08/10 Alle Rechte vorbehalten. T +41 (0)81 558 00 00 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- F +41 (0)81 558 10 00 Verantwortlich für den Inhalt: serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.

Este manual también es adecuado para:

Hks 86-2

Tabla de contenido