Descargar Imprimir esta página

ABB Emax E1 Manual De Instrucciones página 13

Ocultar thumbs Ver también para Emax E1:

Publicidad

35
690V<Ue≤1000V
36
690V<Ue≤1000V
ABB SACE S.p.A.
Via Pescaria, 5
24123 Bergamo Italy
Tel.: +39 035 395.111
http://www.abb.com
90°
1,1 Nm
Prima di effettuare la prova di rigidità dielettrica è necessario posizionare il disconnettore nella
fase di Test girandolo più volte in senso antiorario fino a raggiungere la posizione di fine corsa.
Dopo avere eseguito la prova di rigidità dielettrica, riportare il disconnettore nella posizione inziale
girandolo in senso orario fino al raggiungimento del finecorsa opposto, dal momento che,
quando il disconnettore è nella posizione di test, sono disabilitate tutte le protezioni di tensione.
Non sono ammesse prove di rigidità dielettrica sul TU eventualmente connesso.
Before performing the dielectic stiffness test it is essential to turn the isolator into the Test position
mode by turning the screw anticlockwise until you reach the end of stroke position.
After performing a dielectric stiffness test, restore the isolator to its original position by turning
it clockwise until you reach the opposite end of stroke, because all the voltage protections are
disabled while the isolator is in the test position.
Dielectric stiffness test on any voltage transformers connected to the secondary lines alone are
Proibited.
Vor Durchführung des Durchschlagsfestigkeits-Tests muss der Unterbrecher in die Test-Phase
gebracht werden, indem er mehrmals gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag gedreht wird.
Nach Durchführung des Durchschlagsfestigkeits-Tests, den Unterbrecher durch Drehen im
Uhrzeigersinn bis zum entgegengesetzten Anschlag in die Ausgangsposition zurückdrehen; ab
dem Zeitpunkt, zu dem sich der Unterbrecher in der Test-Position befindet, sind alle
Spannungsschütze außer Funktion.
Durchschlagsfestigkeits-Tests am eventuell angeschlossenen Fernseher sind nicht zulässig.
Avant d'effectuer l'essai de rigidité diélectrique, il est nécessaire de positionner le sectionneur dans
la phase de Test en le tournant plusieurs fois dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre,
jusqu'à la position de butée.
Après avoir exécuté l'essai de rigidité diélectrique, remettre le sectionneur dans la position initiale,
en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée opposée, du moment que
quand le sectionneur est dans la position d'essai toutes les protections de tension sont
désactivées.
Il n'est pas permis de faire des essais de rigidité diélectrique sur le TU éventuellement branché.
Antes de efectuar la prueba de rigidez dieléctrica es necesario colocar el desconector en la fase
de test, haciéndolo girar varias veces en sentido antihorario hasta la posición de fin de carrera.
Después de efectuar la prueba de rigidez dieléctrica, volver a colocar el desconector en la
posición inicial, haciéndolo girar en sentido horario hasta alcanzar el fin de carrera opuesto,
puesto que, cuando el desconector está en la posición de test, se desactivan todas las
protecciones de tensión.
No se admiten pruebas de rigidez dieléctrica en caso de que el TU esté conectado.
2 Nm

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Emax e6Pr120/v