Download and install the app
Only for Android
Download the AI Life app to try more features or customize your
EN
headphone settings.
Lataa AI Life -sovellus kokeillaksesi muita ominaisuuksia tai
FI
mukauttaaksesi kuulokeasetuksiasi.
Κατεβάστε την εφαρμογή AI Life για να δοκιμάσετε περισσότερες
δυνατότητες ή να εξατομικεύσετε τις ρυθμίσεις των ακουστικών
σας.
Stáhněte si aplikaci AI Life a vyzkoušejte další funkce nebo si
CS
upravte nastavení sluchátek.
Na vyskúšanie ďalších funkcií alebo prispôsobenie nastavení slúchadiel
si stiahnite aplikáciu AI Life.
Če želite preizkusiti dodatne funkcije ali prilagoditi nastavitve
slušalk, prenesite aplikacijo AI Life.
Az AI Life alkalmazás letöltésével próbáljon ki még több funkciót, és
tegye egyedivé a fülhallgató beállításait.
Preuzmite aplikaciju AI Life kako biste isprobali veći broj
značajki ili prilagodili postavke svojih slušalica.
Descărcați aplicația AI Life pentru a încerca mai multe funcții sau
pentru a personaliza setările căștilor.
Изтеглете приложението AI Life, за да пробвате още
BG
функции или да персонализирате настройките на
слушалките.
Preuzmite aplikaciju AI Life da biste isprobali još funkcija ili
prilagodili podešavanja slušalice.
Завантажте додаток AI Life, щоб скористатися додатковими
функціями або змінити налаштування навушників.
Téléchargez l'application AI Life pour essayer d'autres fonctionnalités
FR
ou pour personnaliser les réglages de vos écouteurs.
Laden Sie die AI Life-App herunter, um weitere Funktionen
auszuprobieren oder Ihre Kopfhörereinstellungen anzupassen.
Scarica l'app AI Life per provare altre funzioni oppure
IT
personalizza le impostazioni degli auricolari.
Descargue la aplicación AI Life para probar más funciones o
personalizar los ajustes de los auriculares.
Transfira a aplicação AI Life para experimentar mais funcionalidades ou
personalizar as definições dos seus auriculares.
NL
Download de AI Life-app om meer functies uit te proberen of om de
instellingen van uw oordopjes aan te passen.
Pobierz aplikację AI Life, aby wypróbować więcej funkcji lub
dostosować ustawienia słuchawek.
ﻧز ّ ل ﺗطﺑﯾﻖ اﻟﻣﻌﯾﺷﺔ اﻟذﻛﯾﺔ ﻟﺗﺟرﺑﺔ اﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﯾزات أو ﺗﺧﺻﯾص
Touch controls
Play/Pause music: Tap twice.
EN
Answer/End a call: Tap twice.
Switch noise cancellation mode: Press and hold the earbud.
Toista/keskeytä musiikki: napauta kahdesti.
FI
Vastaa puheluun / lopeta puhelu: napauta kahdesti.
Vaihda melunpoistotilaa: pidä korvanappia painettuna.
Αναπαραγωγή/Παύση μουσικής: Πατήστε δύο φορές.
Απάντηση σε κλήση/Τερματισμός κλήσης: Πατήστε δύο φορές.
Εναλλαγή λειτουργίας εξουδετέρωσης θορύβου: Πατήστε
παρατεταμένα το ακουστικό.
Přehrávání/pozastavení hudby: Klepněte dvakrát.
CS
Přijmutí/ukončení hovoru: Klepněte dvakrát.
Přepnutí režimu potlačení hluku: Stiskněte a podržte sluchátko.
Prehrávanie/pozastavenie hudby: ťuknite dvakrát.
Odpovedanie/ukončenie hovoru: ťuknite dvakrát.
Prepnutie režimu potlačenia hluku: stlačte a podržte slúchadlo.
Predvajanje/začasna ustavitev glasbe: dvakrat se dotaknite.
Sprejem/končanje klica: dvakrat se dotaknite.
Preklop načina dušenja hrupa: pritisnite slušalko in jo zadržite.
Zene lejátszása/megállítása: Koppintson kétszer.
Hívás fogadása/befejezése: Koppintson kétszer.
Zajcsökkentési mód bekapcsolása: Tartsa nyomva a fülhallgatót.
Reprodukcija/pauziranje glazbe: dvaput dodirnite.
Odgovaranje na poziv / završavanje poziva: dvaput dodirnite.
Prebacivanje na način za poništavanje buke: pritisnite
i držite bežičnu slušalicu.
Redare/Pauză muzică: apropiați degetele de două ori.
Preluare/Încheiere apel: apropiați degetele de două ori.
Comutarea la modul Anulare zgomot: Apăsați lung una din căști.
Пускане/пауза на музика: докоснете два пъти.
BG
Приемане/прекратяване на обаждане: докоснете два пъти.
Промяна на режима за шумопотискане: натиснете и задръжте
слушалката.
Reprodukovanje/pauziranje muzike: dodirnite dvaput.
Odgovaranje na poziv/prekid poziva: dodirnite dvaput.
Promena režima odstranjivanje pozadinske buke: pritisnite i držite slušalicu.
Відтворення / призупинення відтворення музики: двічі торкніться.
Відповідь на виклик / завершення виклику: двічі торкніться.
Змінення режиму зменшення шуму: натисніть на навушник і
втримуйте палець.
Écouter/Mettre en pause de la musique : tapotez deux fois.
FR
Répondre/Mettre fin à un appel : tapotez deux fois.
Passer en mode de suppression du bruit : appuyez sur l'écouteur de
manière prolongée.
AR
Musik wiedergeben/pausieren: Tippen Sie zweimal.
Anruf annehmen/beenden: Tippen Sie zweimal.
.إﻋدادات ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن
Geräuschunterdrückungsmodus umschalten: Drücken und halten Sie
den Ohrhörer.
IT
Riprodurre/sospendere la musica: tocca due volte.
Rispondere/terminare una chiamata: tocca due volte.
Passare alla modalità di cancellazione del rumore: tieni premuto l'auricolare.
Reproducir/pausar música: Toque dos veces.
Responder/finalizar llamada: Toque dos veces.
Seleccionar el modo de cancelación de ruido: Mantenga pulsado
el auricular.
Reproduzir/pausar música: apertar duas vezes.
Atender/terminar uma chamada: apertar duas vezes.
Mudar o modo de cancelamento de ruído: premir continuamente o
auricular.
Muziek afspelen/pauzeren: tik twee keer.
NL
Een oproep beantwoorden/beëindigen: tik twee keer.
Overschakelen naar de geluidsonderdrukkingsmodus: houd het
oordopje ingedrukt.
Odtwarzanie/wstrzymywanie muzyki: stuknij dwukrotnie.
Odbieranie/kończenie połączenia: stuknij dwukrotnie.
Przełączanie trybu redukcji hałasu: naciśnij i przytrzymaj słuchawkę.
اﻟﺗﺷﻐﯾل/اﻹﯾﻘﺎف اﻟﻣؤﻗت ﻟﻠﻣوﺳﯾﻘﻰ: اﻧﻘر ﻣر ﱠ ﺗﯾن
AR
اﻟرد ﻋﻠﻰ/إﻧﮭﺎء ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ: اﻧﻘر ﻣر ﱠ ﺗﯾن
.ﺗﺑدﯾل وﺿﻊ إﻟﻐﺎء اﻟﺿوﺿﺎء: اﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻋﻠﻰ ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن
Charging
Place the earbuds in the charging case and close the case.
EN
They will start to charge automatically.
Use a USB-C cable to charge the charging case.
Aseta kuulokkeet latauskoteloon ja sulje kotelo.
FI
Ne alkavat latautua automaattisesti.
Käytä USB-C-kaapelia latauskotelon lataamiseen.
Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης και κλείστε την.
Θα ξεκινήσουν να φορτίζονται αυτόματα.
Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο USB-C για να φορτίσετε τη θήκη
φόρτισης.
Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a zavřete jej.
CS
Sluchátka se začnou automaticky nabíjet.
Nabíjecí pouzdro nabijte pomocí kabelu USB-C.
Vložte slúchadlá do nabíjacieho puzdra a zavrite ho.
Nabíjanie sa spustí automaticky.
Na nabitie nabíjacieho puzdra použite kábel USB-C.
Položite slušalke v etui za polnjenje in ga zaprite.
Samodejno se bodo začele polniti.
Za polnjenje etuija za polnjenje uporabite kabel USB-C.
Helyezze a fülhallgatókat a töltőtokba, és zárja be a fedelet.
Töltésük automatikusan elindul.
A töltőtok töltéséhez használjon egy USB-C kábelt.
Bežične slušalice stavite u kućište za punjenje i zatvorite ga.
Punjenje će automatski započeti.
Za punjenje kućišta za punjene upotrijebite USB-C kabel.
Introduceți căștile în cutia de încărcare și închideți cutia.
Vor începe să se încarce automat.
Utilizați un cablu USB-C pentru încărcarea cutiei.
Поставете слушалките в калъфа за зареждане и затворете калъфа.
BG
Те ще започнат да се зареждат автоматично.
Използвайте USB-C кабел, за да заредите калъфа за зареждане.
Stavite slušalice u kutiju za punjenje i zatvorite kutiju.
One će automatski početi da se pune.
Za punjenje kutije za punjenje koristite USB-C kabl.
Уставте навушники в зарядний чохол і закрийте його.
Заряджання почнеться автоматично.
Щоб зарядити чохол, скористайтеся USB-кабелем Type-C.
Placez les écouteurs dans l'étui de rechargement et refermez ce dernier.
FR
Les écouteurs vont commencer automatiquement à se charger.
Utilisez un câble USB-C pour charger l'étui de rechargement.
Legen Sie die Ohrhörer in das Ladeetui und schließen Sie das Ladeetui.
Sie beginnen automatisch mit dem Aufladevorgang.
Verwenden Sie ein USB-C-Kabel zum Aufladen des Ladeetuis.
Colloca gli auricolari nella custodia di carica e chiudila.
IT
Inizieranno a caricarsi automaticamente.
Per caricare la custodia di carica, usa un cavo USB-C.
Coloque los auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa.
Comenzarán a cargarse automáticamente.
Utilice un cable USB-C para cargar el estuche de carga.
Coloque os auriculares na caixa de carregamento e feche a caixa.
Começarão a carregar automaticamente.
Utilize um cabo USB-C para carregar a caixa de carregamento.
Plaats de oordopjes in de oplaadcase en sluit de case.
NL
Ze beginnen automatisch op te laden.
Gebruik een USB-C-kabel om de oplaadcase op te laden.
Umieść słuchawki w etui z ładowarką i zamknij etui.
Ładowanie rozpocznie się automatycznie.
Aby naładować etui z ładowarką, użyj kabla USB-C.
.ﺿ َ ﻊ ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﻓﻲ ﺣﺎﻓظﺔ اﻟﺷﺣن وأﻏﻠﻖ اﻟﺣﺎﻓظﺔ
. ﻟﺷﺣن ﺣﺎﻓظﺔ اﻟﺷﺣنC ﻣن اﻟﻧوعUSB اﺳﺗﺧدم ﻛﺎﺑل
AR
.ﺳﺗﺑدأ ﻓﻲ اﻟﺷﺣن ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ًﺎ