Página 2
Safety & Assembly Sécurité et assemblage Bezpieczeństwo i montaż Sicherheit und Montage Техника безопасности и сборка Siguranţă şi asamblare Seguridad y montaje Segurança e Montagem Güvenlik ve Montaj Safety & Operation Sécurité et utilisation Bezpieczeństwo i użytkowanie Sicherheit und Betrieb Техника...
Página 3
Внимательно use. użyciem. прочтите перед использованием. IMPORTANT - IMPORTANTE: IMPORTANTE - ÖNEMLİ - Lütfen Citiţi cu atenţie Lea las Leia atentamente kullanmadan önce înainte de instrucciones antes de utilizar. dikkatle okuyun. utilizare. atentamente antes de utilizar el producto. 3663602773948...
Página 4
Safety & Assembly Sécurité et assemblage Bezpieczeństwo i montaż Sicherheit und Montage Техника безопасности и сборка Siguranţă şi asamblare Seguridad y montaje Segurança e Montagem Güvenlik ve Montaj WARNING: fall from the stepladder. AVERTISSEMENT : risque de chute. OSTRZEŻENIE niebezpieczeństwo upadku. WARNUNG: Sturz von der Stehleiter.
Página 5
Safety & Assembly Sécurité et assemblage Bezpieczeństwo i montaż Sicherheit und Montage Техника безопасности и сборка Siguranţă şi asamblare Seguridad y montaje Segurança e Montagem Güvenlik ve Montaj Stepladder for professional use. Escabeau à usage professionnel. Drabina do użytku profesjonalnego. Stehleiter für den gewerblichen Gebrauch.
Página 6
2:2010+A2:2017, EN 131-3:2018. Bu ürünler; EN 131, EN 131-1:2015, EN 131-2:2010+A2:2017, EN 131-3:2018 Avrupa Standartları ile uyumludur. Weight of the stepladder. Poids de l’escabeau. 8.80kg Waga drabiny. 3663602773948 Gewicht der Stehleiter. Вес стремянку. 29.7kg Greutatea scara pliantă. 3663602773931 Peso de la escalera de tijera.
Página 7
Safety & Operation Sécurité et utilisation Bezpieczeństwo i użytkowanie Sicherheit und Betrieb Техника безопасности и эксплуатация Siguranţă şi operare Seguridad y funcionamiento Segurança e Funcionamento Güvenlik ve Kullanım Do not use the stepladder on a unlevel or unfirm base. Ne pas utiliser l’escabeau sur un sol inégal ou instable. Nie używaj drabiny na nierównym lub niestabilnym podłożu.
Página 8
Safety & Operation Sécurité et utilisation Bezpieczeństwo i użytkowanie Sicherheit und Betrieb Техника безопасности и эксплуатация Siguranţă şi operare Seguridad y funcionamiento Segurança e Funcionamento Güvenlik ve Kullanım Inspect the stepladder after delivery. Before every use visually check the stepladder is not damaged and is safe to use.
Página 9
Safety & Operation Sécurité et utilisation Bezpieczeństwo i użytkowanie Sicherheit und Betrieb Техника безопасности и эксплуатация Siguranţă şi operare Seguridad y funcionamiento Segurança e Funcionamento Güvenlik ve Kullanım Avoid work that imposes a sideways load on stepladders, such as side-on drilling through solid materials. Évitez les travaux entraînant une charge latérale sur les escabeaux, comme le perçage de côté...
Página 10
Safety & Operation Sécurité et utilisation Bezpieczeństwo i użytkowanie Sicherheit und Betrieb Техника безопасности и эксплуатация Siguranţă şi operare Seguridad y funcionamiento Segurança e Funcionamento Güvenlik ve Kullanım Do not use the stepladder if you are not fit enough. Certain medical conditions or medication, alcohol or drug abuse could make stepladder use unsafe.
Página 11
Safety & Operation Sécurité et utilisation Bezpieczeństwo i użytkowanie Sicherheit und Betrieb Техника безопасности и эксплуатация Siguranţă şi operare Seguridad y funcionamiento Segurança e Funcionamento Güvenlik ve Kullanım Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other exposed electrical equipment and do not use the stepladder where electrical risks occur.
Página 12
Safety & Operation Sécurité et utilisation Bezpieczeństwo i użytkowanie Sicherheit und Betrieb Техника безопасности и эксплуатация Siguranţă şi operare Seguridad y funcionamiento Segurança e Funcionamento Güvenlik ve Kullanım UYARI: Gerilim altında gerçekleştirilmesi gereken elektrik çalışmalarını yürütmek için iletken olmayan merdivenler kullanın. Do not step off the side of standing stepladder onto another surface.
Safety & Operation Sécurité et utilisation Bezpieczeństwo i użytkowanie Sicherheit und Betrieb Техника безопасности и эксплуатация Siguranţă şi operare Seguridad y funcionamiento Segurança e Funcionamento Güvenlik ve Kullanım Stepladders should not be used as support ladders unless their design permits. Les escabeaux ne doivent pas être utilisés comme échelles d’appui, sauf si leur conception le permet.
• Do not modify the stepladder design. • Do not move a stepladder while standing on it. • Stepladder shall never be moved from the top. • For outdoor use caution to the wind. Care & Maintenance Entretien et maintenance Pielęgnacja i konserwacja Pflege und Wartung Уход...
ou endommagés. • Vérifier que les articulations entre les sections avant et arrière ne sont pas endommagées, desserrées ou corrodées. • Vérifier l’horizontalité du verrouillage, vérifier qu’il ne manque pas de garde-corps ou de renforts d’angle, qu’ils ne sont pas pliés, détachés, corrodés ou endommagés.
chaleur excessive). Stockage 02 t Au moment de ranger un escabeau (qui n’est pas utilisé), il convient que soient dûment pris en compte les aspects suivants. L’escabeau est-il rangé à l’écart d’endroits où son état pourrait se dégrader rapidement (par exemple, humidité, chaleur excessive ou exposition aux éléments) ? L’escabeau est-il rangé...
• Upewnij się, że drabina jest odpowiednia do zaplanowanej pracy. • Nie używaj drabiny na wolnym powietrzu, gdy warunki pogodowe są niekorzystne, na przykład przy silnych wiatrach. • Przed użyciem drabiny w zastosowaniach profesjonalnych, należy przeprowadzić analizę ryzyka zgodnie z prawem kraju użytkowania.
Utilisation Użytkowanie Benutzung Использование Utilizare Utilização Kullanım Use DE Bevor Sie beginnen Regelmäßige Inspektion vor dem Gebrauch • Überprüfen, dass Holme/Schenkel (aufrechtstehende Teile) nicht verbogen, gekrümmt, verdreht, • Verbeult, gerissen, korrodiert oder verrottet sind. • Überprüfen, dass Holme/Schenkel um die Fixierpunkte für andere Teile in gutem Zustand sind. •...
Herstellers durchzuführen. HINWEIS: Eine sachkundige Person ist jemand, der über die nötigen Fertigkeiten für Reparaturen oder Wartungsarbeiten verfügt, z. B. vom Hersteller geschultes Fachpersonal. Bei Reparatur und Austausch von Teilen, wie z. B. Füßen, ist falls erforderlich der Hersteller oder Händler zu kontaktieren. Leitern/Stehleitern sollten in Übereinstimmung mit den Anleitungen des Herstellers gelagert werden.
коррозии и не повреждены. • Yбедитесь, что на лестнице/стремянке нигде нет грязи (например, почвы, краски, масла или жира); • Yбедитесь, что стопорные крюки (если стремянка ими оснащена) не повреждены, не подвергнуты коррозии и функционируют должным образом; • Проверьте наличие всех деталей и креплений платформы и что она не повреждена и не подвержена коррозии. •...
• Хранится ли стремянка вдалеке от мест, где ее состояние может быстро ухудшаться (например, места повышенной влажности, чрезмерного нагревания или давление на части лестницы)? • Хранится ли стремянка в том положении, в котором она может поддерживать свою прямолинейность (например, висит на крючках...
• Nu utilizați scara pliantă în aer liber atunci când condițiile meteorologice sunt nefavorabile, de exemplu în condiții de vânt puternic. • Înaintea utilizării unei scări pliante într-un cadru profesional, trebuie efectuată o analiză de risc în conformitate cu legislația țării de utilizare.
podridos ; • Verificar que los largueros/los planos alrededor de los puntos de fijación de los demás componentes estén en buen estado; • Verificar que no falten fijaciones (en general, remaches, tornillos o tuercas) y que no estén flojas ni corroídas; •...
termoplástico, plástico termoendurecible o plástico reforzado. Conviene guardar las escaleras/escaleras de tijera de madera en un lugar seco. No deben revestirse de pintura opaca o impermeable al vapor. Almacenamiento 02 t En el momento de guardar la escalera de tijera (cuando no se utiliza), conviene tener en cuenta los siguientes aspectos. •...
Se uma das verificações acima não for totalmente satisfatória, é conveniente NÃO utilizar o escadote. Cuidados gerais • Não permanecer muito tempo sobre um escadote sem fazer pausas regulares (a fadiga representa um risco). • Prevenir quaisquer danos no escadote durante o transporte, por exemplo prendendo-o, e garantindo que é colocado de forma apropriada para evitar quaisquer danos.
Rastreabilidade Para efeitos de rastreabilidade, pode ser identificada pelo número do código de barras (EAN) e também pela data de fabrico (mm/aaaa). O código de fabrico é composto por: letra B + último número do ano/mês/número de fabrico. Este está localizado no montante do escadote.
• Merdiven tasarımında değişiklik uygulamayın. • Merdiven üzerindeyken merdiveni hareket ettirmeyin. • Merdiven hiçbir zaman üst kısmından hareket ettirilmemelidir. • Dış mekan kullanımına yöneliktir. Rüzgarda kullanımda dikkatli olun. Care & Maintenance Entretien et maintenance Pielęgnacja i konserwacja Pflege und Wartung Уход...