Publicidad

Enlaces rápidos

171501833/0
05/2017
TB 250 J
TB 250 JD
TB 250 D
TB 320
TB 320 D
TB 420
TB 420 D
IT
Decespugliatore a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен храсторез
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
CS
Ručně přenosný motorový křovinořez
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven buskrydder
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Motorbetriebener Freischneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο θαμνοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered brush-cutter
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga võsalõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Débroussailleuse portative à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani čistač šikare
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi bozótirtó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė krūmapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotais rokturamais portatīvs krūmgriezis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач за грмушки
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare bosmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet ryddesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosa spalinowa
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga TB 250 J

  • Página 1 171501833/0 05/2017 Decespugliatore a motore portatile manualmente MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. TB 250 J Преносим ръчен моторен храсторез TB 250 JD УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА TB 250 D ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Roçadora manual motorizada MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret cu motor portabil manual MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативный...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ..............БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ........... ČESKY - Překlad původního návodu k používání .......... DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ........ DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ......... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ....ENGLISH - Translation of the original instructions .........
  • Página 6 0,5 mm Ø 2,4 mm 120 mm (4,75 in.)
  • Página 7: Tabla De Contenido

    WSTE˛PNE Szanowny Użytkowniku, chcemy przede wszystkim podziękować Ci za zaufanie okazane nam przy wyborze naszych produktów i wyrażamy nadzieję, iż używanie tego urządzenia dostarczy Ci zarówno wiele satysfakcji jak również spełni Twoje wszystkie oczekiwania. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu umożliwienia dokładnego zapoznania się z urządzeniem i stosowania go w warunkach bezpieczeństwa przy pełnej wydajności;...
  • Página 8: Identyfikacja Części Składowych

    IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH 1. IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH GŁÓWNE CZ ŚCI SKŁADOWE 1. Silnik 2. Wałek obrotowy 3. Urządzenie tnące a. Ostrze z 3 końcami b. Głowica z drutem nylonowym 4. Zabezpieczenie urządzenia tnacego 5. Uchwyt przedni 6. Ochrona 7.
  • Página 9: Symbole

    SYMBOLE 2. SYMBOLE 1) Uwaga! Zagrożenie. To urządzenie, jeżeli używane 6) Nie używać ostrza w kształcie piły obrotowej. Nie- nieprawidłowo, może być zagrożeniem dla siebie i dla bez pieczeństwo: Używanie ostrza w kształcie piły innych. obrotowej w maszynach posiadających ten symbol naraża użytkownika na niebezpieczeństwo bardzo 2) Przed użyciem urządzenia przeczytaj instrukcje ob- groźnych lub śmiertelnych zranień.
  • Página 10: Przepisy Bezpieczeństwa

    PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA 3. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA A) PRZYUCZENIE urządzenie lub w inne przedmioty znajdują ce się w miej- scu pracy. 1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznać się – Zebrać odpowiednio długie włosy. dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposobem 2) UWAGA: ZAGROŻENIE! Benzyna jest płynem łat wo­ użytkowania urządzenia.
  • Página 11 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA dobrym oświetleniu sztucznym. pomieszczenia odczekać, aż silnik ochłodzi się. 3) Przyjąć nieruchomą i stabilną pozycję: 4) W celu obniżenia ryzyka pożaru, utrzymywać silnik, tłu- – unikać o ile to możliwe pracowania w obuwiu o po desz- mik wydechowy i miejsce przechowywania benzyny w stanie wach mokrych lub śliskich lub na terenach nie rów nych i wolnym od resztek trocin, gałęzi, liści czy nadmiaru smaru;...
  • Página 12: Montaż Urządzenia

    MONTAŻ URZĄDZENIA 4. MONTAŻ URZĄDZENIA WAŻNE   Maszyna  jest  dostarczona  z  3. MONTAŻ ZABEZPIECZEŃ niek    t órymi  składnikami zdemontowanymi  i  z  pustym  zbiornikiem mieszanki.   OSTRZEŻENIE! ­ Każdy­ przyrząd­ tnący­ ma­ swo­ j e­ specyficzne­ zabezpieczenie.­ Nie­ używać­ OSTRZEŻENIE! ­ Zawsze­ zakładać­ mocne­ rę­ nig­...
  • Página 13: Przygotowanie Do Pracy

    MONTAŻ URZĄDZENIA / PRZYGOTOWANIE DO PRACY • Ostrze z 3 lub 4 końcami (Rys. 6) – Zamontować ponownie kołpak (5) i nakrętkę (5) do- kręcając ją do końca w kierunku przeciwnym do ruchu OSTRZEŻENIE! wskazówek zegara. ­ Założyć­rękawice­ochronne­i­ założyć­zabezpieczenie­ostrza. – Wyjąć klucz, (2) aby przywrócić rotację ostrza. UWAGA  ...
  • Página 14: Uruchomienie - Użytkowanie - Zatrzymanie Silnika

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY / URUCHOMIENIE ­ UŻYTKOWANIE ­ ZATRZYMANIE SILNIKA –­ ­ P rzechowywać­benzynę­i­mieszankę­w­homolo­ WAŻNE   Oczyszczać okresowo zbiorniki  gowanych­ zbiornikach­ na­ paliwa,­ w­ miejscach­ benzyny  i  mieszanki  celem  usunięcia  ewentualnych  bez­ p iecznych­ i­ odległych­ od­ źródeł­ ciepła­ czy­ o  s adów. ognia.
  • Página 15 URUCHOMIENIE ­ UŻYTKOWANIE ­ ZATRZYMANIE SILNIKA 3. Nacisnąć przycisk przyspieszacza (primer) (6) • Uruchomienie na ciepło przez 3-4 razy, aby ułatwić zapłon gaźnika. 4. Nacisnąć dźwignię bezpieczeństwa (3), uruchomić W celu uruchomienia na ciepło (natychmiast po zatrzy- dźwignię sterującą przyspiesznika (2) i utrzymać ją maniu silnika), śledzić...
  • Página 16: Użytkowanie Urządzenia

    UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 7. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Dla poszanowania innych osób i środowiska natu- Jeżeli maszyna wyposażona jest w więcej punktów za- ralnego należy: czepienia, należy wykorzystywać najodpowiedniejsze – Unikać sytuacji, w których staje się elementem miejsce zaczepienia dla utrzymania wyważenia mas- za kłócającym.
  • Página 17 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Przed rozpoczęciem po raz pierwszy pracy koszenia, Przy koszeniu trudniejszym, może być przydatne na- właściwym jest niezbędne poznanie maszyny i zapo- chylenie o około 30˚ w lewo głowicy tnącej z drutem znanie się z najodpowiedniejszymi technikami cięcia, nylonowym. próbując założyć...
  • Página 18: Konserwacja I Przechowywanie

    KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE 8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Właściwa konserwacja jest podstawowym elementem – Umyć element filtrujący (2) wodą i mydłem. Nie uży- dla zachowania z upływem czasu wydajności i bezpie- wać benzyny lub innych rozpuszczalników. czeństwa użytkowania urządzenia. – Pozostawić filtr oleju do wysuszenia. –...
  • Página 19 KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Ostrzenie musi być wykonane biorąc pod uwagę rodzaj Urządzenie musi być przechowywane w miejscu su- noża i typ ostrzy, przy wykorzystaniu pilnika pła skie go, chym, z dala od wilgoci wraz z poprawnie założoną działając jednakowo na wszystkie końce. osłoną.
  • Página 20: Lokalizacja Uszkodzeń

    LOKALIZACJA USZKODZEŃ / DANE TECHNICZNE 9. LOKALIZACJA USZKODZEŃ NIESPRAWNOŚĆ MOŻLIWA PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA – Niepoprawna procedura uruchomienia – Postępować zgodnie ze wskazówkami 1) Silnik się nie (patrz rozdz. 6) uruchamia lub nie – Świeca brudna lub nieprawidłowa – Sprawdzić świecę (patrz rozdz. 8) pozostaje w ruchu odległość...
  • Página 21 DANE TECHNICZNE Wartości maksymalne hałaśliwości i wibracji Modelu 250 J 250 JD 250 D 320 D 420 D Poziom ciśnienia akustycznego względem narządu słuchu operatora • dB(A) z głowicą trzymającą drut 93,5 93,5 93,5 96,82 96,82 95,2 95,2 Niepewność pomiaru z ostrzem z 3 końcami 94,5 94,5...
  • Página 22: Akcesoria

    ór,­zastosowanie­i­użycie­osprzętu­do­zamon­ ogrodniczym. towania­ w­ różnych­ typologiach­ stosowania­ są­ czyn­ n ościami,­które­użytkownik­wykonuje­przy­cał­ Modelu TB 250 J TB 250 JD TB 250 D TB 320 TB 320 D TB 420 TB 420 D 118801125/0 118801124/0...
  • Página 23 La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba a) Tipo / Modello Base TB 250 J, TB 250JD b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a scoppio É...
  • Página 24 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba a) Tipo / Modello Base TB 320, TB 320 D...
  • Página 25 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba a) Tipo / Modello Base TB 420, TB 420 D...
  • Página 26 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Página 27 © by ST. SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 28 ST. SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Tb 250 jdTb 250 dTb 320Tb 320 dTb 420Tb 420 d

Tabla de contenido