Página 1
DE ......2-3 Vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt Bedienungsanleitung lesen! UK ......4-5 Read these instructions carefully before operating the machine! N 28 /1 E FR ......6-7 Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de la machine! IT ......8-9 Leggere accuramente le seguenti istruzioni prima di mettere in...
Página 2
Vor der Inbetriebnahme Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen. Das Gerät eignet sich sowohl zum Aufsaugen von Staub als auch von Flüssigkeiten. Es ist robust, leistungsstark und einfach zu handhaben. Die mitgelieferten Zubehörteile machen es zu einem unentbehrlichen Hilfsmittel für die gründliche und schnelle Reinigung. Das Gerät ist für den gewerblichen Einsatz konzipiert. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Verletzungsgefahr! m Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich m Prüfen, dass der Schwimmer, der die Ansaugung stoppen Kindern) mit körperlichen, sensuellen oder geistigen soll, wenn der Behälter voller Flüssigkeit oder umgekippt Behinderungen oder ohne Erfahrung oder Kenntnis ist, keine Beschädigungen oder Verstopfungen aufweist, benutzt werden, es sei denn, sie haben Anleitungen welche den Aufstieg behindern können. Den Schwimmer über den Gebrauch des Geräts erhalten und werden (Begrenzungsvorrichtung des Wasserpegels) regelmäßig von einer Person beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit nach den Anweisungen reinigen und prüfen, ob Zeichen verantwortlich ist. einer Beschädigung vorhanden sind. m Kinder sollten beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit m Dieses Gerät ist nicht zum Aufsaugen von gefährlichem dem Gerät spielen. Staub geeignet. m Die Verpackungselemente (z.B. Plastiktüte) können m Keine brennende oder glimmende (z.B. Kaminasche), mögliche Gefahren für Kinder und andere Personen explosionsfähige, giftige oder gesundheitsschädliche darstellen, die sich ihren Handlungen nicht bewusst sind. Gegenstände aufsaugen.
Bei der Benutzung elektrischer Verlängerungskabel ist zu prüfen, dass diese auf trockenen Flächen aufliegen und vor Spritzwasser geschützt sind. WARNUNG! Verletzungsgefahr! CE Konformitätserklärung m Wartungen und Reparaturen müssen immer von Fach- personal ausgeführt werden; eventuell beschädigte Teile Wir erklären in alleiniger Veranwortung im Sinne der sind nur durch Originalersatzteile zu ersetzen. EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen und normativen Dokumenten m Jede Veränderung des Gerätes ist verboten. Die Änderung übereinstimmmt. kann neben dem Verfall der Garantie Brände und Verletzungen, auch tödliche, für den Benutzer zur Folge Produkt: Nass- und Trockensauger haben. Typ: N28/1E Angewandte harmonisierte Normen m Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, CE-LVD+EMF+CEEMC die als eine Folge der Nichtbeachtung dieser Bedie- EN 6100-3-2/3 nungsanleitung oder bei einem Missbrauch des Gerätes EN 60335-1/-2-69 Schäden an Gegenständen oder Personen verursachen. EN 50366 SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal Juni 2011 Holger Lepold Geschäftsführer Sicherheitshinweise Deutsch...
PLEASE READ CAREFULLY THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING. THIS MACHINE IS SUITABLE FOR CLEANING BOTH DUST AND LIQUIDS. STURDY, POWERFUL AND EASY TO USE, IT IS ALSO FITTED WITH ACCESSORIES MAKING IT TRULY EFFICIENT FOR RAPID DEEP CLEANING. THIS MACHINE IS PERFECT FOR VARIOUS USES, FOR EXAMPLE IN HOTELS, SCHOOLS, HOSPITALS, FACTORIES, SHOPS AND LIVING QUARTERS. SAFETY WARNING! Risk of injury! m Ensure that the floater, that has the function to stop m This apparatus is not to be used by people (children the suction when the keg is completely filled with liquid included) with reduced physical, sensorial or mental or in case of tipping over, does not show any damages capacities or without any experience and knowledge, or clogging that might prevent the suction. Regularly unless they did not receive instructions relative to the clean the floater (water level limiting device) according use of the apparatus and are controlled by a person to the instructions and control for any damage signs. responsible for their safety. m This apparatus is not suited to pick up dangerous dust. m Children should be controlled so that they didn’t play with the apparatus. m Do not suck inflammable substances (ashes from fire- place), explosive, toxics or dangerous to the health. m The packaging components could constitute potential dangers (as or example plastic bags): they must be kept m The apparatus is not suitable for areas protected against away from children’s reach and from other people not electrostatic discharges.
WARNING! CE Declaration of conformity Risk of injury! m Specialized personnel must always carry out We declare under our sole responsibility maintenance and repairs; any damaged part must be according to EG 2006/42/EG, that this product substituted with original spare parts. is in conformity with the following standards or standardization documents. m It is forbidden to carry out changes to the apparatus. Tampering could cause fires and damages even lethal Product: Wet and dry vacuum cleaner to the user and the forfeiture of the guarantee. Type: N28/1E m The manufacturer declines any responsibility for Applied harmonized standards damages caused to people or things due to CE-LVD+EMF+CEEMC non-compliance with these instructions or if the EN 6100-3-2/3 apparatus is unreasonably used. EN 60335-1/-2-69 EN 50366 SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal June 2011 Holger Lepold Managing Director Safety English...
Página 6
LIRE LE MANUEL DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. APPAREIL APTE À ASPIRER AUSSI BIEN LA POUSSIÈRE QUE LES LIQUIDES. ROBUSTE ET PUISSANT, SIMPLE À UTILISER, AVEC LES ACCESSOIRES DONT IL EST POURVU IL DEVIENT UN OUTIL VRAIMENT EFFICACE POUR UN NETTOYAGE RAPIDE ET À FOND. CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS DES ENDROITS PUBLICS, PAR EXEMPLE DES HÔTELS, DES ÉCOLES, DES USINES, DES MAGASINS, DES BUREAUX ET DES RÉSIDENCES. SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! m Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des de liquide ou en cas de renversement, ne présente pas personnes (y compris des enfants) ayant des apacités d’endommagement ou d’obstruction qui peuvent en physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’en empêcher la montée. Nettoyerrégulièrement le flotteur ayant pas l’expérience et la connaissance, à moins (dispositif de limitation du niveau de l’eau) selon les qu’elles aient reçu les instructions relatives à instructions et contrôler qu’il ne soit pas endommagé. l’utilisation de l’appareil et qu’elles soient contrôlées m cet appareil n’est pas adapté pour aspirer des par une personne responsable de leur sécurité. poussières dangereuses. m Les enfants devraient être contrôlés de façon à ce qu’ils m ne pas aspirer de substances inflammables ne jouent pas avec l’appareil. (ex. Cendres de cheminée), explosives, toxiques ou m Les composants, l’emballage peuvent constituer des dangereuses pour la santé.
CE Déclaràtion de conformité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Nous déclarons sous notre proper responssabilité que ce produit est en conformité m Les entretiens et les réparations doivent toujours être avec les normes ou document normalisés. effectués par un personnel spécialisé: les pièces éventuellement en panne doivent être substituées Produit: Aspirateur à sec et par voie humide seulement avec des pièces de rechange originales. Type: N28/1E m toute modification à l’appareil est interdite. L’altération Normes harmonisées appliquées : de l’appareil peut provoquer des incendies, des CE-LVD+EMF+CEEMC blessures même mortelles à l’utilisateur, en plus de EN 6100-3-2/3 l’annulation de la garantie. EN 60335-1/-2-69 EN 50366 m Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages causés à des personnes ou à des choses SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal suite au non respect de ces instructions ou si l’appareil 6 / 2011 est utilisé de manière non raisonnable. Holger Lepold Managing Director Sécurité Français...
LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO. APPARECCHIO ADATTO PER ASPIRARE SIA POLVERE CHE LIQUIDI. ROBUSTO E POTENTE, SEMPLICE DA USARE, CON GLI ACCESSORI DI CUI E’ DOTATO DIVENTA UNO STRUMENTO VERAMENTE EFFICACE PER UNA PULIZIA PROFONDA E RAPIDA. QUESTO APPARECCHIO È ADATTO PER L’USO COLLETTIVO, PER ESEMPIO IN ALBERGHI, SCUOLE, OSPEDALI, FABBRICHE, NEGOZI, UFFICI E IN RESIDENCE. INDICAZIONI DA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE SICUREZZA PERICOLO! Pericolo di lesioni! m Questo apparecchio non è inteso per uso di persone m Assicurarsi che il galleggiante, che ha la funzione di (inclusi bambini) con ridotte capacità fi siche, fermare l’aspirazione quando il fusto sia completa- sensoriali o mentali, o senza esperienza e conoscenza, mente pieno di liquido o in caso di ribaltamento, non a meno che abbiano ricevute istruzioni relativamente presenti danneggiamenti od ostruzioni che possano all’uso dell’apparecchio e siano controllati da una impedirne la salita. Pulire regolarmente il galleggiante persona responsabile per la loro sicurezza. (dispositivo di limitazione del livello dell’acqua) secon- do le istruzioni e controllare se vi sono segni di danni m I bambini dovrebbero essere controllati in modo che m Questo apparecchio non è adatto a raccogliere polvere non giochino con l’apparecchio pericolosa m I componenti l’imballaggio possono costituire dei m Non aspirare sostanze infi ammabili (es. cenere del potenziali pericoli (es. sacco in plastica): riporli quindi...
PERICOLO! Pericolo di lesioni! CE Dichiarazione di conformità m Manutenzioni e riparazioni devono essere effettuate sempre da personale specializzato; le parti che Assumendone la piena responsabilità, eventualmente si guastassero vanno sostituite solo con dichiariamo che il dotto è proconforme alle seguenti ricambi originali normative ed ai relative documenti. m è vietata qualsiasi modifi ca all’apparecchio. La Prodotto: Aspiratore solidi-liquidi manomissione può provocare incendi, danni anche Modelo: N28/1E mortali all’utilizzatore oltre al decadimento della garanzia. Norme armonizzate applicate CE-LVD+EMF+CEEMC m Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni EN 6100-3-2/3 causati a persone o cose in seguito al mancato rispetto EN 60335-1/-2-69 di queste istruzioni o se l’apparecchio viene usato in EN 50366 modo irragionevole. SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal 6 / 2011 Holger Lepold Managing Director Sicurezza Italiano...
Página 10
LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ASPIRADOR. APARATO APTO PARA ASPIRAR TANTO POLVO COMO LÍQUIDOS, RESISTENTE Y POTENTE, FÁCIL DE USAR, CON LOS ACCESORIOS EN DOTACIÓN SE CONVIERTE EN UN EQUIPO VERDADERAMENTE EFICAZ PARA CONSEGUIR UNA LIMPIEZA PROFUNDA Y RÁPIDA. EL USO DE ESTE APARATO ES APTO PARA LUGARES COLECTIVOS, POR EJEMPLO EN HOTELES, COLEGIOS, HOSPITALES, FÁBRICAS, TIENDAS, OFICINAS Y RESIDENCIAS. INDICACIONES A CUMPLIR ESCRUPULOSAMENTE SEGURIDAD ADVERTENCIA ¡Peligro de lesionarse! m Este aparato no está destinado para uso por parte de m Asegurarse de que el fl otador, el cual posee la función personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, de detener la aspiración cuando el cuerpo del sensoriales o mentales, o sin experiencia y apara to esté completamente lleno de líquido o en caso conocimiento, a menos que hayan recibido de vuelco, no presente daños u obstrucciones que instrucciones relativas al uso del aparato y sean puedan impedir la subida. Limpiar regularmente el vigilados por una persona responsable de su seguridad flotador (dispositivo de limitación del nivel del agua) según las instrucciones y controlar si hay señales de m Los niños deberían estar vigilados con el fin de evitar daños que jueguen con el aparato m Este aparato no es adapto para recoger polvo peligroso m Los componentes del embalaje pueden constituir m No aspirar sustancias infl amables (por ejemplo, potenciales peligros (por ejemplo, bolsa de plástico):...
ADVERTENCIA Declaramos bajo nuestra sola ¡Peligro de lesionarse! responsebilidad que este producta està en m Manutenciones y reparaciones deben ser realizadas conformidad con las normas o documentos siempre por personal especializado; las partes que normalizados siguendes. eventualmente se averiasen, deben sustituirse sólo con recambios originales Producto: aspirador en húmedo/seco Modelo: N28/1E m Está prohibido realizar cualquier modificación al aparato. La manipulación puede provocar incendios, Normas armonizadas aplicadas daños incluso mortales al utilizador más allá del CE-LVD+EMF+CEEMC vencimiento de la garantía EN 6100-3-2/3 EN 60335-1/-2-69 m El fabricante declina toda responsabilidad por daños EN 50366 causados a personas o cosas debidos al faltado respeto de estas intrucciones o si el aparato es usado de forma SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal irrazonable 6 / 2011 Holger Lepold Managing Director I 11 Seguridad Español...
Página 12
Před prvním použitím Před prvním použitím pročtěte a pak dodržujte tento návod k použití a bezpečnostní pokyny. Nedodržení nebo nedbalé dodržování těchto pokynů může vést k funkčním poruchám stroje a k ohrožení obsluhy stroje nebo dalších osob. Tento stroj je určen pro nasávání prachu. Je robustní, vysoce výkoný a jednoduše ovladatelný. Příslušenství, které...
Página 13
Výrobce nepřebírá ručení za škody na věcech nebo V této oblasti platné EG- směrnice osobách, které vznikly na základě nedodržení předpisů Použité harmonizované normy tohoto návodu nebo zneužitím stroje. CE-LVD+EMF+CEEMC EN 6100-3-2/3 EN 60335-1/-2-69 EN 50366 SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal 06 / 2011 Holger Lepold Jednatel Bezpečnostní pokyny I 13...
PRZED URUCHOMIENIEM PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM NALEŻY ZA POZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI I ZAŁĄCZONĄ BROSZURĄ PT. WSKAZÓWKI BEZPIEC ZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ DO ODSYSANIA W WYNIKU NIEPRZESTRZEGANIA WSKAZÓWEK ZA WARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI I WSKAZÓWEK BEZPIECZEŃSTWA MOŻLIWE JEST POWSTANIE SZKÓD W URZĄDZENIU ORAZ SYTUACJI NIEBEZPIECZNYCH DLA OBSŁUGUJĄCEGO LUB INNYCH OSÓB.
Página 15
Spełnia wymogi określone obowiązującymi przepisami. CE-LVD+EMF+CEEMC m Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody EN 6100-3-2/3 wyrządzone osobom lub rzeczom w następstwie EN 60335-1/-2-69 nieprzestrzegania tych instrukcji lub gdy sprzęt jest EN 50366 używany w sposób nieracjonalny. SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal 6 / 2011 Holger Lepold Managing Director I 15 Akcesoria Polski...
KÉRJÜK, HOGY A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. EZ A BERENDEZÉS SZÁRAZ SZEMÉT ÉS FOLYADÉK FELSZÍVÁSÁRA EGYARÁNT ALKALMAS. ROBUSZTUS, ERŐS, KÖNNYEN HASZNÁLHATÓ, ÉS TARTOZÉKAINAK KÖSZÖNHETŐEN HATÉKONYAN ALKALMAZHATÓ GYORS MÉLYTISZTÍTÁSRA. A PORSZÍVÓ SOKOLDALÚ HASZNÁLATRA ALKALMAS, PL. SZÁLLODÁK, ISKOLÁK, KÓRHÁZAK, GYÁRAK, ÜZLETEK ÉS LAKÓNEGYEDEK TAKARÍTÁSÁRA.
Página 17
A gyártó nem vállal felelősséget olyan anyagi vagy CE-LVD+EMF+CEEMC személyi sérülésekért/károkért, melyek a használati EN 6100-3-2/3 útmutatóban foglalt utasítások és előírások figyelmen EN 60335-1/-2-69 kívül hagyása, illetve a nem rendeltetésszerű használat EN 50366 miatt következtek be. SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal 6 / 2011 Holger Lepold Managing Director I 17 Biztonság Magyar...
Página 18
BEMÆRK: LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT FØR APPARATET TAGES I BRUG. APPARAT EGNET TIL OPSUGNING AF BÅDE STØV OG VÆSKER. ROBUST, STÆRKT OG ENKELT AT ANVENDE. DET MEDFØLGENDE TILBEHØR GØR DET TIL ET VIRKELIG EFFEKTIVT REDSKAB TIL EN TILBUNDSGÅENDE OG HURTIG RENGØRING. DETTE APPARAT EGNER SIG TIL BRUG I OFFENTLIGE BYGNINGER, F.EKS. HOTELLER, SKOLER, HOSPITALER, FABRIKKER, FORRETNINGER, KONTORER OG FERIEBOLIGER.
Página 19
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for skader på Gældende standard personer eller ting som følge af manglende overholdelse af disse instrukser eller uhensigtsmæssig brug af CE-LVD+EMF+CEEMC apparatet. EN 6100-3-2/3 EN 60335-1/-2-69 EN 50366 SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal 6 / 2011 Holger Lepold Managing Director Sikkerhed dansk I 19...
Página 20
Va rugam cititi cu atentie instructiunile din manual inainte de folosire. Acest aparat este potrivit atat pentru aspirarea prafului cat si pentru aspirarea lichidelor.Este robust, puternic si usor de folosit pentru curatare rapida.Acest aparat poate folosi in spitale, fabrici, scoli, magazine. INSTRUCTIUNI GENERALE DE SIGURANTA.
Página 21
Producatorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru Directivele EU corespunzatoare Aplicarea distrugerile sau vatamarile corporale cauzate de folosirea standardelor armonizate necorespunzatoare a aparatului. CE-LVD+EMF+CEEMC EN 6100-3-2/3 EN 60335-1/-2-69 EN 50366 SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal 6 / 2011 Holger Lepold Manager General Instructiuni generale de siguranta I 21...
Página 32
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian konstrukcyjnych w ramach usprawnień technicznych. Fenntartjuk a technikai fejlődésből adódó változtatás jogát! Vi forbeholder os retten til at lave ændringer inden for de tekniske rammer Ne rezervam dreptul de a face modificari pe masura progresului tehnic! SPRiNTUS GmbH Brückenstr. 33 71554 Weissach im Tal - Bruch Germany...
Página 33
DE ......2-3 Vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt Bedienungsanleitung lesen! UK ......4-5 Read these instructions carefully before operating the machine! EM 17 R FR ......6-7 Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de la machine! IT ......
Vor der Inbetriebnahme Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen. Die Maschine ist mit ihrem robusten Planetengetriebe für den harten Einsatz wie geschaffen. Der Standard- Frischwassertank und der werkzeuglose Scheibenwechsel ermöglichen komfortables Arbeiten.
Página 35
Folge der Nichtbeachtung dieser Bedie- Angewandte harmonisierte Normen nungsanleitung oder bei einem Missbrauch des Gerätes CE-LVD+EMF+CEEMC Schäden an Gegenständen oder Personen verursachen. EN60335-1: 2002 EN60335-2-10: 2003 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 6/2017 Holger Lepold Geschäftsführer Sicherheitshinweise Deutsch...
Página 36
Please read carefully the instruction manual and safety instructions before using. Failure to observe the instruction-manual and safety instructions may cause damage or danger to the operator and other persons. The EM 17 R with its durable planetary gear-box is perfect for demanding usage. The standard water tank and the toolless disk change make work trouble-free.
Applied harmonized standards non-compliance with these instructions or if the CE-LVD+EMF+CEEMC apparatus is unreasonably used. EN60335-1: 2002 EN60335-2-10: 2003 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 6/2017 Holger Lepold Managing Director Safety English...
Página 38
Avant de mettre l‘appareil en service pour le premier fois veuillez lire les instuctions de service et les consignes de sécurité. Un défaut de respect des instructions de service et des consignes de sécurité peut causer des dommages à l‘appareil et des dangers pour l‘opérateur et autre personnes. La machine EM 17R avec son réducteur planétaire est prédestinée pour un emploi dur.
Página 39
EN60335-2-10: 2003 m Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages causés à des personnes ou à des choses SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany suite au non respect de ces instructions ou si l’appareil 6/2017 est utilisé de manière non raisonnable.
Página 40
Bisogna leggere ed osservare assolutamente le relative istruzioni per l’uso e le seguenti istruzioni di sicurezza, prima di usare l‘apparecchio! In caso di non osservazione delle relative istruzioni per l’uso e delle istruzioni di sicurezza, possono risultare danni all’apparecchio e pericoli per l’operatore e altre persone. L’apparecchio EM 17R con il suo ruotismo planetario robusto è...
Página 41
Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni EN60335-2-10: 2003 causati a persone o cose in seguito al mancato rispetto di queste istruzioni o se l’apparecchio viene usato in SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany modo irragionevole. 6/2017 Holger Lepold...
Página 42
LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ASPIRADOR. Antes de usar esta aparato por primera vez, lea detenidamente las presentes instrucciones de uso y las advertencias de seguridad. De no atenerse a las instrucciones y hacer caso omiso a las advertencias de seguridad, pueden lesionarse el usuario o personas ajenas.
Página 43
El fabricante declina toda responsabilidad por daños EN60335-2-10: 2003 causados a personas o cosas debidos al faltado respeto de estas intrucciones o si el aparato es usado de forma SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany irrazonable 6/2017 Holger Lepold...
Página 44
Před prvním použitím Před prvním použitím pročtěte a pak dodržujte tento návod k použití a bezpečnostní pokyny. Nedodržení nebo nedbalé dodržování těchto pokynů může vést k funkčním poruchám stroje a k ohrožení obsluhy stroje nebo dalších osob. Stroj EM 17 R je díky jeho planetového převodu ideální pro tvrdé nasazení. Standartní...
Página 45
Výrobce nepřebírá ručení za škody na věcech a osobách, které vznikly na základě nedodržení předpisů tohoto V této oblasti platné EG- směrnice návodu nebo zneužitím stroje. Použité harmonizované normy CE-LVD+EMF+CEEMC EN60335-1: 2002 EN60335-2-10: 2003 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 6/2017 Holger Lepold Jednatel Bezpečnostní pokyny I 13...
Página 46
Proszę przeczytać dokładnie zawartość tej instrukcji i zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa przed użyciem maszyny. Ignorowanie i niezastosowanie się do instrukcji i zasad bezpieczeństawa może spowodować uszkodzenie maszyny lub niebezpieczeństwo dla operatora i osób trzecich. Szorowarka EM 17R ze swoją trwałą i mocną przekładnią jest wyśmienitym urządzeniem do wymagających zadań.
Página 47
EN60335-1: 2002 m Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody EN60335-2-10: 2003 wyrządzone osobom lub rzeczom w następstwie nieprzestrzegania tych instrukcji lub gdy sprzęt jest SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany używany w sposób nieracjonalny. 6/2017 Holger Lepold Managing Director...
Página 48
Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a biztonsági tudnivalókat. A használati útmutató és a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása a készülék károsodását vagy személyi sérülést vonhat maga után. Az EM 17 R a robosztus, bolygókerekes hajtóművének köszönhetően erős igénybevételre is kiválóan alkalmas.
Página 49
CE-LVD+EMF+CEEMC útmutatóban foglalt utasítások és előírások figyelmen EN60335-1: 2002 kívül hagyása, illetve a nem rendeltetésszerű használat EN60335-2-10: 2003 miatt következtek be. SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 6/2017 Holger Lepold Managing Director I 17 Biztonság Magyar...
Página 50
Før maskinen tages i brug bør manualen læses grundigt for at sikre, at maskinen bruges korrekt. Manglende overholdelse af manualens sikkerhedsanvisninger kan medføre skader for operatøren og andre personer. EM 17 R er konstrueret med en robust gearkasse der gør den velegnet til krævende arbejde. Arbejdet er problemfrit med den medfølgende standard vandtank og rondellen kan skiftes uden brug af værktøj.
Página 51
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for skader på Gældende standard personer eller ting som følge af manglende overholdelse CE-LVD+EMF+CEEMC af disse instrukser eller uhensigtsmæssig brug af EN60335-1: 2002 apparatet. EN60335-2-10: 2003 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 6/2017 Holger Lepold Managing Director Sikkerhed dansk I 19...
Página 52
Cititi cu atentie instructiunile de siguranta inainte de a folosi masina pentru prima oara. In cazul nerespectarii instructiunilor pot aparea stricaciuni la masina sau pot fi in pericol persoane. Masina EM 17 R este ideala pentrut interventii dificile datorita angrenajelor planetare robuste. Rezervorul standard de apa si schimbatul discurilor fara unelte asigura o munca confortabila.
Página 53
Producatorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru CE-LVD+EMF+CEEMC distrugerile sau vatamarile corporale cauzate de folosirea EN60335-1: 2002 necorespunzatoare a aparatului. EN60335-2-10: 2003 SPRiNTUS GmbH, 73642 Welzheim / Germany 6/2017 Holger Lepold Manager General Siguranta Romana I 21...
Página 64
Fenntartjuk a technikai fejlődésből adódó változtatás jogát! Vi forbeholder os retten til at lave ændringer inden for de tekniske rammer Ne rezervam dreptul de a face modifi cari pe masura progresului tehnic! SPRiNTUS GmbH Reizenwiesen 1 73642 Welzheim / Germany www.sprintus.eu...