Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CFR115 & CFR127
Sanus Systems
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
sanus.com
©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
6901-002020 <01>

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sanus Foundations CFR115

  • Página 1 CFR115 & CFR127 Sanus Systems 2221 Hwy 36 West Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com sanus.com...
  • Página 2 Die Gesamtbelastbarkeit für das CFR127 beträgt 340 kg. Jedes 3-HE- Gehäusefach kann bis zu 36,3 kg tragen und jedes 1-HE-Gehäusefach kann bis The total weight capacity for the CFR115 is 226.8 kg (500 lbs), each 3U shelf zu 13,6 kg tragen.
  • Página 3 36,3 kg e cada prateleira 1U suporta até 13,6 kg. può sostenere fi no a 36,3 kg (80 libbre) e ogni mensola 1U fi no a 13,6 kg (30 A capacidade de peso total do CFR115 é de 226,8 kg. Cada prateleira 3U libbre).
  • Página 4 Den totala vikten som CFR127 klarar är 340 kg, varje3U-hylla klarar upp till 36,3 kg och varje 1U-hylla upp till 13,6 kg. Den totala vikten som CFR115 klarar är 226,8 kg, varje3U-hylla klarar upp till 36,3 kg och varje 1U-hylla upp till 13,6 kg.
  • Página 5 Celková kapacita CFR127 je 340 kg, každá police 3U unese až 36,3 kg a každá つにつき13.6 kgまで支えることができます。 police 1U unese až 13,6 kg. CFR127の総耐荷重は226.8 kgで、3U棚は1つにつき36.3 kgまで、1U棚は Celková kapacita CFR115 je 226,8 kg, každá police 3U unese až 36,3 kg a každá 1つにつき13.6 kgまで支えることができます。 police 1U unese až 13,6 kg. 警告:...
  • Página 6 Supplied Parts and Hardware Gelieferte Teile und Beschläge Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your vorhanden und unbeschädigt sind.
  • Página 7 Partes e Ferramentas Fornecidas Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά Antes de iniciar a montagem, verifi que se todas as partes foram incluídas e Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não όλα...
  • Página 8 Bifogade delar och järnvaror Dodané součásti a montážní materiál Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka nejsou poškozeny.
  • Página 9 随带的部件和硬件 开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部件丢失 或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中 心。 请勿使用受损部件 配件位于机架内部。要拿到这些配件: 移去侧板拿到钥匙。 将钥匙插入门锁,并顺时针转动;外拉门把,并逆时针转动。 打开门,拆下配件。 警告 本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。 请将此类项目远离儿童放置! 随带有硬件和多项安装配置步骤。 看到该符号时,请根据需要选择 正确的配置。 并非随带的所有硬件都会用到。 6901-002020 <01>...
  • Página 10 [01] x 1 [02] x 2 [03] x 4 [04] x 4 [05] x 16 6901-002020 <01>...
  • Página 11 This page intentionally left blank. Denne side er bevidst tom. Page laissée vierge intentionnellement. Denna sida har avsiktligt lämnats tom. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Данная страница намеренно оставлена пустой. Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Ta strona została celowo pozostawiona pusta. Esta página deixada em branco intencionalmente.
  • Página 12 FORSIKTIG: Kontroller at racken står vannrett for å Install feet [03] and castors [04] (optional). Adjust the feet [03] to level the unngå mulig personskade eller materiell skade. rack. CAUTION: Montér fødder [03] og møbelhjul [04] (valgfrit). Justér fødderne [03], indtil To avoid potential injury or property møblet er plant.
  • Página 13 [01] [03] [04] [05] [03]x4 [04]x4 [05]x16 6901-002020 <01>...
  • Página 14 Remove cable access panels for cable management. Fjern kabelpanelerne for kabelstyring. Retirez les panneaux de gestion des câbles. Avlägsna panelerna för kabeltillgång för kabelhantering. Entfernen Sie die Kabelabdeckung, um auf die Kabel zuzugreifen. Для подключения кабельных линий снимите панели подвода кабеля. Quite los paneles de acceso a los cables para organizar los cables.
  • Página 15 6901-002020 <01>...
  • Página 16 Verify that the grounding strap has been installed. Kontrollér, at jordforbindelsesstroppen er monteret. If the grounding strap has not been installed, install the strap now by Hvis jordforbindelsesstroppen ikke er monteret, skal den monteres nu ved at attaching one end of the ground wire to the door ground stud, and the other fastgøre den ene ende af jordkablet til jordknoppen på...
  • Página 17 6901-002020 <01>...
  • Página 18 Remove the venting panel for additional ventalation. Αφαιρέστε το πλαίσιο εξαερισμού για πρόσθετο εξαερισμό CAUTION: ΠΡΟΣΟΧΗ: To avoid damage to your components Για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης due to overheating, ensure that there is adequate space between each unit στις συσκευές σας λόγω υπερθέρμανσης, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής for proper airfl ow.
  • Página 19 拆去通风盖板,以便更好通风。 Ek havalandırma için havalandırma panelini sökün. 注意 DİKKAT: 为了避免由于过热损坏您的部件,确保各单元之间 Aşırı ısınma nedeniyle bileşenlerinizin zarar 有足够的空间获取适当的气流。请确保机架内的工作温度不超过 40°C görmesini önlemek için, üniteler arasında düzgün hava akışına izin verecek (104°F),这一点非常重要。 yeterli boşluğun bulunduğundan emin olun. Rafın içinde 40°C (104°F)’ı aşmayan çalışma sıcaklığının korunması önemlidir. 通気用のパネルを取り外します。...
  • Página 20 Adjust rack rails. It is recommended that you remove the shelves and blanking Justér møbelskinnerne. Det anbefales at fj erne hylderne og panelerne, før panels before adjusting the rails. Be sure to adjust the top and bottom, and skinnerne justeres. Sørg for at justere skinnerne i toppen og bunden og right and left rails evenly.
  • Página 21 6901-002020 <01>...
  • Página 22 Adjust shelves and blanking panels. Justera hyllor och utfyllnadspaneler. NOTE: Align the bottom of the shelf or blanking panel [B] with the lines [L] on OBS: Rikta in undersidan av hyllan eller utfyllnadspanelen [B] efter linjerna [L] the rack rail. på...
  • Página 23 6901-002020 <01>...
  • Página 24 Remove front door (A), side panels (B), and/or back panel (C). Ta av frontdøren (A), sidepanelene (B) og/eller bakpanelet (C). CAUTION: FORSIKTIG: To avoid damage to the grounding wire, Unngå skade på jordledningen ved å remove the grounding wire before removing the front door. ta den av før du tar av frontdøren.
  • Página 25 6901-002020 <01>...
  • Página 26 Load your components. Τοποθετήστε τις συσκευές σας. CAUTION: ΠΡΟΣΟΧΗ: To prevent tipping, always load the rack Για την αποφυγή ανατροπής, να from the bottom up, and load the heaviest item in the rack fi rst; 50% of the φορτώνετε πάντα το rack από κάτω προς τα πάνω και φορτώστε στο rack total weight should be mounted in the lower 1⁄3 of the rack.
  • Página 27 安放您的部件。 Bileşenlerinizi yükleyin. 注意 DİKKAT: 为防止机架倾翻,请务必从机架底部开始依次向上安放 Devrilmesini önlemek için rafı, daima, alttan 部件,请先安放最重的部件;并确保 50% 总重量位于机架 1/3 以下的位 üste doğru yükleyin ve rafa, önce en ağır parçaları koyun; toplam yükün 置上。 %50’si, alt kısmında rafın 1/3’lük bölümüne monte edilmiş olmalıdır. コンポーネントを設置します。 注:...
  • Página 28 Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid information contained herein covers all details, conditions, or variations.

Este manual también es adecuado para:

Cfr127