Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

STOP
0197
Modul 27187 / 27 MHz
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG
Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DICKIE TOYS DINO BASHER TRIOPS

  • Página 1 STOP 0197 Modul 27187 / 27 MHz DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany...
  • Página 2 For hygiene reasons we recommend that the toy is fully emptied and dried after use. Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, das Spielzeug nach Gebrauch vollständig zu entleeren und zu trocknen.
  • Página 4: Télécommande

    Véhicule – Vue du dessous Cher client, Le véhicule ne réagit pas Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au détail • Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ». 1 Interrupteur de marche/arrêt à...
  • Página 5 Voertuig-aanzicht van onderen Beste klant, Het voertuig reageert niet 1 aan-/uit-schakelaar wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van hoge • De schakelaar van de zender en auto op „ON“ zetten. 2 batterijvak kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model te kunnen •...
  • Página 6: Telecomando

    Il veicolo non reagisce ai comandi Gentile Cliente, Veicolo del telaio da sotto • Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON». La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato 1 Interruttore on/off • Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti nei minimi dettagli.
  • Página 7: Propiedades Especiales

    Vehículo inferior del chasis Estimado cliente: El vehículo no reacciona. Nos satisface que se haya decidido por este producto fiel a • Ponga los interruptores del transmisor y del coche en „ON“. 1 Interruptor de encendido/apagado los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante •...
  • Página 8: Particularidades

    Veículo - vista inferior Caro Cliente O veículo não reage 1 Interruptor de ligar/desligar Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um • Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON”. produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do •...
  • Página 9 Fordon chassi-undersida Bästa/bäste kund, Fordonet reagerar inte 1 Till-/Från knapp det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög • Ställ reglage för sändare och bil på “ON“. 2 Batterifack kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att •...
  • Página 10 Kjøretøyet over chassis nede Kjære kunde Kjøretøyet reagerer ikke 1 På/av bryter Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle • Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ON“. 2 Batterirom produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til •...
  • Página 11: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Oχήματος άποψη πλαισίου Αγαπητέ πελάτη, 1 Διακόπτης Εντός/Εκτός Το όχημα δεν αντιδρά 2 Θήκη μπαταριών χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το προϊόν • Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση „ON“. 3 κλείδωμα καλύμματος διαμερίσματος υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το μοντέλο •...
  • Página 12 Ajoneuvon alta Arvoisa asiakas, Ajoneuvo ei reagoi 1 Virtakytkin iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan • Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ON“. 2 Paristokotelo ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa • Onko paristot/akut asetettu oikein? 3 lokeron suojakansi pienoismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä...
  • Página 13 Aracın alttan bakış Değerli Müşterimiz, Araç tepki vermiyor. bu aslına uygun ve üstün kaliteli ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. • Verici ile aracın şalteri „ON“ konumuna getirin. 1 Açma/Kapatma şalteri Bu modeli uzun süre keyifle kullanabilmeniz ve de aksamlarının • Piller/Aküler doğru yerleştirildi mi? 2 Pil yatağı...
  • Página 14: Zdalne Sterowanie

    Pojazdu-widok z dołu Pojazd nie reaguje Drogi kliencie, 1 Przełącznik włącz/wyłącz • Przełącznik nadajnika i pojazdu nastawić na „ON“. cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej 2 Schowek na baterie • Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo? jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć 3 zamknięcie pokrywy komory •...
  • Página 15 Køretøj- set nedefra Kære kunde Køretøjet reagerer ikke 1 tænd-/sluk-kontakt Det glæder os, at De har besluttet Dem for dette detaljetro • Stil kontakter på sender og bil på „ON“. 2 Batterirum og førsteklasses produkt. For at De længe kan have glæde af •...
  • Página 16 Auta – pohled dolů Když přístroj nereaguje Milý zákazníku, 1 Zapínač a vypínač • Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ON“ , těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný • zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory, 2 přihrádka na baterii a ...
  • Página 17 Kedves Vevőnk! Jármű alulnézetből A jármű nem reagál Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű 1 Be / Ki kapcsoló • Állítsa az adó és a készülék kapcsolóját „ON“-ra! és kiváló minőségű terméket. Annak érdekében, hogy sokáig • Jól vannak berakva az elemek/akkuk? 2 Elemtartó...
  • Página 18: Daljinsko Upravljanje

    Vozilo – pogled dole Dragi kupče, Vozilo ne reagira. 1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i • Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ON“. visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto •...
  • Página 19: Дистанционно Управление

    Превозно - поглед отдолу Уважаеми клиенти, Превозното средство не реагира радваме се, че взехте решение да закупите този • Поставете прекъсвачите на колата и на предавателя на “ON”. 1 Прекъсвач Вкл. / Изкл висококачествен и детайлно изработен продукт. За да се •...
  • Página 20 Vehiculului - vedere partea inferioară Stimate client, Vehiculul nu reacţionează 1 Întrerupătorul conectat/deconectat ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii şi • A se plasa întrerupătorul emiţătorului şi a maşinii în poziţia „ON“. 2 cutia cu baterii de înaltă...
  • Página 21 Вид шасси Транспортное средство не реагирует на Уважаемый команды 1 Выключател покупатель! 2 Батарейный отсек • Установите выключател на передатчике и на транспортном 3 Защелка батарейного отсека Мы рады, что вы выбрали это детализованное и средстве в положение ON (ВКЛ.). высококачественное...
  • Página 22 Auta – pohľad dole Milý zákazník, Keď prístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný • Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ON“ , a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho modelu •...
  • Página 23 Vozilo šasije od spodaj Dragi kupec, Vozilo ne reagira veseli smo, da ste se odločili za ta v detajlih zvest in • Stikali oddajnika in avta postavite na »ON«. 1 Stikalo za vklop/izklop visokokakovosten izdelek. Da se boste dolgo veselili svojega •...
  • Página 24 Транспортний засіб не реагує на команди Машина Шановний покупець! • Встановіт вимикачі на передавачеві та транспортному засобі у 1 Вимикач Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної положення ON (УВІМКН.). 2 Відсік для батарейок іграшки! Щоб іграшка прослужила вам якомога довше, •...

Este manual también es adecuado para:

20 111 9089

Tabla de contenido