Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price 77811 Instrucciones página 11

Publicidad

G Care
E Limpieza y mantenimiento
G • Hand-wash the canteen, pocket knife and mess kit with hot, soapy water
before using.
• Drain/rinse/wash and dry the canteen, pocket knife and mess kit
thoroughly before storing.
• Wipe the lantern and stove with a clean cloth dampened with a mild soap
and water solution.
• Do not immerse the lantern or the stove in water. If moisture does get
inside the lantern or the stove, remove the batteries. Allow the lantern or
stove to dry several hours before using again.
• This toy has no consumer serviceable parts. Please do not take this
toy apart.
F • Lavez la gourde, le couteau de poche et l'assiette à la main avec de l'eau
savonneuse chaude avant utilisation.
• Bien vider/rincer/laver et sécher la gourde, le couteau de poche et
l'assiette avant de ranger.
• Essuyez la lanterne et le réchaud avec un chiffon propre imbibé
d'eau savonneuse.
• Ne pas immerger la lanterne ou le réchaud dans l'eau. Si jamais de
la moisissure pénétrait dans la lanterne ou le réchaud, retirez les piles.
Laissez sécher la lanterne ou le réchaud plusieurs heures avant de
les réutiliser.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D • Die Feldflasche, das Taschenmesser und den Essteller vor Gebrauch mit
der Hand in warmem Wasser mit Spülmittel waschen.
• Die Feldflasche, das Spieltaschenmesser und den Essteller vor dem
Weglegen gründlich abwaschen, abspülen und abtrocknen.
• Die Laterne und den Kocher mit einem sauberen, in mildem Seifenwasser
angefeuchteten Tuch abwischen.
• Die Laterne und den Kocher nicht in Wasser eintauchen. Sollte
Feuchtigkeit in die Laterne oder den Kocher eindringen, die Batterien
herausnehmen. Die Laterne und den Kocher mehrere Stunden trocknen
lassen, bevor sie wieder benutzt werden.
• Für dieses Spielzeug gibt es keine Ersatzteile. Bitte nehmen Sie das
Spielzeug daher nicht auseinander.
N • Voor het gebruik de veldfles, het zakmes en het bord met een heet
sopje wassen.
• Voor het opbergen de veldfles, het zakmes en het bord leeg laten lopen,
afwassen, afspoelen en drogen.
• Veeg de lantaarn en het oliestelletje schoon met een doekje dat een
beetje vochtig is gemaakt met een sopje.
• Lantaarn en oliestelletje niet in water onderdompelen. Als er vocht in de
lantaarn of het oliestelletje komt, de batterijen verwijderen. Laat de
lantaarn of het oliestelletje een aantal uren drogen voordat je ze
weer gebruikt.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit
speelgoed niet uit elkaar halen.
I • Lavare a mano la borraccia, il coltellino tascabile e il piatto con acqua
calda e sapone prima di riporli.
• Scolare/sciacquare/lavare e asciugare la borraccia, il coltello tascabile e il
piatto prima di riporli.
• Passare la lanterna e il fornello con un panno umido pulito e
sapone neutro.
• Non immergere la lanterna o il fornello in acqua. Togliere le pile nel
caso in cui la lanterna o il fornello dovessero presentare segni di
umidità. Lasciare asciugare la lanterna o il fornello per diverse ore
prima di riutilizzarli.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E • Antes de utilizar el juguete, lavar a mano con agua caliente y jabón la
cantimplora, el cuchillo de bolsillo y el plato.
• Lavar, aclarar y secar bien la cantimplora, el "cuchillo" de bolsillo y el plato
antes de guardarlos.
• Limpiar el farol y la cocina con un paño mojado con agua y un
jabón neutro.
• No sumergir el farol ni la cocina en agua. Si les entrara humedad por
accidente, retirar las pilas y dejar secar el farol y/o la cocina varias horas,
antes de volverlos a utilizar.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe
desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría quedar inutilizado.
F Entretien
D Pflege
T Huolto
M Vedlikehold
N Onderhoud
K Vedligeholdelse
s Skötsel
R ºÚÔÓÙ›‰·
K • Håndvask drikkeflasken, lommekniven og spisegrejet med varmt
sæbevand før brug.
• Tøm, skyl, vask og tør drikkeflasken, lommekniven og spisegrejet
grundigt, før det sættes væk.
• Tør lygte og ovn med en ren klud opvredet i en mild sæbeopløsning.
• Lygte og ovn må ikke nedsænkes i vand. Hvis der trænger fugt ind i
lygten eller ovnen, skal batterierne fjernes. Lad derefter lygte eller ovn
tørre i flere timer, før de bruges igen.
• Dette legetøj indeholder ingen udskiftelige dele og bør ikke skilles ad.
P • Antes de usar, lavar o cantil, o canivete e o prato à mão, com água
quente e sabão.
• Passar por água, enxaguar e secar o cantil, o canivete e o prato antes de
os guardar.
• Limpar a lanterna e o fogão com um pano limpo, humedecido em água
com um sabão não agressivo.
• Não mergulhar a lanterna nem o fogão na água. Retirar as pilhas do
brinquedo se entrar humidade para dentro da lanterna ou do fogão.
Deixar a lanterna ou o fogão secar durante várias horas antes de
voltar a usar.
• Este brinquedo não tem peças de substituição – não o desmontar!
T • Pese kenttäpullo, taskuveitsi ja pakki kuumalla saippuavedellä käsin
ennen käyttöä.
• Pese ja kuivaa kenttäpullo, taskuveitsi ja pakki huolellisesti käytön jälkeen.
• Pyyhi lyhty ja keitin puhtaalla, miedossa saippuavedessä
kostutetulla rievulla.
• Älä upota lyhtyä tai keitintä veteen. Jos lyhdyn tai keittimen sisään pääsee
kosteutta, poista paristot. Anna lyhdyn tai keittimen kuivua useita tunteja
ennen uudelleen käyttöä.
M • Feltflasken, lommekniven og stormkjøkkenet skal håndvaskes i varmt
såpevann før bruk.
• Vask, skyll og tørk av feltflasken, lommekniven og stormkjøkkenet grundig
og la det renne av seg før det pakkes vekk.
• Tørk av lykten og gassapparatet med en ren klut godt oppvridd
i mildt såpevann.
• Lykten eller gassapparatet må ikke dyppes i vann. Dersom det kommer
fuktighet inn i lykten eller gassapparatet, må batteriene tas ut. La lykten
og gassapparatet stå til tørk i flere timer før det brukes på nytt.
• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Ikke
ta leken fra hverandre.
s • Tvätta vattenflaskan, fickkniven och campingbrickan för hand med tvål
och varmt vatten.
• Töm/skölj/rengör och torka vattenflaskan, fickkniven och campingtallriken
innan de sätts ihop för förvaring.
• Torka av lyktan och spisen med en trasa som fuktats i vatten och ett
milt tvättmedel.
• Dränk inte lanternan eller spisen i vatten. Om det kommer in fukt i locket,
ta ut batterierna. Låt locket torka i flera timmar innan du använder
leksaken igen.
• Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten. Ta inte
isär leksaken.
R • ¶Ï‡ÓÙ ÙÔ ·ÁÔ‡ÚÈ, ÙÔ ÔÏ˘ÂÁ·ÏÂ›Ô Î·È ÙÔ Û·Ԙ Ì ÓÂÚfi Î·È Û·Ô‡ÓÈ
ÚÈÓ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË.
• ∞‰ÂÈ¿ÛÙÂ, χÓÙÂ Î·È ÛÙÂÁÓÒÛÙ ÙÔ Û·Ԙ, ÙÔ ÔÏ˘ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ÙÔ
Áη˙¿ÎÈ ÚÈÓ ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË.
• ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ Ê·Ó¿ÚÈ Î·È ÙÔ Áη˙¿ÎÈ Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó› Ì ÓÂÚfi
Î·È Û·Ô‡ÓÈ.
• ªËÓ Ù· ‚˘ı›˙ÂÙ ̤۷ Û ÓÂÚfi. ∞Ê‹ÛÙ ӷ ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó Î·Ï¿ ÁÈ·
·ÚÎÂÙ¤˜ ÒÚ˜ ÚÈÓ Ù· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ͷӿ. ∞˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ªËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
11
I Manutenzione
P Cuidados

Publicidad

loading