Publicidad

Enlaces rápidos

Klappbarer Fahrradhalter für Anhängevorrichtung
für maximal 2 Fahrräder / 3 Fahrräder
Folding bicycle carrier for towing hitch
for maximum 2 bicycles / 3 bicycles
Porte-vélos pliant d'attelage
pour max. 2 vélos/3 vélos
Portabicicletas plegable para dispositivo de remolque
para 2/3 bicicletas como máximo
Portabiciclette ribaltabile per dispositivo di traino
per un massimo di 2 biciclette / 3 biciclette
Klapbare fi etsenhouder voor trekhaak
voor maximaal 2 fi etsen / 3 fi etsen
Hopfällbar cykelhållare för släpvagnsanordning
för högst 2 cyklar/3 cyklar
Porta-bicicletas rebatível para dispositivo de engate
de reboque
para 2 bicicletas / 3 bicicletas no máximo
Składany stojak na rowery do użycia z hakiem
holowniczym
na maksymalnie 2 / 3 rowery
Sklopný držák jízdních kol na tažné zařízení
pro maximálně 2 jízdní kola / 3 jízdní kola
EG-Genehmigungsnummer / EC approval number / Numéro d'homolagation CE
Número de autorización de CE / Numero di omologazione CE
EG-goedkeuringsnummer / EG godkännandenummer / N.º de autorização CE
Numer zezwolenia WE / Schvalovací číslo ES
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012
Zubehör für Volkswagen
Accessories for Volkswagen
Accessoires pour Volkswagen
LHD 3C0 071 105 B / 3C0 071 105 C
RHD 3C2 071 105
Montageanleitung
Installation instructions
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Montage-aanwijzing
Monteringsanvisning
Instruções de montagem
Instrukcja montażu
Montážní návod
Änderungen des Liefer-
umfanges vorbehalten.
Design and specifi cations sub-
ject to change without notice.
Sous réserve de modifications.
Se reservan las
modificaciones respecto al
volumen de suministro.
Ci riserviamo il diritto di
apportare modifiche al contenuto
della fornitura.
Wijzigingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Ändringar av leverans-
omfattningen förbehålles.
Reservado o direito a alterações
do material fornecido.
Zastrzegamy sobie prawo zmian
zakresu dostawy.
Změny r ozsahu dodávky
vyhrazeny.
e11*74/483*2007/15*6507*00
/ 3C2 071 105 A
-1-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Volkswagen LHD 3C0 071 105 B

  • Página 1 EG-goedkeuringsnummer / EG godkännandenummer / N.º de autorização CE Numer zezwolenia WE / Schvalovací číslo ES LHD 3C0 071 105 B / 3C0 071 105 C RHD 3C2 071 105 / 3C2 071 105 A Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 2 2 jízdních kol. U nosiče 3 jízdních kol postupujte uchwytu na 2 rowery. W przypadku uchwytu na 3 analogicky. rowery należy postępować w ten sam sposób. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 3: Lieferumfang

    Tensioning lever Levier de serrage Registration plate holder Fixation pour plaque Holder for 3rd bicycle d'immatriculation Keys for holder Support pour le 3e vélo Clé pour les supports Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 4: Alcance Del Suministro

    Wielrails Portabiciclette Achterlichten Rotaie fermaruota Spanhendel Luci posteriori Kentekenplaathouder Leva tenditrice Houder voor 3e fi ets Portatarga Sleutel voor houder Supporto per 3° bicicletta Chiave per supporto Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 5: Material Fornecido

    Luzes traseiras Dźwignia zaciskowa Alavanca tensora Uchwyt tablicy Suporte para matrícula rejestracyjnej Suporte para a 3ª bicicleta Uchwyt 3. roweru Chave para o suporte Klucz do uchwytów Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 6: Rozsah Dodávky

    Držák 2. jízdního kola Rám nosiče Rychloupínák Konektor pro osvětlovací zařízení Nosič jízdního kola Kolejnice Zadní světla Upínací páka Držák na registrační značku Držák 3. jízdního kola Klíče na držák Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    ISO 50. ISO 50. ¹ voir la plaque signalétique sur l'attelage ² interdit ¹ véase la placa de modelo en el dispositivo para remolque ² no admisible Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 8: Dati Tecnici

    ISO 50. ¹ se typplåt på släpvagnsanordningen ¹ v. placa de características no dispositivo de engate de reboque ² inte tillåtet ² não permitido Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 9: Dane Techniczne

    ISO 50. holowniczym z głowicą kulową wg ISO 50. ¹ viz typový štítek na tažném zařízení ¹ patrz tabliczka identyfikacyjna haka holowniczego ² není povoleno ² niedopuszczalne Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Fahrzeug mitgeführt werden. betriebsbereit sein. Hinweis! Beachten Sie die jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen für die Benutzung von Fahrradträgern in anderen Ländern. Hinweis! Fahrradträger bei Nichtbenutzung abbauen. -10- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 11: General Safety Notes

    For non-observance, bicycle holder and/or bicycles may become loose/ fall off and endanger you and other persons, or cause damage. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -11-...
  • Página 12: Consignes De Sécurité Générales

    Remarque ! Respectez les prescriptions légales respectives pour l'utilisation de porte- vélos dans d'autres pays. Remarque ! Démonter le porte-vélos quand il n'est pas utilisé. -12- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 13: Disposiciones Generales De Seguridad

    Nota Tenga en cuenta las normativas legales correspondientes para la utilización de portabicicletas existentes en otros países. Nota Si no se utiliza, desmonte el portabicicletas. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -13-...
  • Página 14: Avvertimenti Per La Sicurezza

    Avvertenza! Osservare le rispettive disposizioni di legge per l’uso di portabiciclette in altri paesi. Avvertenza! Se non lo si usa, smontare il portabiciclette. -14- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 15: Algemene Veiligheidsinstructies

    Opmerking! Houdt alstublieft met de telkens geldige wettige bepalingen voor het gebruik van fi etsdragers in andere landen rekening. Opmerking! Fietsdrager bij niet-gebruik demonteren. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -15-...
  • Página 16: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Beaktas inte detta kan cykelhållaren resp cyklarna lossna, härigenom kan du eller andra personer skadas och/eller sakskador kan uppstå. -16- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 17: Instruções Gerais De Segurança

    Nota! Cumpra sempre as respetivas determinações legais para a utilização de porta-bicicletas em outros países. Nota! Desmonte o porta-bicicletas caso não o utilize. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -17-...
  • Página 18: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówka! Prosimy przestrzegać danych przepisów prawnych odnośnie korzystania z uchwytów na rowery w innych krajach. Wskazówka! W przypadku nieużywania uchwyt na rowery zdemontować. -18- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 19: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Upozornění! Respektujte příslušná zákonná ustanovení pro používání držáků jízdních kol v jiných zemích. Upozornění! Jestliže držák jízdních kol nepoužíváte, demontujte jej. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -19-...
  • Página 20 S'il est impossible de fermer les fermetures à serrage rapide, il faut tourner dans le sens antihoraire. Figure 3 1. Déplier les rails pour les roues (9) et les encranter. -20- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 21: Despliegue Del Portabicicletas

    Als de snelspanners niet kunnen worden gesloten, is het nodig om deze tegen de wijzers van de klok in te draaien. Afbeelding 3 1. Wielrails (9) uitklappen en vastzetten. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -21-...
  • Página 22 Jeśli elementy szybkomocujące nie dałyby się zamknąć, konieczny jest obrót przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara. Rysunek 3 1. Rozłożyć szyny na koła (9) i wzębić. -22- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 23 (5) příliš volný. UPOZORNĚNÍ Pokud rychloupínáky nelze zajistit, je nutné je otočit proti směru hodinových ručiček. Obrázek 3 1. Rozložte kolejnice (9), aby zaskočily. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -23-...
  • Página 24 Steckdose am Fahrzeug ( 17) einstecken und durch Drehen im Uhrzeigersinn verrasten. Die Funktion der Beleuchtung kontrollieren. 7. Der Abbau des Fahrradträgers erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. -24- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 25 6. Insert lighting connector (7) into vehicle socket ( 1 7) and turn connector clockwise to lock it in position. Check function of lights. 7. Remove bicycle carrier in reverse order. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -25-...
  • Página 26 6. Brancher la fi che (7) pour l'éclairage sur la prise du véhicule( 17) et l'encranter en tournant dans le sens horaire. Contrôler le bon fonctionnement de l'éclairage. 7. Pour démonter le porte-vélos, procéder dans l'ordre inverse. -26- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 27: Plegado Del Portabicicletas

    Comprobar el funcionamiento de la iluminación. 7. El desmontaje del portabicicletas tiene lugar en orden inverso. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -27-...
  • Página 28 6. Inserire la spina (7) per l’impianto di illuminazione nella presa del veicolo ( 17) e bloccarla girandola in seno orario. Controllare la funzione dell’illuminazione. 7. Lo smontaggio del portabiciclette avviene in sequenza inversa. -28- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 29 ( 17) steken en vastzetten door met de wijzers van de klok mee te draaien. De werking van de verlichting controleren. 7. Het verwijderen van de fi etsendrager verloopt in omgekeerde volgorde. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -29-...
  • Página 30 6. Stick in stickproppen (7) för belysningsanordningen i uttaget i fordonet ( 17) och lås genom att vrida medurs. Kontrollera att belysningen fungerar. 7. Demonteringen av cykelhållaren sker i omvänd ordning. -30- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 31 ( 17) e engate, rodando no sentido horário. Controle o funcionamento da iluminação. 7. A desmontagem do porta-bicicletas é feita pela sequência inversa. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -31-...
  • Página 32 6. Wtyczkę (7) oświetlenia wetknąć w gniazdo wtykowe w pojeździe ( 17) i zabezpieczyć przez obrót w kierunku ruchu wskazówek zegara. Skontrolować działanie oświetlenia. 7. Demontaż uchwytu na rowery odbywa się w kolejności odwrotnej. -32- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 33 6. Zapojte konektor (7) osvětlovacího zařízení do zdířky na vozidle ( 17) a otáčením ve směru hodinových ručiček jej nechte zapadnout. Zkontrolujte funkci osvětlení. 7. Demontáž nosiče jízdních kol se provádí v opačném pořadí. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -33-...
  • Página 34: Fahrräder Montieren

    Fahrräder ist zu beachten. 2. Das dritte Fahrrad wird mit dem zusätzlichen Halter ( 13) am zweiten Fahrrad befestigt. ¹ Kupplungsträger für 3 Fahrräder (3C0.071.105 C) -34- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 35 2. The third bicycle is attached to the second bicycle using the additional holder ( 1 3). ¹ Coupling carrier for 3rd bicycle (3C0.071.105 C) Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -35-...
  • Página 36 2. Le troisième vélo se fi xe au deuxième vélo à l'aide du support supplémentaire ( 1 3). ¹ Support d'accouplement pour 3 vélos (3C0.071.105 C) -36- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 37: Montaje De Las Bicicletas

    2. La tercera bicicleta se fi ja a la segunda con el soporte adicional ( 1 3). ¹ Soporte de acoplamiento para 3 bicicletas (3C0.071.105 C) Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -37-...
  • Página 38 2. La terza bicicletta viene fi ssata alla seconda con l'ausilio del supporto supplementare ( 1 3). ¹ Supporto per 3 biciclette su gancio di traino (3C0.071.105 C) -38- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 39: Fietsen Monteren

    2. De derde fi ets wordt met de extra houder ( 1 3) aan de tweede fi ets bevestigd. ¹ Koppelingsdrager voor 3 fi etsen (3C0.071.105 C) Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -39-...
  • Página 40 2. Den tredje cykeln fästs vid den andra cykeln med den extra hållaren ( 1 3). ¹ Kopplingsenhet för 3 cyklar (3C0.071.105 C) -40- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 41 2. A terceira bicicleta é fi xada com o suporte adicional ( 1 3) à segunda bicicleta. ¹ Suporte de engate para 3 bicicletas (3C0.071.105 C) Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -41-...
  • Página 42 2. Trzeci rower jest mocowany za pomocą dodatkowego uchwytu ( 1 3) do drugiego roweru. ¹ Uchwyt łączący na 3 rowery (3C0.071.105 C) -42- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 43 2. Třetí jízdní kolo se upevňuje pomocí přídavného držáku ( 1 3) ke druhému jízdnímu kolu. ¹ Spojovací držák pro 3 jízdní kola (3C0.071.105 C) Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -43-...
  • Página 44 • der Halter für das dritte Fahrrad verstaut ist • die Spannriemen aller Radschienen geschlossen sind Fahrräder abnehmen Die Demontage der Fahrräder erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. -44- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 45 • All keys are removed and stored • Holder for third bicycle is stored • Tensioning straps for all wheel rails are closed and secure Removing bicycles Remove bicycles in reverse order. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -45-...
  • Página 46 • les sangles de serrage de tous les rails pour les roues soient fermées Retrait du porte-vélos Le démontage du porte-vélos se fait dans l'ordre inverse. -46- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 47: Volcado/Replegado Del Portabicicletas

    • las correas tensoras de todos los rieles para ruedas estén abrochadas Desmontaje de las bicicletas El desmontaje de las bicicletas tiene lugar en orden inverso. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -47-...
  • Página 48 • il supporto per la terza bicicletta sia stato stipato • le cinghie di serraggio di tutte le rotaie fermaruota siano state chiuse Rimuovere le biciclette Lo smontaggio delle biciclette avviene in sequenza inversa. -48- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 49 • de houder voor de derde fi ets opgeborgen is • de spanbanden van alle wielrails gesloten zijn Fietsen verwijderen De demontage van de fi etsen verloopt in omgekeerde volgorde. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -49-...
  • Página 50 • hållaren till den tredje cykeln har stuvats undan • spännremmarna för alla hjulskenor är låsta Lyft av cyklarna Demonteringen av cyklarna utförs i omvänd ordning. -50- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 51 • o suporte para a terceira bicicleta esteja arrumado • as correias tensoras de todas as calhas das rodas estejam fechadas Retirada das bicicletas A desmontagem das bicicletas é feita pela sequência inversa. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -51-...
  • Página 52 • wszystkie klucze były ściągnięte i schowane • uchwyt na trzeci rower był schowany • pasy mocujące wszystkich szyn na rowery były zamknięte Zdejmowanie rowerów Demontaż rowerów odbywa się w kolejności odwrotnej. -52- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012...
  • Página 53 • byl držák třetího jízdního kola dobře uschovaný • byly upínací řemínky všech kolejnic zavřené Sundání jízdních kol Demontáž jízdních kol se provádí v opačném pořadí. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 20.03.2012 -53-...

Este manual también es adecuado para:

Lhd 3c0 071 105 cRhd 3c2 071 105Rhd 3c2 071 105 a

Tabla de contenido