Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPACT AUDIO SYSTEM
CHAÎNE AUDIO COMPACTE
CADENAS MICRO COMPACTAS
MODEL
MODÈLE
MODELO
XL-1000W
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
XL-1000W Compact Audio System consisting of XL-1000W (main unit)
and CP-XL1000H (speaker system).
Chaîne audio compacte XL-1000W composée de XL-1000W (appareil prin-
cipal) et de CP-XL1000H (enceintes acoustiques).
Cadenas micro compactas XL-1000W que consta de XL-1000W (aparato
principal) y CP-XL1000H (sistema de altavoces).
ENGLISH
Please refer to pages E-1 to E-26.
Se reporter aux pages F-1 à F-26.
FRANÇAIS
Consulte las páginas S-1 a S-26.
ESPAÑOL
SHARP CORPORATION

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp XL-1000W

  • Página 1 XL-1000W Compact Audio System consisting of XL-1000W (main unit) and CP-XL1000H (speaker system). Chaîne audio compacte XL-1000W composée de XL-1000W (appareil prin- cipal) et de CP-XL1000H (enceintes acoustiques). COMPACT AUDIO SYSTEM Cadenas micro compactas XL-1000W que consta de XL-1000W (aparato CHAÎNE AUDIO COMPACTE...
  • Página 2: Special Notes

    ENGLISH Special Notes CAUTION Laser Diode Properties Material: GaAIAs Wavelength: 780 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW z This Compact Audio System is classified as a CLASS 1 LASER product. z The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the rear cover.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Accessories Contents Please confirm that the following accessories are included. Page „ General Information Precautions ......... 3 Controls and Indicators .
  • Página 4: Precautions

    10 cm (4") specified is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be held responsible 30 cm (12") for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
  • Página 5: Controls And Indicators

    Controls and Indicators „ Front panel Reference page 1. CD Compartment ......12, 15 2.
  • Página 6: Rear Panel

    Controls and Indicators (continued) „ Rear panel Reference page 1. Headphone Socket ....... . 24 2.
  • Página 7 „ Remote control Reference page 1. Remote Control Transmitter ......11 2. On/Stand-by Button ....... . 12 3.
  • Página 8: System Connections

    System Connections FM aerial AM loop aerial MD recorder Right speaker Left speaker not supplied VCR, DVD, etc. not supplied Right speaker Left speaker To a wall socket (See page 9.) White line Black ENGLISH...
  • Página 9: Aerial Connection

    „ Aerial connection Notes: z When an external FM aerial is used, disconnect the supplied FM Supplied FM aerial: aerial wire from the FM 75 OHMS socket. Connect the FM aerial wire to the FM z When using an external AM aerial, be sure to keep the wire of the 75 OHMS socket and position the FM AM loop aerial connected.
  • Página 10 System Connections (continued) „ Setting the AC voltage selector „ Connecting the AC power lead After checking all the connections have been made correctly, Check the setting of the AC voltage selector located on the rear connect the AC power lead to the AC power input socket, then panel before plugging the unit into a wall socket.
  • Página 11 „ Setting the AM/FM interval To check the tuning span currently selected: Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. The International Telecommunication Union (ITU) has established Press the FUNCTION button until "AM" appears on the display. that member countries should maintain either a 10 kHz or 9 kHz z If "AM 531 kHz"...
  • Página 12: Remote Control

    Remote Control „ Battery installation „ Test of the remote control Face the remote control directly to the remote sensor on the unit. 1 Remove the battery cover. Insert the batteries according to the direction indicated in The remote control can be used within the range shown below: the battery compartment.
  • Página 13: General Control

    General Control „ To turn the power on Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. To set the unit to stand-by mode: Press the ON/STAND-BY button again. „ To change the display brightness (2 levels) You can switch the display brightness by pressing the DIMMER but- ton on the remote control.
  • Página 14: Sound Control

    Sound Control „ Adjusting the volume Press the VOLUME button to increase the volume and the VOL- button for decreasing..28 29 MAX „ Adjusting the bass Main unit operation: 1 Press the BASS/TREBLE button until "BASS" appears on the display.
  • Página 15: Setting The Clock

    Setting the Clock Within 1 minute, press the PRESET ( ) button to adjust the hour and then press the MEMORY button. z When the 12-hour display is selected, "AM" will change au- tomatically to "PM". Within 1 minute, press the PRESET ( ) button to adjust the minutes and then press the MEMORY button.
  • Página 16: Listening To A Cd

    Listening to a CD Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the FUNCTION button until "CD STOP" or "NO DISC" appears on the display. When operating with the remote control, press the CD button. Press the (OPEN/CLOSE) button to open the CD com- partment.
  • Página 17 To interrupt playback: Caution: Main unit operation: z Do not open or close the CD compartment cover manually. It may cause malfunctions to the unit. Press the button. z Be careful not to jam your fingers in the CD compartment To resume playback from the same point, press the button again.
  • Página 18: Repeat Or Random Play

    Repeat or Random Play Listening to a CD (continued) You can select one of the CD playback mode; "Repeat play", "Ran- „ To locate the beginning of a track dom play" and "Normal play". To move to the beginning of the next track: When in the CD mode, press the RANDOM/REPEAT Press the button for less than 0.5 seconds during playback.
  • Página 19: Programmed Play

    Programmed Play You can choose up to 20 selections for playback in the order you Press the MEMORY/SET(MEMORY) button to save the like. track number. Playback order Total playback time Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 20 tracks can be programmed.
  • Página 20: Listening To The Radio

    Listening to the Radio Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the FUNCTION button until "FM" or "AM" ap- pears on the display. When operating with the remote control, press the TUNER but- ton, and then the BAND button to select "FM" or "AM". Press the TUNING ( ) button to tune in to the de- sired station.
  • Página 21: Listening To The Memorised Station

    Listening to the Memorised Station „ Memorising a station „ To recall a memorised station You can store 30 AM and FM stations in memory and recall them at Press the PRESET ( ) button for less than 0.5 seconds to the push of a button.
  • Página 22: Timer And Sleep Operation

    Timer and Sleep Operation This may be operated only with the remote control. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Timer playback: The unit turns on and plays the desired source (CD, tuner) at the Press the CD or TUNER button to select the desired preset time.
  • Página 23 Notes: Within 1 minute, press the PRESET ( ) button to z Once the time is set, the setting will be retained until a new time is entered. specify the minutes to start, then press the MEMORY z When performing timer playback using another unit connected to button.
  • Página 24 Timer and Sleep Operation (continued) „ Sleep operation „ To use timer and sleep operation together Example: To fall asleep and wake to the same radio station Play back the desired sound source. You can play back the same source only (the function cannot be switched).
  • Página 25: Enhancing Your System

    Enhancing Your System The connection lead is not included. Purchase a commercially avail- „ Listening to the playback sounds from able lead as shown below. VCR, DVD, etc. Use a connection lead to connect the VCR, DVD, etc. to the VID- VCR, DVD, etc.
  • Página 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Maintenance „ If trouble occurs „ Cleaning the CD pickup lens When this product is subjected to strong external interference Do not touch the laser pickup lens. If fingerprints or dust accumulate (mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply on the pickup, clean it gently with a dry cotton swab.
  • Página 27: Specifications

    Specifications As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves „ CD player the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification fig- Type Compact disc player ures indicated are nominal values of production units. There may be...
  • Página 28: Remarques Spéciales

    FRANÇAIS Remarques spéciales ATTENTION Caractéristiques de la diode laser Matière: GaAIAs Longueur d'onde: 780 nm Durée d'émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW z Cette chaîne audio compacte est classée comme produit CLASS 1 LASER. z L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve au couvercle arrière.
  • Página 29 Accessoires Table des matières Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans l'embal- Page „ Informations générales lage. Précautions ......... 3 Commandes et voyants .
  • Página 30: Précautions

    élevée est dangereux et risque de provo- 10 cm 10 cm quer un incendie ou tout autre type d'accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non- 30 cm respect de la tension spécifiée.
  • Página 31: Commandes Et Voyants

    Commandes et voyants „ Façade Page de référence 1. Compartiment CD ......12, 15 2.
  • Página 32: Panneau Arrière

    Commandes et voyants (suite) „ Panneau arrière Page de référence 1. Prise de casque ........24 2.
  • Página 33 „ Télécommande Page de référence 1. Émetteur de télécommande ......11 2. Touche marche/attente ......12 3.
  • Página 34: Raccordement Du Système

    Raccordement du système Antenne FM Cadre-antenne PO Enregistreur de MD Enceinte droite Enceinte gauche non fourni Magnétoscope, lecteur de DVD, etc. non fourni Enceinte droite Enceinte gauche Vers une prise murale (Voir page 9.) Ligne blanche Noir FRANÇAIS...
  • Página 35: Raccordement Des Antennes

    „ Raccordement des antennes Notes: z Pour utiliser une antenne extérieure FM, débrancher l'antenne Antenne FM fournie: FM de la prise FM 75 OHMS. Raccorder l'antenne FM à la prise FM z Pour utiliser une antenne extérieure PO, laisser le cadre-antenne 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers PO branché...
  • Página 36: Branchement Du Cordon D'alimentation

    Raccordement du système (suite) „ Réglage du sélecteur de tension CA „ Branchement du cordon d'alimentation Avant de brancher l'appareil, vérifier le réglage du sélecteur de ten- Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher le cordon sion situé au dos. Régler, s'il y a lieu, le sélecteur sur la tension de d'alimentation sur l'appareil et puis sur secteur.
  • Página 37 „ Réglage de l'intervalle PO/FM Pour vérifier l'intervalle d'accord: 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. L'Union internationale des télécommunications (UIT) a imposé aux 2 Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "AM". pays membres de maintenir un intervalle de 10 kHz ou de 9 kHz z Si l'appareil affiche "AM 531 kHz", les stations PO utilisent un entre les fréquences d'émission des stations PO et un intervalle de intervalle de 9 kHz et les stations FM un intervalle de 50 kHz.
  • Página 38: Télécommande

    Télécommande „ Mise en place des piles „ Essai de la télécommande Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil. 1 Retirer le couvercle. Installer les piles en respectant les polarités indiquées dans La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci- le logement de piles.
  • Página 39: Commande Générale

    Commande générale „ Pour allumer l'appareil Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Pour mettre l'appareil en attente: Réappuyer sur la touche ON/STAND-BY. „ Pour modifier la luminosité de l'affichage (2 niveaux) On peut assombrir ou éclaircir l'afficheur en pressant la touche DIM- MER de la télécommande.
  • Página 40: Réglage Du Son

    Réglage du son „ Réglage du volume Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME pour l'effet contraire..28 29 MAX „ Réglage des graves Appareil principal: 1 Agir sur la touche BASS/TREBLE pour afficher "BASS". 2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME ( pour régler les graves.
  • Página 41: Réglage De L'horloge

    Réglage de l'horloge Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET ( ) pour régler les heures et puis appuyer sur la touche MEMORY. z S'il s'agit de l'affichage 12 heures, "AM" passe automatique- ment à "PM". Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET ( Cette opération ne se fait que par la télécommande.
  • Página 42: Écoute De Cd

    Écoute de CD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'ap- pareil. Appuyer sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que l'ap- pareil affiche "CD STOP" ou "NO DISC". Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche CD. Appuyer sur la touche (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le compartiment CD.
  • Página 43 Interruption de la lecture: Attention: z Ne pas ouvrir ou fermer le compartiment à la main. L'appareil Appareil principal: peut mal fonctionner. Appuyer sur la touche z Veiller à ne pas se pincer le doigt dans le compartiment CD. Pour relancer la lecture, réappuyer sur la touche z S'il se produit une panne de courant alors que le compartiment est Télécommande: ouvert, attendre le rétablissement de courant.
  • Página 44: Écoute De Cd (Suite)

    Répétition et lecture au hasard Écoute de CD (suite) On peut sélectionner l'un des modes de lecture CD: "répétition", „ Pour localiser un morceau "lecture au hasard" et "lecture normale". Pour passer au morceau suivant: En mode CD, agir sur la touche RANDOM/REPEAT de la Appuyer, en cours de lecture, sur la touche (moins de 0,5 se- télécommande pour sélectionner un mode de lecture.
  • Página 45: Lecture Des Morceaux Programmés

    Lecture des morceaux programmés On peut sélectionner 20 morceaux (maxi) pour la lecture dans un Appuyer sur la touche MEMORY/SET(MEMORY) pour ordre souhaité. stocker le numéro de morceau. Ordre de lecture Temps de lecture total Renouveler les étapes 2 - 3 pour d'autres morceaux. 20 morceaux au total sont programmables.
  • Página 46: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'ap- pareil. Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "FM" ou "AM". Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche TUNER et puis sur la touche BAND afin de sélectionner "FM" ou "AM". Appuyer sur la touche TUNING ( ) pour faire l'ac- cord sur la station souhaitée.
  • Página 47: Écoute D'une Station Mise En Mémoire

    Écoute d'une station mise en mémoire „ Mise en mémoire d'une station „ Rappel d'une station mémorisée Il est possible de stocker 30 stations en PO et en FM et de les rap- Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche peler par une simple pression d'une touche (accord de présélec- PRESET ( ) moins de 0,5 seconde.
  • Página 48: Opérations Programmées Et Mise En Arrêt Différée

    Opérations programmées et mise en arrêt différée Cette opération ne se fait que par la télécommande. Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'ap- Lecture programmée: pareil. L'appareil s'allume et reproduit une source souhaitée (CD, tuner). Mise en arrêt différée: Appuyer sur la touche CD ou TUNER pour sélectionner Le tuner et le CD peuvent être éteints automatiquement.
  • Página 49 Notes: Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET ( z L'heure d'opération une fois programmée, l'appareil la conser- vera à moins qu'on ne la modifie. ) pour déclarer les minutes de départ, puis appuyer z Pour effectuer la lecture programmée avec un élément raccordé sur la touche MEMORY.
  • Página 50 Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite) „ Mise en arrêt différée „ Pour utiliser l'opération programmée et la mise en arrêt différée Allumer la source souhaitée. Exemple: s'endormir et se réveiller en écoutant la radio Il n'est pas possible d'utiliser deux sources différentes pour s'endor- Appuyer sur la touche SLEEP.
  • Página 51: Enrichissement Du Système

    Enrichissement du système Le câble de raccordement n'est pas fourni. Se procurer un câble „ Écoute du son en provenance d'un magné- vendu dans le commerce. toscope, un lecteur DVD, etc. 1 Utiliser un câble de raccordement pour brancher un magnétosco- Magnétoscope, pe, un lecteur de DVD, etc.
  • Página 52: Dépannage

    Dépannage Entretien „ En cas de dérangement „ Nettoyage de la cellule porte-laser CD Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, Ne pas toucher la cellule porte-laser. S'il y a une trace de doigt ou surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il de la poussière dessus, nettoyer doucement la cellule porte-laser peut mal fonctionner.
  • Página 53: Fiche Technique

    Fiche technique SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présen- „ Lecteur CD tation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des Type Lecteur de disque compact appareils de série mais de légères différences peuvent être consta-...
  • Página 54 ESPAÑOL Notas especiales PRECAUCIÓN Características del diodo láser Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW z Estas cadenas micro compactas están clasificadas como un producto CLASS 1 LASER. z La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está situada en la tapa posterior.
  • Página 55: Accesorios

    Accesorios Índice Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes. Página „ Información general Precauciones ........3 Controles e indicadores .
  • Página 56: Precauciones

    10 cm 10 cm cada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una ten- 30 cm sión distinta a la especificada.
  • Página 57: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores „ Panel frontal Página de referencia 1. Compartimiento del CD ......12, 15 2.
  • Página 58: Panel Posterior

    Controles e indicadores (continuación) „ Panel posterior Página de referencia 1. Toma de auriculares ....... 24 2.
  • Página 59 „ Controlador remoto Página de referencia 1. Transmisor de control remoto ......11 2. Botón de conexión/reserva ......12 3.
  • Página 60: Conexiones Del Sistema

    Conexiones del sistema Antena de FM Antena de cuadro AM Grabadora de MD Altavoz derecho Altavoz izquierdo no suministrado Videograbadora, DVD, etc. no suministrado Altavoz derecho Altavoz izquierdo A una toma de la pared (Vea las págnia 9.) Línea blanca Negro ESPAÑOL...
  • Página 61: Conexión De La Antena

    „ Conexión de la antena Notas: z Cuando se utilice una antena externa de FM, desconecte de la Antena de FM suministrada: toma FM 75 OHMS el cable de la antena de FM suministrado. Conecte el cable de la antena de FM a la z Cuando emplee una antena de AM exterior, asegúrese de man- toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la tener conectado el cable de la antena de cuadro de AM.
  • Página 62: Ajuste Del Selector De Tensión De Ca

    Conexiones del sistema (continuación) „ Ajuste del selector de tensión de CA „ Conexión del cable de alimentación de CA Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas Antes de enchufar el aparato, compruebe la posición del selector de las conexiones, conecte el cable de alimentación de CA a la toma tensión de CA situado en el panel posterior.
  • Página 63 „ Ajuste del intervalo de AM/FM Para comprobar la separación de sintonización actualmente seleccionada: La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) ha establecido 1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. que sus países miembros deben mantener un intervalo de 10 kHz o Pulse el botón FUNCTION hasta que aparezca "AM"...
  • Página 64: Controlador Remoto

    Controlador remoto „ Instalación de las pilas „ Prueba del controlador remoto Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del 1 Extraiga la cubierta de las pilas. aparato. 2 Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el compartimiento de las pilas.
  • Página 65: Control General

    Control general „ Para conectar la alimentación Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Para poner el aparato en el modo de reserva: Pulse de nuevo el botón ON/STAND-BY. „ Para cambiar el brillo del visualizador (2 niveles) Podrá cambiar el brillo del visualizador pulsando el botón DIMMER del controlador remoto.
  • Página 66: Control Del Sonido

    Control del sonido „ Ajuste del volumen Pulse el botón VOLUME para aumentar el volumen y el botón VOLUME para disminuirlo..28 29 MAX „ Ajuste de los graves Operación con el aparato principal: 1 Pulse el botón BASS/TREBLE hasta que aparezca "BASS" en el visualizador.
  • Página 67: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Antes de 1 minuto, pulse el botón PRESET ( ) para ajustar la hora, y pulse luego el botón MEMORY. z Cuando se seleccione la visualización de 12 horas, "AM" cambiará automáticamente a "PM". Antes de 1 minuto, pulse el botón PRESET ( ) para ajustar los minutos, y pulse luego el botón MEMORY.
  • Página 68: Audición De Un Cd

    Audición de un CD Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimen- tación. Pulse el botón FUNCTION hasta que "CD STOP" o "NO DISC" aparezca en el visualizador. Cuando se opere con el controlador remoto, pulse el botón CD. Pulse el botón (OPEN/CLOSE) para abrir el comparti- miento del CD.
  • Página 69: Cuidados De Los Discos Compactos

    Para interrumpir la reproducción: Precaución: z No abra ni cierre manualmente la cubierta del compartimiento Operación con el aparato principal: del CD. Puede producir mal funcionamiento del aparato. Pulse el botón z Tenga cuidado de no pillarse los dedos en la cubierta del com- Para reanudar la reproducción a partir del mismo lugar, pulse de partimiento de CD.
  • Página 70: Para Localizar El Principio De Una Pista

    Repetición de la reproduc- Audición de un CD (continuación) ción o reproducción aleatoria „ Para localizar el principio de una pista Podrá seleccionar uno de los modos de reproducción de CD; "Repetición Para pasar al principio de la siguiente pista: de la reproducción", "Reproducción aleatoria"...
  • Página 71: Reproducción Programada

    Reproducción programada Podrá seleccionar hasta 20 selecciones para la reproducción en el Pulse el botón MEMORY/SET(MEMORY) para almace- orden que usted prefiera. nar el número de pista. Orden de reproducción Tiempo total de reproducción Repita los pasos 2 - 3 para otras pistas. Podrán progra- marse hasta 20 pistas.
  • Página 72: Audición De La Radio

    Audición de la radio Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse el botón FUNCTION hasta que "FM" o "AM" aparezca en el visualizador. Cuando se opere con el controlador remoto, pulse el botón TUNER, y luego el botón BAND para seleccionar "FM" o "AM". Pulse el botón TUNING ( ) para sintonizar la emisora deseada.
  • Página 73: Audición De La Emisora Memorizada

    Audición de la emisora memorizada „ Memorización de una emisora „ Para llamar la emisora memorizada Podrá almacenar 30 emisoras de AM y FM en la memoria y llamar- Pulse el botón PRESET ( ) durante menos de 0,5 segun- las pulsando un botón.
  • Página 74: Operación Del Temporizador Y De Desconexión Automática

    Operación del temporizador y de desconexión automática Esto podrá operarse sólo con el controlador remoto. Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimen- Reproducción con temporizador: tación. Se conectará el aparato y reproducirá la fuente deseada (CD, sinto- nizador) a la hora preajustada. Pulse el botón CD o TUNER para seleccionar la función Operación de desconexión automática: deseada.
  • Página 75 Notas: Antes de 1 minuto, pulse el botón PRESET ( ) para z Una vez ajustada la hora, el ajuste se retiene hasta que se pro- grame una hora nueva. especificar los minutos de la hora de inicio, y pulse lue- z Cuando se efectúe la reproducción con temporizador empleando go el botón MEMORY.
  • Página 76: Operación Del Temporizador Y De Desconexión Automática (Continuación)

    Operación del temporizador y de desconexión automática (continua- ción) „ Operación de desconexión automática „ Para utilizar simultáneamente la operación del temporizador y de desconexión auto- Reproduzca la fuente de sonido deseada. mática Pulse el botón SLEEP. Ejemplo: Para ir a dormir y levantarse escuchando la misma emi- sora Podrá...
  • Página 77: Mejoramiento De Su Sistema

    Mejoramiento de su sistema No está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible „ Audición del sonido de reproducción de en las tiendas del ramo como se muestra a continuación. una videograbadora, DVD, etc. 1 Emplee un cable de conexión para conectar la videograbadora, DVD, etc.
  • Página 78: Localización De Averías

    Localización de averías Mantenimiento „ Si ocurre algún problema „ Limpieza de la lente fonocaptora de CD Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (gol- No toque la lente fonocaptora de láser. Si se acumulan huellas dac- pes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimenta- tilares o polvo en el fonocaptor, límpielo con cuidado con un palillo ción anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, seco de algodón.
  • Página 79: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva „ Reproductor de CD el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que Tipo...
  • Página 80 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Tabla de contenido