použití nebo regenerace tohoto zařízení nebyla
vyhodnocena a může vést k jeho selhání a
následnému onemocnění, infekci nebo jinému
poškození zdraví pacienta. Nepoužívejte toto zařízení
opakovaně, neregenerujte je, ani je opakovaně
nesterilizujte.
Nepoužívejte, je-li obal otevřený nebo jestliže bylo
překročeno datum expirace.
Během zavádění zamezte kontaktu s kostí,
chrupavkou a jizevnatou tkání, které by mohly hrot
katétru poškodit.
Výrobek je dovoleno používat jedině kvalifikovaným
personálem, který je s danou technikou dobře
seznámen.
Příprava
Opatrně posouvejte vyrovnávací díl přes ohyb
katétru. Ohyb současně narovnávejte svými prsty.
Jemně zatáhněte za vlákno k zamknutí pigtailu,
abyste zabránili nechtěnému vzniku smyčky na
vláknu.
Zaveďte kovovou výztuž plně pomocí trokarové jehly,
lehce zatáhněte zpět, abyste se vyhnuli poškození
stěny katétru.
Utáhněte vyztužovací nástroj na katétru a zaveďte
trokarovou jehlu. Podepřete hrot katétru posunutím
jehly. Zaklapněte zámek Choice Lock™ na
vyztužovacím hrdle.
Odstraňte napřimovací nástroj a katétr je nyní
připraven k použití.
Aktivujte povlak fyziologickým roztokem.
Postup
Katetrizace incizí v kůži v jednom kroku
Kožní incizi proveďte v místní anestézii.
Zaveďte katétrový set do dutiny za ultrazvukové, CT
nebo skiaskopické kontroly.
Ověřte si správnou polohu uvolněním zámku Choice
Lock™ jednou rukou a stylet odstraňte. Zkontrolujte,
zda tekutina neuniká, nebo ji aspirujte pomocí 10 ml
stříkačky. Stylet musí být vždy ve správné poloze,
pokud chcete změnit jeho umístění. Po správném
umístění posuňte katétr po jehle a jehlu přitom
pevně držte.
Ujistěte se, že je celá délka pigtailu v dutině.
Opatrně vlákno vytáhněte a otáčejte katétrem proti
směru chodu hodinových ručiček, abyste zajistili
správnou polohu a kompletní zahnutí.
Při vytahování vlákna utáhněte pevně fialový
samčí/samičí adaptér na hrdlo katétru. Samčí luer
aktivuje „pružinový ventil".
Katétr upevněte pomocí vhodné spojovací trubičky k
drenážnímu sáčku.
Zafixujte vlákno pevně obtočením okolo otvoru
adaptéru a dokončete zatlačením svorky do otvoru a
vytočením rukojeti ze svorky.
Doporučuje se připevnit katétr v přímé linii a bez
jakéhokoliv zahnutí spojovací hadičky.
Doporučuje se, aby lékař postupoval dle nemocničních
standardů péče o drenážní katétry.
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking
4 / 22
Odstranění katétru
Odpojte spojovací hadičku drenážního vaku od
katétru.
Uvolněte samičí/samčí adaptér ze standardního luer
hrdla na katétru a deaktivujte ventil.
Odstraňte svorku a odmotejte suturu. Zkontrolujte,
zda jsou obě vlákna volná, a zastříhněte jedno
vlákno, aby se pigtail uvolnil.
Jemně katétr vytáhněte. Pokud je třeba přístup
udržet, usnadní odstranění při zachování přístupu
rovný vodicí drát s ohebnou špičkou zasunutý přes
katétr.
Upozornění
Pokud je třeba katétr odstranit na jiném oddělení,
doporučujeme, aby byl tento návod součástí chorobopisu
pacienta, aby bylo zajištěno, že si je příslušný personál
vědom přítomnosti zamykacího katétru. Také je vhodné
informovat pacienta.
Uchovávání
Uchovávejte na chladném, tmavém a suchém místě.
Zamezte delší expozici přímému světlu.
Určeno k jednorázovému použití
Prostudujte si návod k použití
Datum použitelnosti
Číslo šarže
Katalogové číslo
Sterilizováno pomocí etylénoxidu
Nepoužívejte, je-li obal poškozený
Množství
Výrobce
Značka CE a identifikační číslo
0086
notifikovaného orgánu. Výrobek
splňuje nezbytné požadavky
směrnice o zdravotnických
prostředcích 93/42/EHS
da - Dansk
Indikationer for brug
Produktet er til enkelttrins-drænage af cyster,
galdeblærer og nephrostomier.
Varighed
Op til 12 uger
Advarsler
Udstyret er udelukkende udformet, afprøvet og
fremstillet til engangsbrug. Genanvendelse og
rengøring til genbrug er ikke blevet vurderet og kan
forårsage, at udstyret ikke fungerer korrekt og
medfører sygdom, infektion eller anden skade på
patienten. Dette udstyr må ikke genanvendes,
rengøres til genbrug eller resteriliseres.
Må ikke anvendes, hvis pakningen er åben, eller hvis
udløbsdatoen er overskredet.