DOMENA SP3000 Manual Del Usuario página 12

Prensa planchadora de vapor
Tabla de contenido

Publicidad

1
SOIE
NYLON
SILK
SEIDE
LAINE
WOOL
WOLLE
COTON
COTTON
BAUMWOLLE
LIN - LINEN - LEINEN
2
3
12
Termostato
Tipo de ropa
Vapor
Fibras
sintéticas
Seco
Fibras natural
Poco
animal
vapor
Fibras natural
Mucho
vegetal
vapor
Termostato
Tipo de tecido
Vapor
Fibras
sinteticas
Seco
Fibras naturais
Vapor
animal
ligeiro
Fibras naturais Algodão
Multo
vegetal
Linho
vapor
Termostat
Kuma
tipi
Buhar
t
Sentetik
elyaf
Asetatlar
Poliakrilikler
Kuru
Poliamidler
Dogal hayvansal Ipek
Hafif
elyaflar
Yün
buhar
Dogal bitkisel
Pamuklu
Agir
elyaflar
Keten
buhar
£¤ÛË
T‡ Ô˜ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜
¶ÔÛfiÙËÙ·
ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË
·ÙÌÔ‡
™˘ÓıÂÙÈο
›Ó˜
AÛÂÙÂ˚Ù
™ÙÂÁÓfi
¶ÔÏ˘·ÎÚ˘ÏÈο
Ûȉ¤ÚˆÌ·
¶ÔÏ˘·ÌȉÈο
ZˆÈΤ˜
MÂٷ͈ٿ
EÏ·ÊÚ‡˜
Ê˘ÛÈΤ˜ ›Ó˜
M¿ÏÏÈÓ·
·ÙÌfi˜
º˘ÙÈΤ˜
B·Ì‚·ÎÂÚ¿
¶Ôχ˜
›Ó˜
§ÈÓ¿
·ÙÌfi˜
FRANCAIS
ENGLISH
1. REGLAGE DU THERMOSTAT
(voir
1. SELECTING THE PROPER
page 10)
TEMPERATURE
La qualité du repassage est fonction d'une
The quality of the pressing depends partly
part du temps de vaporisage donc de la
on the quantity of the steam you use and
quantité de vapeur et d'autre part, de
partly on using a suitable heat.
l'utilisation de la chaleur adaptée.
Labels on articles to be pressed indicate
Les objets à repasser portent de plus en
the correct ironing temperature using the
plus une signalisation symbolique pour les
following International Pressing Symbols :
températures de repassage :
Température minimum
Température moyenne
Température maximum
These symbols are marked on the
Ces points de signalisation se trouvent sur
thermostat selector of the machine.
le bouton du thermostat de la machine.
- Turn the thermostat to the position
- Tournez le thermostat jusqu'à la position
corresponding to the fabric to be
correspondant au linge à repasser et
pressed and to the symbol indicated on
aux symboles des étiquettes des
the fabric label.
vêtements.
When the thermostat is opposite the sign
Quand le thermostat est face au repère
le plateau ne chauffe pas.
We recommend you press the items
requiring the coolest setting first
2. GENERATION DE VAPEUR
graduating to the maximum position last.
SP3000 : Appuyez sur le bouton
interrupteur de vapeur. Le voyant rouge
2.
indique que le système automatique de
SP3000
vaporisage est en fonction.
main On/Off switch, the steam boiler will
be ready to steam after about 7 minutes.
Après avoir branché votre presse à
Depress the steam switch. The red signal
repasser (SP1900-2000) ou appuyé sur le
lamp indicates that the automatic steam
bouton Marche-Arrêt (SP3000), attendez
system is ready to work.
environ 7 minutes pour que le générateur
SP1900 - 2000
soit prêt à émettre de la vapeur.
steam press, the steam boiler will be
3. REPASSAGE
ready to steam after about 7 minutes.
- Pour obtenir de la vapeur, abaissez
doucement la semelle chauffante avec la
You will get steam regularly when lowering
poignée : en position demi fermée.
the heating plate and as long as the switch
- Maintenez la semelle chauffante dans
remains depressed.
cette position en fonction de la quantité
3. PRESSING
de vapeur que vous désirez : 5 secondes
– Lower the heating plate using the
maximum.
handle.
- Fermez la presse pour obtenir la
– In the half closed position steam will
pression automatique de repassage.
automatically be generated for as long
- Maintenez la machine fermée quelques
as required.
secondes pour sécher et presser votre
– Close the press in order to obtain the
linge. Ouvrez en remontant la poignée.
automatic pressure.
Quand la presse est fermée, il ne faut pas
– Leave the press closed a few seconds in
appuyer sur la poignée car la pression est
order to dry and press the linen. Open
automatique. Maintenez simplement la
the press by lifting the handle.
poignée.
Do not push the handle more that normal
when closing the press : the pressure is
automatic.
DEUTSCH
1. RICHTIGE TEMPERATURWAHL
(siehe Seite 10)
(see page 10)
Das Bügelergebnis hängt einerseits von
der Dampfmenge ab und andererseits von
der richtigen Temperturwahl.
Die meisten Kleidungsstücke sind heute
mit Pflegeetiketten versehen, auf denen
die richtige Bügeltemperatur angegeben
Minimum heat
ist. Dabei
Medium heat
internationale Symbole benutzt :
Maximum heat
Diese Symbole finden Sie auch auf dem
Temperaturregler-Knopf.
- Stellen Sie den Temperaturregler-Knopf
auf die für die Wäsche empfohlene
, the board does not heat.
Temperatur.
Wenn der Temperaturregler-Knopf auf
steht, heizt die Platte nicht auf.
GENERATION
OF
STEAM
2. DAMPFERZEUGUNG
: After having depressed the
SP3000
Dampferzeuger-Wähler. Die
Kontrollampe
automatische Dampfsystem funkionsbereit
ist.
: After plugging in your
Nachdem Sie die Presse ans Netz
angeschlossen haben (SP2000-1900)
oder nachdem der Betriebsschalter
gedrückt wurde (SP3000), ist der
Dampferzeuger nach ca. 7 Minuten
funktionsbereit.
3. BÜGELN
- Drücken Sie die Heizplatte am Griff nach
unten, um Dampf zu erzeugen.
- Schließen Sie die Presse, um den
automatischen Bügeldruck zu erhalten.
- Lassen Sie die Presse einige Sekunden
geschlossen, um die Wäsche zu trocken
und zu bügeln. Öffnen Sie die Presse indem
die Heizplatte am Griff nach oben gedrückt
wird.
Nach dem Schließen der Presse ist kein
zusätzlicher manueller Druck erforderlich,
da der Bügeldruck automatisch erzeugt
wird. Sie müssen nur den Griff festhalten.
werden
häufig
folgende
niedrige Temperatur
mittlere Temperatur
hohe Temperatur
:
Drücken
Sie
den
rotfarbene
zeigt
an,
daß
das

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sp2000Sp1900

Tabla de contenido