DOMENA SP3000 Manual Del Usuario página 13

Prensa planchadora de vapor
Tabla de contenido

Publicidad

NERDERLANDS
1. KIEZEN VAN DE JUISTE
TEMPERATUUR
(zie pag. 10)
De kwaliteit van het persen hangt
gedeeltelijk af van de hoeveelheid stoom
die u gebruikt en gedeeltelijk van het
gebruik van de juiste temperatuur.
Labels op artikelen die geperst kunnen
worden geven de juiste perstemperatuur
aan met de volgende internationale
symbolen :
Minimum temperatuur
Gemiddelde temperatuur
Maximum temperatuur
Deze symbolen zijn vermeld op de
thermostaatknop van de machine.
- Draai de thermostaat naar de stand
welke overeenkomt met de te persen stof
en het symbool dat op de stoflabel staat.
Wanneer de thermostaat tegenover het
teken
staat wordt de plaat niet
verwarmd.
2. STOOMOPWEKKING
SP3000: Nadat de hoofdschakelaar on/of
is ingedrukt zal de stoomketel na ongeveer
7 minuten gaan stomen. Drukt de
stoomschakelaar in. Het rode signaallampje
geeft
aan
dat
het
automatische
stoomsysteem bedrijfsklaar is.
SP2000 - 1900: Nadat u de stekker in het
stopcontact hebt gestoken zal de
stoomketel na ongeveer 7 minuten gaan
stomen.
3. PERSEN
- Zet de stoomplaat omlaag met de hendel.
- In de half gesloten stand zal de stoom,
zolang als nodig, automatische worden
opgewekt.
- Sluit de pers om de automatische druk te
verkrijgen.
- Houd de pers een paar seconden gesloten
om het linnen te drogen en te persen. Open
de pers door de hendel op te tillen.
Pas geen verdere druk toe door op de hendel
te drukken.
ESPAÑOL
1. REGULACION DEL TERMOSTATO
La cantidad del planchado es función, por
una parte, del tiempo de vaporizado, por
lo tanto, de la cantidad de vapor y por
otra, de la utilización del calor adecuado.
Las prendas que se pueden planchar
presentan con más frecuencia una
señalización simbólica para las
temperaturas de planchado:
Temperatura mínima
Temperatura media
Temperatura máxima
Estos puntos de señalización se sitúan en
el botón del termostato de la máquina.
- Gire el termostato hasta alcanzar la
posición correspondiente al tipo de ropa
por planchar y a los símbolos de las
etiquetas de las vestiduras.
Cuando el termostato está enfrente de la
marca
el plato no calienta.
2. GENERACION DE VAPOR
SP3000: Tras haber apretado el botón
Marcha - Parada, espere 7 minutos para
que el generador esté listo para emitir
vapor. Apriete el botón interruptor de
vapor. El piloto rojo indica que el sistema
automático de vaporizado está en función.
SP2000 - 1900: Para obtener la máxima
eficiencia, espere 7 minutos después de
poner en marcha la plancha antes de
empezae a planchar.
Obtendrá vapor de modo regular bajando
la placa calentadora
3. PLANCHADO
- Para obtener vapor, baje lentamente la
placa calentadora con la empuñadura :
en posición semicerrada.
- Mantenga la placa calentadora en esta
posición en función de la cantidad de
vapor que deseé : 5 segundos máximo.
- Cierre la prensa para obtener la presión
de planchado automática.
- Deje la máquina cerrada durante
algunos segundos para secar y prensar
la ropa. Abrala alzando la empuñadura.
Es inútil querer aumentar la presión
apoyando sobre la empuñadura.
PORTUGUÊS
1. SELECÇÃO DA TEMPERATURA
ADEQUADA
A qualidade do engomado depende, por
um lado, da quantidade de vapor utilizada
e, por outro, da selecção da temperatura
adequada. As etiquetas colocadas na
roupa indicam a temperatura de engomado
correcta, através dos seguintes símbolos
internacionais
Calor mínimo
Calor médio
Calor máximo
Estes símbolos estão marcados no botão
selector do termostato da máquina.
Rode o termostato para a posição
correspondente ao tecido a passar a ferro
e ao símbolo indicado na etiqueta.
Quando o termostato se encontra
regulado no sentido oposto ao
símbolo
, a chapa não aquece.
2. COMO FAZER SAIR O VAPOR
SP3000: Após ter premido o interruptor de
corrente ON/OFF, a caldeira do vapor fica
pronta a deitar vapor, decorridos cerca de 7
minutos.
Prima o interruptor do vapor A luz
vermelha indica que o sistema automático
de vaporização pronto a funcionar.
SP2000 - 1900: Depois de ligar a
máquina é necessário aguardar cerca de
7 minutos. Só passado esse périódo o
regenerador de vapor estará pronto a
funcionar.
Pode fazer sair regularmente o vapor se
baixar a chapa de aquecimento e o
interruptor se mantiver premido.
3. COMO PASSAR A ROUPA
- Baixe a chapa de aquecimento com o
auxílio do manípulo.
- Na posição de semi-fechada, o vapor é
produzido automatica-mente durante o
tempo que se quiser.
- Feche a máquina a fim de obter pressão
automática.
- Deixe a máquina fechada durante uns
segundos, a fim de secar e comprimir a
roupa. Abra a tampa, levantando-a pelo
manípulo.
Não exerça mais pressão comprimindo o
manípulo.
TURKÇE
1. Pres ütülemenin kalitesi, kısmen
kullanmıs oldu` g ´u` g ´unuz buhar miktarına,
kısmende sıcaklık derecesine ba` g ´lıdır.
Uluslarası
Pres
ütüleme
sembolleri
as ,a` g ´ıdaki sekilde preslenecek kumas ,
cinslerine göre ütüleme sıcaklıklarını
göstermektedir.
Presleme sembolleri :
Az ısı
Orta ısı
Yuksek ısı
Bu semboller makinanın termostat
kısmında is ,aretlenmis ,tir.
- Termostat dü` g ´mesini, presleyece` g ´iniz
kumas ,ın cinsine uygun olan is ,arete
getiriniz.
E` g ´er termostat dü` g ´mesi
isaretine
kars ,ı duruyorsa üst tabla ısınmaz.
2. BUHAR ÜRETÍMÍ
SP3000
:
Açma-kapama
dü` g ´mesi
açıldıktan yaklas ,ık 7 dakika sonra, presiniz
buhar verilebilecek duruma gelir. Buhar
açma-kapama dü` g ´mesine basınız
.
Kırmızı sinyal lambası Otomatik buhar
sisteminin çalıs ,maya hazır oldugunu
gösterir.
SP2000-1900 : Açma-kapama dü` g ´mesi
açıldıktan yaklas ,ık 7 dakika sonra, presiniz
buhar verilebilecek duruma gelir.
Buhar açma-kapama dü` g ´mesi açik oldu` g ´u
sürece,
ısıtma
tablası
indirildi` g ´inde
makinanız düzenli olarak buhar verecektir.
3. PRESLEME
- Pres kolunu kullanarak ısıtma tablasını
as ,a` g ´ı indiriniz.
- Pres yarım kapalı durumdayken istenildi` g ´i
süre kadar otomatik olarak buhar
verecektir.
- Otomatik buhar basıncını elde etmek için
üst ısıtma tablasını tamamen indiriniz.
- Preslenecek kumas ,ın kuruması ve
preslenmesi için presi birkaç, saniye
kapalı tutunuz ve kolu yukarı do` g ´ru
kaldırarak presi açınız.
DÍKKAT :
Kol üzerine kendi otomatik
basıncından
bas ,ka
bir
basınç
uygulamayınız.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
H oÈfiÙËÙ· Ùo˘ ÛȉÂÚÒÌ·Ùo˜ ÂÍ·ÚٿٷÈ
· fi ÙËv oÛfiÙËÙ· ·ÙÌo‡ o˘
¯ÚËÛÈÌo oÈ›ÙÂ, ηıÒ˜  ›Û˘ Î·È · fi ÙË
ÛˆÛÙ‹  ÈÏoÁ‹ Ù˘ ıÂÚÌoÎÚ·Û›·˜. ™Ù·
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· Úo‡¯· ˘ ¿Ú¯o˘v Âv‰Â›ÍÂȘ
ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ıÂÚÌoÎÚ·Û›· ÛȉÂÚÒÌ·Ùo˜
Û‡Ìʈv· Ì ٷ ÂÍ‹˜ ‰ÈÂıv‹ ۇ̂oÏ·:
X·ÌËÏ‹ ıÂÚÌoÎÚ·Û›·
M¤ÙÚÈ· ıÂÚÌoÎÚ·Û›·
Y„ËÏ‹ ıÂÚÌoÎÚ·Û›·
A˘Ù¤˜ oÈ Âv‰Â›ÍÂȘ ›v·È ·vÙ›ÛÙoȯ˜ Ì'
·˘Ù¤˜ Ùo˘ ıÂÌoÛÙ¿ÙË Ù˘ Ú¤Û·˜.
E ÈϤÍÙÂ
ÛÙov
ıÂÚÌoÛÙ¿ÙË
ÙËv
ηٿÏÏËÏË ıÂÚÌoÎÚ·Û›· ·v¿ÏoÁ· Ì Ùo
‡Ê·ÛÌ· o˘ ı¤ÏÂÙ v· ÛȉÂÚÒÛÂÙÂ.
'OÙ·v
o
ıÂÚÌoÛÙ¿Ù˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È
·vÙ›ÛÙÚoÊ· · fi ÙËv ¤v‰ÂÈÍË
Ë
Ͽη ‰Âv ıÂÚÌ·›vÂÙ·È.
2. ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΑΤΜΟΥ
SP3000: A fi ÙË ÛÙÈÁÌ‹ o˘ ı' ·v¿„ÂÙÂ
ÙËv Ú¤Û· Ú¤ ÂÈ v· ÂÚ¿Ûo˘v 7 ÏÂ Ù¿
ÁÈ· v· Û·˜ ‰ÒÛÂÈ ·ÙÌfi.
¶È¤ÛÙ Ùov ‰È·Îfi ÙË Ùo˘ ·ÙÌo‡. To
ÎfiÎÎÈvo Ï·Ì ¿ÎÈ ·v¿‚ÂÈ Î·È Ùo ·˘ÙfiÌ·Ùo
Û‡ÛÙËÌ· ·ÙÌo‡ ·Ú¯›˙ÂÈ v· ÏÂÈÙo˘ÚÁ›.
£· ¤¯ÂÙ fiÛo ·ÙÌfi ı¤ÏÂÙ ηÙ‚¿˙ovÙ·˜
ÙËv ıÂÚÌ·ÈvfiÌÂvË Ï¿Î· Î·È ÂÊfiÛov o
‰È·Îfi Ù˘
Ùo˘
·ÙÌo‡
·Ú·Ì¤vÂÈ
·voÈÎÙfi˜.
SP2000-1900: A fi ÙË ÛÙÈÁÌ‹
o˘ ı'
·v¿„ÂÙ ÙËv Ú¤Û· Û·˜ Ùo boiler ı· ›v·È
¤ÙoÈÌo v· ‰ÒÛÂÈ ·ÙÌfi ÌÂÙ¿ · fi 7 ÂÚ› o˘
ÏÂ Ù¿.
3. ΣΙ∆ΕΡΩΜΑ
- K·Ù‚¿ÛÙ ÙËv ıÂÚÌ·ÈvfiÌÂvË
Ͽη
· fi ÙË ¯ÂÈÚoÏ·‚‹.
- KÚ·ÙÒvÙ·˜ ÙËv
Ͽη Û ı¤ÛË
ÌÈÛfiÎÏÂÈÛÙË ·˘ÙfiÌ·Ù· ¤¯ÂÙ fiÛo ·ÙÌfi
ı¤ÏÂÙÂ.
- KÏ›ÛÙ ÙËv Ú¤Û· ÁÈ· ·˘ÙfiÌ·ÙË ›ÂÛË.
- KÚ·Ù›ÛÙ ÙËv
Ú¤Û· ÎÏÂÈÛÙ‹ Ï›Á·
‰Â˘ÙÂÚfiÏ ٷ ÁÈ· v· ÛÙÂÁvÒÛÂÈ Î·È v·
ÛȉÂÚÒÛÂÈ Ùo Úo‡¯o. TËv ·vo›ÁÂÈÙÂ
ÛËÎÒvovÙ·˜ ÙË ¯ÂÈÚoÏ·‚‹.
'OÙ·v Ë
Ú¤Û· ›v·È ÎÏÂÈÛÙ‹ ·ÛΛٷÈ
·˘ÙfiÌ·Ù·
›ÂÛË, ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È v·
Ȥ˙ÂÙ ÂÚÙÛÛfiÙÂÚo.
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sp2000Sp1900

Tabla de contenido