Descargar Imprimir esta página

Bticino 351200 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

• Vista retro
• Rückseite
• Back view
• Vista posterior
• Vue postérieure
• Achteraanzicht
1. Collegamento e comando elettroserratura
(18 V 4A impulsivi - 250 mA di mantenimento su 30
Ohm max)
2. Collegamento pulsante apriporta locale
3. Collegamento alimentazione locale
4. Collegamento BUS
5. Connettore per il collegamento ai moduli
successivi
6. J2 estrarre per alimentazione locale
7. J1 estrarre per attivare due colonne di pulsanti di
chiamata
8. Sede configuratori
9. Connettore per il collegamento del modulo teleloop
1. Electric door lock connection and control
(18 V – 4A impulsive – 250 mA maintenance on 30 Ohm
maximum)
2. Local door lock release pushbutton connection
3. Local power supply connection
4. BUS connection
5. Connector for the connection to subsequent modules
6. J2 remove for local power supply
7. J1 remove to activate two columns of call pushbuttons
8. Configurator socket
9. Connector for the connection of the inductive teleloop
1. Branchement et commande serrure électrique
(18 V 4A à impulsions - 250 mA de maintien sur 30
Ohm max.)
2. Branchement bouton d'ouverture porte local
3. Branchement alimentation locale
4. Branchement BUS
5. Connecteur de branchement aux modules suivants
6. J2 extraire pour alimentation locale
7. J1 extraire pour activer deux colonnes de boutons
d'appel
8. Logement configurateurs
9. Connecteur de branchement du module Teleloop
1. Anschluss und Steuerung elektr. Türschloss
(18 V 4 A Impuls - 250 mA Haltestrom bei 30 Ohm max.)
2. Anschluss Türöffner lokal
3. Anschluss lokale Speisung
4. BUS - Anschluss
5. J2 entfernen für lokale Speisung
6. J2 entfernen für lokale Speisung
7. J1 entfernen, um zwei Spalten Ruftasten zu aktivieren
8. Sitz für Konfiguratoren
9. Verbinder für Anschluss Teleloop-Modul
• Configurazione
• Konfiguration
• Configuration
• Configuración
• Configuration
• Configuratie
Per la configurazione ed installazione del dispositivo e qualsiasi altra informazione fare riferimento alla documentazione scaricabile dal sito.
For device configuration and installation and for any other information, refer to the documentation that can be downloaded from the website.
Pour la configuration et l'installation du dispositif et pour toute autre information, faire référence à la documentation téléchargeable en se rendant
sur le site.
Für die Konfiguration und Installation des Geräts und alle anderen Informationen siehe die von der Website herunterladbare Dokumentation.
Para la configuración e instalación del dispositivo y para cualquier otra información, consultar la documentación que puede descargarse en el sitio.
Raadpleeg de documentatie die van de website gedownload kan worden voor de configuratie en installatie van het apparaat.
Para a configuração e a instalação do dispositivo e qualquer outra informação consultar a documentação que pode ser descarregada do site.
Για την διαμόρφωση και την την εγκατάσταση του συστήματος και οποιαδήποτε άλλη πληροφορία ανατρέξτε στα έγγραφα που μπορείτε να κατεβάσετε
από την ιστοσελίδα.
Для конфигурирования и установки устройства и для получения любой другой информации обращаться к документации, которую можно
скачать на сайте.
W celu konfiguracji i instalacji urządzenia oraz wszelkich innych informacji należy zapoznać się z dokumentacją, którą można pobrać ze strony.
Cihazın konfigürasyonu ve kurulumu ile diğer bilgiler için siteden indirilebilecek dokümanlara bakınız.
• Vista traseira
• Οπίσθια όψη
• Вид сзади
9
8
7
6
5
1. Conexión y mando electrocerradura (18 V 4A
impulsivos - 250 mA de mantenimiento a 30 Ohm máx.)
2. Conexión pulsador de apertura puerta local
3. Conexión alimentación local
4. Conexión BUS
5. Conector para los módulos sucesivos
6. J2: sacar para alimentación local
7. J1: sacar para activar las dos columnas de los
pulsadores de llamada
8. Alojamiento configuradores
9. Conector para el módulo del sistema de amplificación
por bucle de inducción (teleloop)
1. Aansluiting en bediening elektrisch slot
(18 V 4A impulsen - 250 mA behoud op 30 Ohm max)
2. Aansluiting plaatselijke knop openen deur
3. Aansluiting plaatselijke voeding
4. Aansluiting met Bus
5. Connector voor de aansluiting op de volgende
modules
6. Voor de plaatselijke voeding J2 verwijderen
7. Voor de activering van de twee rijen met beltoetsen
J1 verwijderen
8. Plaats configuratoren
9. Connector aansluiting teleloop module
1. Conexão e comando fechadura eléctrica
(18 V 4 A impulsivos - 250 mA de mantimento em 30
Ohm ao máximo)
2. Conexão botão de abertura da porta local
3. Conexão alimentação local
4. Conexão ao BUS
5. Conector para a conexão aos módulos seguintes
6. J2 extrair para alimentação local
7. J1 extrair para activar duas colunas de botões de
chamada
8. Sede dos configuradores
9. Conector para a conexão do módulo teleloop
1. Σύνδεση με εντολέα ηλεκτροκλειδαριάς
(18 V 4A παλμικό - 250 mA διατήρησης στα
30 Ohm max)
2. Σύνδεση πλήκτρου τοπικού ανοίγματος πόρτας
3. Σύνδεση τοπικής τροφοδοσίας
4. Σύνδεση BUS
5. Συνδέτης για την σύνδεση στις επόμενες βαθμίδες
6. Εξαγωγή J2 για τοπική τροφοδοσία
7. Εξαγωγή J1 για ενεργοποίηση δυο στηλών πλήκτρων
κλήσης
8. Έδρα διαμορφωτών
9. Συνδέτης για την σύνδεση της βαθμίδας teleloop
• Configuração
• Διαμόρφωση
• Конфигурация
.‫لتهيئة وتركيب الجهاز وألي معلومات أخرى، ي ُ رج َ ى الرجوع إلى الوثائق التي يمكن تنزيلها من الموقع اإللكتروني‬
• Widok z tyłu
• Arkadan görünüş
‫• المظهر من الخلف‬
4
3
2
1
1. Подключение и управление электрозамком
2. Подключение локальной кнопки открытия двери
3. Подключение локального питания
4. Подключение шины
5. Разъем для подсоединения к следующим модулям
6. J2 извлечь для локального питания
7. J1 извлечь для активации двух столбцов кнопок
8. Гнездо конфигураторов
9. Разъем для подсоединения модуля teleloop
1. Podłączenie i sterowanie zamkiem elektrycznym
2. Połączenie lokalnego przycisku otwierania drzwi
3. Podłączenie lokalnego zasilacza
4. Podłączenie magistrali
5. Złącze do podłączenia kolejnych modułów
6. J2 wyjąć dla lokalnego zasilacza
7. J1 wyjąć, aby aktywować dwie kolumny przycisków
8. Gniazdo konfiguratorów
9. Złącze do podłączenia modułu pętli indukcyjnej
1. Elektrikli kilit bağlantı ve komutu
2. Yerel kapı açma butonu bağlantısı
3. Yerel besleme bağlantısı
4. BUS bağlantısı
5. Sonraki modüllere bağlantı için konektör
6. J2; yerel besleme için çıkarın
7. J1; arama butonlarının iki sütununu etkinleştirmek
8. Konfigüratörler yuvası
9. Teleloop modülünün bağlantısı için konektör
• Konfiguracja
• Konfigürasyon
2
(18 В 4А импульсные - 250 мА удержания при 30 Ом
макс.)
вызова
(18 V impulsowo 4A - 250 mA utrzymanie na
maks. 30 Ohm)
wywołania
(18 V 4A darbeli - max 30 Ohm üzerinde 250 mA
koruma)
için çıkarın
‫1. التو صيل وا لتحكم في ا لقفل ا لكهربائي‬
‫( 8 1 فو لت ، 4 أمبير نبضي - 0 5 2 مللي أمبير تيا ر‬
. )‫إمساك عند 0 3 أ و م كحد أقصى‬
.‫2. توصيل ز ر فتح قفل الباب ا لمحلي‬
.‫3. تو صيل مصد ر التغذية ا لمحلي‬
. "B U S "‫4. توصيل ا لـ‬
. ‫5. موصل للر بط با لو حد ا ت التالية‬
.‫ ا الستخرا ج للتغذية ا لمحلية‬J 2 .6
‫ ا ال ستخر ا ج لتنشيط عمود ين من أ زر ار‬J 1 .7
‫8. موضع عناصر اإلعد اد‬
. "te le lo o p "‫9. موصل لر بط و حد ة الـ‬
‫• اإلعداد‬
www.homesystems-legrandgroup.com
. ‫ا لمكا لمة‬

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

351300