Descargar Imprimir esta página

Bticino 351200 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

• Campo di ripresa
• Field of view
• Éclairage cadrage caméra
• Aufnahmebereich
• Campo de filmación
• Opnameveld
• Campo de filmagem
• Πεδίο λήψης
• Поле зрения камеры
• Pole widzenia
• Kamera çekim alanı
‫• مجال الرؤية‬
• Note installative
• Notas de instalación
• Installation notes
• Installatie-opmerkingen
• Notes pour l'installation
• Notas de instalação
• Installationshinweise
• Σημειώσεις εγκατάστασης
• La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose, oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. Per risolvere i problemi prece-
dentemente descritti si consiglia di variare l'altezza di installazione della telecamera, solitamente 160 – 165 cm, ad un'altezza di 180 cm e per l'articolo 351200 di orientare l'obiettivo
verso il basso in modo da migliorare la qualità delle riprese. Nota: Le telecamere con sensore CMOS a colori presentano, in condizioni di scarsa luminosità, una sensibilità inferiore
rispetto alle telecamere in bianco/nero. Si consiglia pertanto, in ambienti poco illuminati di prevedere una fonte di illuminazione aggiuntiva.
• The camera must not be installed facing strong light sources, or in locations where the area being shot is strongly backlit. In order to resolve these problems, we recommend that the camera
is installed at a height of 180 cm, instead of the usual 160-165 cm, and that in the case of item 351200, the lens is pointed downwards. This will improve image quality.
Note: in poor lighting conditions cameras with colour CMOS detector are less sensitive than black/white cameras. An extra lighting source should be added in poorly lit rooms.
• La caméra ne doit pas être installée face à des sources lumineuses intenses ni à un endroit où la personne faisant face à la caméra serait en contrejour. Pour résoudre les problèmes
précédemment décrits, il est recommandé de modifier la hauteur d'installation de la caméra, généralement à 160 – 165 cm, et de la placer à une hauteur de 180 cm et pour l'article
réf. 351200 d'orienter l'objectif vers le bas de façon à améliorer la qualité des images. Nota: les télécaméras avec capteur CMOS couleurs présentent, dans des conditions de faible
luminosité, une sensibilité inférieure aux télécaméras noir/blanc. Il est donc conseillé, dans des milieux peu éclairés, de prévoir une source de lumière supplémentaire.
• Die Kamera darf nicht vor starken Lichtquellen bzw. nicht so installiert werden, dass gegen das Licht aufgenommen wird. Um die oben beschriebenen Probleme zu lösen, wird empfohlen,
die Kamera nicht, wie üblich, in 160 – 165 cm Höhe zu installieren, sondern in 180 cm Höhe und beim Artikel 351200 das Objektiv nach unten zu richten, um die Qualität der Aufnahmen zu
verbessern. Bemerkung: Farbkameras mit CMOS-Aufnahmeelement besitzen bei schlechter Beleuchtung eine geringere Empfindlichkeit als Schwarz/Weiß Kameras. Wir empfehlen daher eine
zusätzliche Beleuchtungsquelle vorzusehen.
• La telecámara no debe instalarse frente a grandes fuentes luminosas o en lugares en donde las personas filmadas queden en contraluz. Para solucionar los problemas descritos, se
aconseja regular la altura de instalación de la telecámara, a menudo 160-165 cm, a una altura de 180 cm, y para el artículo 351200 orientar el objetivo hacia abajo para mejorar la
calidad de la filmación. Nota: las telecámaras con sensor CMOS en colores presentan, en condiciones de escasa luminosidad, una sensibilidad inferior respecto a las telecámaras en
blanco/negro. Por lo tanto es aconsejable en ambientes escasamente iluminados prever una fuente de iluminación extra.
• De camera mag niet voor sterke lichtbronnen of in een ruimte met veel tegenlicht geïnstalleerd worden. U kunt deze problemen oplossen door de installatiehoogte van de camera, doorgaans
160 – 165 cm, te variëren tot een hoogte van 180 cm. In het geval van het artikel 351200 kunt u de lens tevens naar beneden draaien en zo de kwaliteit van de beelden verbeteren. Nota: as
câmaras com sensor CMOS em cores apresentam, quando há pouca luminosidade, uma sensibilidade inferior em relação às câmaras em branco e preto. Portanto, recomenda-se, quando os
ambientes forem pouco iluminados providenciar uma fonte de iluminação adicional.
• A câmara não deve ser instalada na frente de grandes fontes luminosas, ou em lugares em que o sujeito filmado permaneça excessivamente em contraluz. Para solucionar os proble
mas descritos anteriormente, sugere-se alterar a altura de instalação da câmara, usualmente de 160-165 cm, para uma altura de 180 cm e para o artigo 351200, orientar a objectiva
para baixo de modo a melhorar a qualidade das filmagens. Opmerking: camera's met kleuren-CMOS-sensor zijn bij een zwakke verlichting minder gevoelig dan zwartwit camera's.
Daarom is het raadzaam om zwak verlichte omgevingen van extra verlichting te voorzien.
• De camera mag niet voor sterke lichtbronnen of in een ruimte met veel tegenlicht geïnstalleerd worden. U kunt deze problemen oplossen door de installatiehoogte van de camera, doorgaans
160 – 165 cm, te variëren tot een hoogte van 180 cm. In het geval van het artikel 351200 kunt u de lens tevens naar beneden draaien en zo de kwaliteit van de beelden verbeteren. Nota: as
câmaras com sensor CMOS em cores apresentam, quando há pouca luminosidade, uma sensibilidade inferior em relação às câmaras em branco e preto. Portanto, recomenda-se, quando os
ambientes forem pouco iluminados providenciar uma fonte de iluminação adicional.
• Η τηλεκάμερα μπορεί να εγκατασταθεί μπροστά σε φωτεινές πηγές, ή σε περιοχές όπου το αντικείμενο της λήψης μένει στο κόντρα στο φως. Για την επίλυση των προηγούμενων προβλημάτων,
προτείνεται η μεταβολή του ύψους εγκατάστασης της τηλεκάμερας, συνήθως στα 160 – 165 cm, σε ένα ύψος των 180 cm και για το αντικείμενο 351200 και τον προσανατολισμό του φακού
προς τα κάτω ώστε να βελτιωθεί η ποιότητα της λήψης. Σημείωση: Οι τηλεκάμερες με έγχρωμους αισθητήρες CMOS παρουσιάζουν, σε συνθήκες κακής ποιότητας, μια μικρότερη ευαισθησία
σε σχέση με τις τηλεκάμερες ασπρόμαυρης λήψης. Σε κάθε περίπτωση προτείνεται, σε περιβάλλον με κακό φωτισμό μια επιπρόσθετη πηγή φωτισμού.
• Не следует устанавливать камеру напротив крупных источников света или в местах, где снимаемый объект находится против света. Для устранения описанных выше
проблем рекомендуется изменить высоту установки камеры, которая обычно составляет 160 – 165 см, на значение 180 см и направить объектив вниз для улучшения
качества съемки. Примечание: Камеры с цветным CMOS-датчиком в условиях плохой освещенности обладают более низкой чувствительностью по сравнению с черно-
белыми камерами. В связи с этим в слабо освещенных местах рекомендуется предусмотреть дополнительный источник освещения.
• Kamera nie może być instalowana naprzeciwko silnych źrodeł światła lub w miejscach, gdzie obserwowany obiekt znajduje się "pod światło". Aby temu zapobiec, można zmienić wysokość
zainstalowania kamery (na przykład 180 cm zamiast zalecanych 160 – 165 cm) i skierować obiektyw w doł, aby uzyskać lepszą jakość obrazu. Uwaga: w warunkach słabego oświetlenia
kolorowe kamery CMOS są mniej czułe niż kamery czarno-białe. W miejscach i pomieszczeniach słabo oświetlonych zalecane jest zamontowanie dodatkowego oświetlenia.
• Kamera, büyük ışık kaynaklarının önüne veya kameraya çekilen kişinin aşırı ışığa karşı durduğu yerlere kurulmamalıdır. Yukarıda belirtilen problemleri çözmek için kameranın genelde 160 - 165 cm
olan kurma yüksekliğini 180 cm'lik bir yükseklik olarak değiştirmeniz ve kameraya çekim kalitesini iyileştirecek şekilde objektifi aşağı doğru yönlendirmeniz tavsiye edilir. Not: CMOS sensörlü renkli
kameralar, düşük ışık şartlarında siyah/beyaz kameralara göre daha az hassasiyet sunarlar. Bu nedenle, az aydınlanan ortamlarda ek bir ışık kaynağının öngörülmesi tavsiye edilir.
‫• ال يجوز تركيب الكاميرا التليفزيونية أمام مصادر ضوئية كبيرة، أو في أماكن حيث يظل بها الشيء الملتقط صورته طويال في اإلضاءة الخلفية. لحل المشاكل الموضحة سابقً ا، نوصي بتغيير ارتفاع تركيب الكاميرا التليفزيونية التي عادة ما‬
.‫"، في ظروف اإلضاءة الضعيفة، يكون لديها حساسية منخفضة مقارنة بالكاميرات التليفزيونية باألبيض واألسود. لذا نوصي بوضع مصدر إضاءة إضافي في األماكن ذات اإلضاءة الضعيفة‬CMOS" ‫ملحوظة: الكاميرات التليفزيونية الملونة ذات الحس َّ اس‬
• Dati tecnici
• Technische Daten
• Technical data
• Datos técnicos
• Caractéristiques
• Technische gegevens
techniques
• Dados técnicos
Alimentazione da Bus
Assorbimento stand-by con LED spenti
Assorbimento stand-by con LED accesi
Assorbimento massimo in funzionamento
Sensore a colori
Obiettivo (art. 351300)
Obiettivo (art. 351200)
Risoluzione
Illuminazione campo di ripresa
Interlaccio
Regolazione luminosità
Resistenza di preriscaldo antiappannamento
Temperatura di funzionamento
160 cm
• Примечания
относительно
установки
• Uwagi dotyczące instalacji
.‫تكون عند 061 - 561 سم إلى ارتفاع 081 سم، وبالنسبة للموديل 002153، يجب توجيه العدسة نحو األسفل بطريقة ت ُ حس ِّ ن مجاالت الرؤية‬
• Τεχνικά δεδομένα
• Технические
характеристики
• Dane techniczne
18 - 27 Vdc
15 mA
20 mA
140 mA
1/3"
F: 2,5; f: 1,85 mm
F: 2,5; f: 3,3 mm
330 linee TV (orizzontali)
LED bianchi
2:1
automatica
(- 25) – (+ 70) °C
115 cm
(351300)
60 cm
(351200)
• Kurma notları
‫• مالحظات التركيب‬
• Teknik veriler
‫• البيانات الفنية‬
Power supply from BUS
Stand-by absorption with LEDs OFF
Stand-by absorption with LEDs ON
Max. operating absorption
Colour sensor
Lens (item 351300)
Lens (item. 351200)
Resolution
Field of view lighting
Interlacing
Brightness adjustment
Mist prevention pre-heating resistance
Operating temperature
3
50 cm
105 cm
(351200)
240 cm
(351300)
18 - 27 Vdc
15 mA
20 mA
140 mA
1/3"
F: 2,5; f: 1,85 mm
F: 2,5; f: 3,3 mm
330 linee TV (orizzontali)
White LEDs
2:1
automatic
(- 25) – (+ 70) °C

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

351300