Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

roller
tumbler
USER'S MANUAL
ENGLISH
I
FRANÇAIS
I
ESPAÑOL
I
DEUTSCH
I
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
PORTUGUÊS
I
POLSKI
I
NEDERLANDS
I
ČESKY
I
www.ngs.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NGS ROLLER TUMBLER

  • Página 1 USER’S MANUAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS POLSKI NEDERLANDS ČESKY www.ngs.eu...
  • Página 2 speakeR...
  • Página 3 OVERVIEW 1 Volume + (long press) / FWD (short press) 2 Short press for Play/Pause 3 Long press for shifting among Bluetooth / FM / Micro SD / USB Short press for answering call 4 Volume – (long press) / REW (short press) 5 On/Off 6 Micro USB charging port 7 Micro SD card slot...
  • Página 4 3. The charging LED red light will turn OFF when the phone. rechargeable battery is fully charged. 3. Search for “NGS ROLLER TUMBLER” and select it to pair 4. Disconnect the USB cable. (for first time pairing or pairing a new mobile device).
  • Página 5 BLUETOOTH SPEAKER CONTROL 5. If pairing is successful, a message sound; “beep” will announce from speaker and the mode LED light will FUNCTION keep turn on. 1. In playing music, press button to pause music, press it once again to play. MODES 2.
  • Página 6 HAND FREE FUNCTION MICRO SD CARD MODE BLUETOOTH MODE ONLY 1. Insert the micro SD card or a USB flash drive into the slot. When there is an incoming call; 1. The ringing sound will up and the playing music will pause automatically.
  • Página 7 FM MODE Battery warranty: The battery is a consumer product, and as such it is under warranty for 6 months. 1. Hold down the button and the device will cycle between modes until you hear the message “FM RADIO If at any time in the future you should need MODE”.
  • Página 8 Haut-parleur bluetooth stéréo...
  • Página 9 APERÇU GENERAL 1 Volume + (appui long) / FWD (appui court) 2 Appui court pour Lecture/Pause 3 Appui long pour basculer entre Bluetooth / FM / Micro SD / USB Appui court pour répondre à un appel 4 Volume - (appui long) / REW (appui court) 5 On/Off 6 Port de charge Micro USB 7 Emplacement pour la carte Micro SD...
  • Página 10 3. Le voyant LED rouge de charge s’éteint; la batterie rechargeable est complètement chargée. 3. Rechercher le “NGS ROLLER TUMBLER” et le sélectionner pour effectuer le couplage (pour le premier 4. Débrancher le câble USB. couplage ou pour le couplage d’un nouveau dispositif mobile).
  • Página 11 FONCTION DE COMMANDE DU 5. Si le couplage se réalise correctement, un message retentit sur le haut-parleur et la LED s’allume de manière HAT-PARLEUR BLUETOOTH fixe. 1. Pendant la lecture de la musique, appuyer sur le bouton pour mettre en pause, appuyer encore pour MODES recommencer la lecture.
  • Página 12 FONCTION MAINS LIBRES MODE CARTE MICRO SD SEULEMENT POUR LE MODE BLUETOOTH 1. Insérez la carte micro SD ou une mémoire flash USB dans la fente correspondante. Pendant un appel entrant : 1. Le volume de la sonnerie monte et la musique se met en pause automatiquement.
  • Página 13 MODE FM Garantie de la batterie. La batterie est un consommable, et en tant que telle sa garantie est de 6 mois. 1. Maintenez le bouton enfoncé et vous défilerez entre les différents modes jusqu’à écouter le message « FM Si dans l’avenir vous deviez vous RADIO MODE ».
  • Página 14 Altavoz bluetooth...
  • Página 15 PRESENTACIÓN GENERAL 1 Volumen + (pulsación larga) / FWD (pulsación corta) 2 Pulsación corta para Reproducir/Pausar 3 Pulsación larga para cambiar entre Bluetooth / FM / Micro SD / USB Pulsación corta para responder una llamada 4 Volumen - (pulsación larga) / REW (pulsación corta) 5 On/Off 6 Puerto de carga Micro USB 7 Ranura para tarjeta Micro SD...
  • Página 16 3. El LED de carga rojo se apagará cuando la batería móvil. recargable está totalmente cargada. 3. Busque “NGS ROLLER TUMBLER” y selecciónelo para 4. Desconecte el cable USB. realizar el emparejamiento (por primera vez o para emparejar un nuevo dispositivo).
  • Página 17 CONTROL DEL ALTAVOZ 5. Si el emparejamiento se realiza con éxito, suena un mensaje en el altavoz y el LED se mantendrá encendido. BLUETOOTH 1. Durante la reproducción de música, pulse el botón MODOS para detener la música, púlselo de nuevo para reanudarla.
  • Página 18 FUNCIÓN MANOS LIBRES MODO TARJETA MICRO SD / USB SOLO PARA MODO BLUETOOTH 1. Introduzca la tarjeta micro SD o una memoria flash USB en la ranura correspondiente. Cuando se produce una llamada entrante: 1. El tono de la llamada sube y la música se detiene automáticamente.
  • Página 19 MODO FM Garantía de la batería. La batería es un consumible, y como tal, la garantía de la misma es de 6 meses. 1. Mantenga pulsado el botón y el dispositivo irá pasando entre los diferentes modos hasta escuchar el Si en el futuro tiene que desechar este mensaje “FM RADIO MODE”.
  • Página 20 Bluetooth stereo Lautsprecher...
  • Página 21 ALLGEMEINE PRESENTATION 1 Lautstärke + (langer Druck) / FWD (kurzer Druck) 2 Kurzer Druck für Play/Pause 3 Langer Druck zum Wechseln zwischen Bluetooth / FM / Micro SD / USB Kurz drücken, um einen Anruf zu beantworten 4 Lautstärke – (langer Druck) / REW (kurzer Druck) 5 Ein/Aus 6 Micro USB Ladebuchse 7 Steckplatz für Micro SD-Karte...
  • Página 22 3. Der rote LED wird abgeschaltet , wenn die aufladbare 2. Schalten Sie jetzt die Bluetooth Funktion Ihres Handys ein. Batterie komplett aufgeladen werden. 3. “NGS ROLLER TUMBLER” suchen und wählen um die 4. Schliessen Sie das USB Kabel. Übereinstimmung durchzuführen (zum ersten Mal oder um ein neues Gerät anzuschliessen).
  • Página 23 KONTROLLE DES BLUETOOTH 5. Wenn die Übereinstimmung erfolgreich durchgeführt wurde, es wird ein Nachrichtensignal durch den LAUTSPRECHERS Lautsprecher zuhören sein und das LEDwird eingeschaltet 1. Bei der Wiedergabe der Musik, Taste um die Musik zu bleiben. halten drücken, drücken Sie nochmal die Taste um die Musik wieder zu starten.
  • Página 24 FREIHANDFUNKTION MODUS FÜR MICRO-SD-KARTE NUR FÜR DEN MODUS BLUETOOTH 1. Legen Sie die Micro-SD-Karte oder eine USB-Flash- Memory in den entsprechenden Slot ein. Bei ankommenden Anrufen: 1. Das Ton des Anrufes wird erhöht und die Musik wird automatisch gehalten 2. Drücken Sie die Taste um den Anruf zu beantworten wenn Sie es wollen 2.
  • Página 25 MODUS FM Garantie für den Akku. Der Akku ist ein Verbrauchsteil, und als solches hat er eine Garantie für 6 Monate. 1. Halten Sie die Taste gedrückt. Schalten sie innerhalb der verschiedenen Funktionsmodi weiter, bis sie die Sollten Sie dieses Produkt später einmal Nachricht “FM RADIO MODE”...
  • Página 26 Altoparlante Bluetooth stereo...
  • Página 27 PRESENTAZIONE GENERALE 1 Volume + (premere a lungo) / FWD (premere poco) 2 Premere poco per Riprodurre/Mettere in Pausa 3 Premere a lungo per passare da Bluetooth / FM / Micro SD / USB Premere brevemente per rispondere a una chiamata 4 Volume - (premere a lungo) / REW (premere poco) 5 On/Off 6 Puerto di carica Micro USB...
  • Página 28 3. Il LED di ricarica rosso si spegnerà quando la batteria ricaricabile si è completamente ricaricata. 3. Cercare “NGS ROLLER TUMBLER” e selezionarlo per realizzare l’accoppiamento per la prima volta o per 4. Scollegare il cavo USB. accoppiare un nuovo dispositivo.
  • Página 29 CONTROLLO DELL’ALTOPARLANTE 5. Se l’accoppiamento è stato eseguito con successo, ci sarà un segnale acustico dall’altoparlante e il LED BLUETOOTH rimarrà acceso. 1. Durante la riproduzione dei brani musicali, premere il tasto per fermare la riproduzione premerlo di nuovo MODALITÀ per riprendere.
  • Página 30 FUNZIONE MANI LIBERE MODALITÀ SCHEDA MICRO SD SOLO PER MODALITARA MODALITÀ BLUETOOTH 1. Inserire la scheda micro SD o una memoria flash USB nell’alloggiamento corrispondente. Quando si produce una chiamata entrante: 1. Il tono delle chiamate aumenta e la musica si arresta automaticamente.
  • Página 31 MODALITÀ FM Garanzia della batteria. La batteria è un materiale di consumo e, come tale, ha una garanzia di 6 mesi. 1. Tenere premuto il pulsante e il dispositivo passerà da una modalità all’altra fino a quando si sente il Se in futuro dovesse essere necessario messaggio “FM RADIO MODE”.
  • Página 32 Alto-falante estéreo Bluetooth...
  • Página 33 APRESENTAÇÃO GERAL 1 Volume + (pressão longa) / FWD (pressão curta) 2 Prima brevemente para Reprodução/Pausa 3 Prima mais longamente para alternar entre Bluetooth / FM / Micro SD / USB Prima brevemente para atender uma chamada 4 Volume – (pressão longa) / REW (pressão curta) 5 On/Off 6 Porta de carregamento Micro USB 7 Slot para cartão Micro SD...
  • Página 34 2. Acenda agora a função Bluetooth de seu telemóvel. 3. O LED de carregamento vermelho apaga-se quando a bateria recarregável estiver totalmente carregada. 3. Procure “NGS ROLLER TUMBLER” e selecione-o para realizar o emparelhamento (pela primeira vez ou para 4. Desligue o cabo USB.
  • Página 35 CONTROLO DO REPRODUTOR 5. Se o emparelhamento se realizar com êxito, ouve-se uma mensagem no altifalante e o LED permanece BLUETOOTH aceso. 1. Durante a reprodução de música, carregue no botão para deter a música, carregue de novo para voltar a MODOS ouvi-la.
  • Página 36 FUNÇÃO MÃOS LIVRES MODO DE CARTÃO MICRO SD APENAS PARA O MODO BLUETOOTH 1. Insira o cartão Micro SD ou uma memória flash USB na ranhura correspondente. Quando se produz uma chamada entrante: 1. O tom da chamada sobe e a música detém-se automaticamente.
  • Página 37 MODO FM Garantia da bateria. A bateria é um consumível e, como tal, a garantia da mesma é de 6 meses. 1. Mantenha premido o botão e o dispositivo irá passar os diferentes modos até ouvir a mensagem “FM RADIO Se a qualquer momento no futuro tiver MODE”.
  • Página 38 GŁOŚNIK STEREO BLUETOOTH...
  • Página 39 CECHY OGÓLNE 1 Głośność + (długie naciśnięcie) / FWD (krótkie naciśnięcie) 2 Krótkie naciśnięcie: Odtwarzanie/Pauza 3 Długie naciśnięcie: przełączanie między trybem Bluetooth / FM / Micro SD / USB Krótkie naciśnięcie: odebranie połączenia 4 Głośność – (długie naciśnięcie) / REW (krótkie naciśnięcie) 5 On/Off 6 Gniazdo ładowania Micro USB 7 Wejście karty Micro SD...
  • Página 40 2. Włącz funkcję bluetooth w swoim telefonie komórkowym. 3. Czerwona dioda LED zgaśnie, kiedy bateria zostanie całkowicie naładowana. 3. Wyszukaj “NGS ROLLER TUMBLER” i wybierz to urządzenie w celu sparowania go z telefonem (po raz 4. Odłącz kabel USB. pierwszy lub w celu sparowania nowego urządzenia).
  • Página 41 OBSŁUGA GŁOŚNIKA BLUETOOTH 5. Jeśli parowanie się powiedzie, przez głośnik nadany zostaje komunikat i dioda LED pozostanie włączona. 1. W czasie odtwarzania muzyki, naciśnij przycisk aby zatrzymać muzykę; aby ponownie uruchomić TRYBY odtwarzanie naciśnij ten sam przycisk. BLUETOOTH / LINE IN / KARTA MICRO SD / USB / RADIO FM 2.
  • Página 42 FUNKCJA ZESTAW GŁOŚNOMÓWIĄCY TRYB KARTA MICRO SD TYLKO W TRYBIE BLUETOOTH 1. Włożyć kartę Micro SD lub USB pamięci flash do odpowiedniego wejścia. Gdy ma miejsce połączenie przychodzące: 1. Głośność dzwonka zwiększa się rosnąco, a muzyka zatrzymuje się automatycznie. 2. Jeśli chcesz odebrać połączenie przychodzące, naciśnij przycisk , aby odebrać...
  • Página 43 TRYB FM Gwarancja baterii: Akumulator jest materiałem eksploatacyjnym i jako takiemu, zapewnia się 6 miesięcy 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk i przechodź między gwarancji. trybami, aż usłyszysz komunikat “FM RADIO MODE”. Jeżeli w przyszłości zajdzie potrzeba utylizacji 2. Naciśnij przycisk automatycznego wyszukiwania niniejszego produktu należy pamiętać, że: kanałów.
  • Página 44 LUIDSPREKER BLUETOOTH...
  • Página 45 ALGEMEEN OVERZICHT 1 Volume + (lang indrukken) / FWD (kort indrukken) 2 Kort indrukken om af te spelen/pauzeren 3 Lang indrukken om te schakelen tussen Bluetooth / FM / Micro SD / USB Kort indrukken om een oproep te beantwoorden 4 Volume –...
  • Página 46 2. Schakel nu de Bluetooth-functie van uw gsm in. 3. Het rode led-lampje gaat uit wanneer de oplaadbare 3. Zoek naar ‘NGS ROLLER TUMBLER’ en selecteer deze batterij volledig is opgeladen. optie om de verbinding te voltooien (voor de eerste keer of om een nieuw apparaat te koppelen).
  • Página 47 BESTURING VAN DE BLUETOOTH- 5. Als de koppeling succesvol is, hoort u een melding via de luidspreker en de led blijft branden. LUIDSPREKER 1. Druk tijdens het afspelen van muziek op de -knop om MODI de muziek te stoppen, druk nogmaals om de muziek te hervatten.
  • Página 48 HANDSFREE-FUNCTIE MICRO SD-KAART/USB-MODUS ENKEL VOOR BLUETOOTH-MODUS 1. Plaats de micro SD-kaart of het USB-flashgeheugen in de daarvoor bestemde sleuf. Wanneer er een oproep binnenkomt: 1. De beltoon gaat omhoog en de muziek stopt automatisch. 2. Druk op de -knop om de oproep te beantwoorden indien u dit wenst.
  • Página 49 FM-MODUS Batterij garantie. De batterij is een verbruiksartikel en als zodanig bedraagt de garantie 6 maanden. 1. Houd de -knop ingedrukt en het apparaat schakelt tussen de verschillende modi totdat u de melding “FM Indien u dit product in de toekomst wilt RADIO MODE”...
  • Página 50 Bluetooth reproduktor...
  • Página 51 VŠEOBECNÝ PŘEHLED 1 Hlasitost + (dlouhé stisknutí) / FWD (krátké stisknutí) 2 Krátký stisk Play / Pause 3 Dlouhý stisk pro přepínání mezi Bluetooth / FM / Micro SD / USB Krátce stisknout pro přijmutí hovoru 4 Hlasitost – (dlouhé stisknutí) / REW (krátké stisknutí) 5 On/Off 6 Vstup nabíjení...
  • Página 52 2. Zapněte nyní funkci Bluetooth na svém mobilním 3. Červená LED zhasne, když je dobíjecí baterie plně nabitá. telefonu. 4. Odpojte USB kabel. 3. Vyhledejte “NGS ROLLER TUMBLER” a vyberte ji pro párování (pro první spojení nebo spárování nového přístroje). 4. Reproduktor Bluetooth se připojí automaticky, pokud už...
  • Página 53 REŽIMY OVLÁDÁNÍ REPRODUKTORU BLUETOOTH BLUETOOTH / LINE IN / KARTA MICRO SD / USB / FM RÁDIO Chcete-li přepnout z jednoho režimu do jiného, stiskněte 1. Během přehrávání hudby stiskněte tlačítko tlačítko . Není-li k přístroji připojen disk USB nebo karta zastavení...
  • Página 54 HANDSFREE REŽIM MICRO SD KARTY / USB POUZE PRO REŽIM BLUETOOTH 1. Vložte micro SD kartu nebo disk USB do příslušných výstupů. Dojde-li k příchozímu hovoru: 1. Ozve se tón volání a hudba se automaticky zastaví. 2. Stisknutím tlačítka můžete přijmout hovor. 3.
  • Página 55 REŽIM FM Záruka na baterie. Baterie je spotřební produkt a jako takový má záruku na 6 měsíců. 1. Stiskněte tlačítko a přístroj bude procházet mezi různými režimy, dokud neuslyšíte zprávu „FM RADIO Pokud bude tento výrobek třeba v MODE“. budoucnu zlikvidovat, upozorňujeme, že: Elektrické...
  • Página 56 ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ ΗΧΕΙΟ ΣΤΈΡΕΟ BLUETOOTH...
  • Página 57 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ 1 Ένταση ήχου + (παρατεταμένο πάτημα) / FWD (σύντομο πάτημα) 2 Πατήστε σύντομα για αναπαραγωγή/παύση 3 Παρατεταμένο πάτημα για εναλλαγή μεταξύ Bluetooth / FM / Micro SD / USB Σύντομο πάτημα για να απαντήσετε σε μια κλήση 4 Ένταση ήχου – (παρατεταμένο πάτημα) / REW (σύντομο πάτημα) 5 On (ενεργοποίηση)/Off (απενεργοποίηση) 6 Θύρα...
  • Página 58 τηλεφώνου. 3. Η κόκκινη λυχνία LED φόρτισης σβήνει όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. 3. Πραγματοποιήστε αναζήτηση για το “NGS ROLLER TUMBLER” και επιλέξτε το για να πραγματοποιηθεί ο συγχρονισμός (για 4. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB. πρώτη φορά ή για να συγχρονίσετε μια νέα συσκευή).
  • Página 59 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΗΧΕΙΟΥ 5. Εάν ο συγχρονισμός είναι επιτυχής, ένα ηχητικό μήνυμα από το ηχείο και η λυχνία LED παραμένει αναμμένη. BLUETOOTH 1. Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής μουσικής, πατήστε το ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ πλήκτρο για να σταματήσει η μουσική, πατήστε ξανά για να συνεχίσετε.
  • Página 60 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΡΤΑΣ MICRO SD ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ HANDSFREE ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΟΝΟ ΓΙΑ BLUETOOTH 1. Τοποθετήστε την κάρτα micro SD ή USB flash μνήμης στη κατάλληλη υποδοχή. Όταν δέχεστε κάποια εισερχόμενη κλήση: 1. Ο ήχος κλήσης δυναμώνει και η μουσική σταματά αυτόματα. 2. Αν επιθυμείτε να απαντήσετε στην κλήση, πατήστε το κουμπί 3.
  • Página 61 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FM Εγγύηση μπαταρίας: Η μπαταρία είναι αναλώσιμη, και ως τέτοια, η παρεχόμενη εγγύηση είναιο για 6 μήνες. 1. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο και ψάξτε μέσα σε όλες τις Αν στο μέλλον παραστεί η ανάγκη απόρριψης διάφορες λειτουγίες, μέχρι να ακούσετε το μήνυμα “FM RADIO MODE”.
  • Página 64 www.ngs.eu...