Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page1
www.rowenta.com
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HR
SR
BG
SL
PL
CS
SK
HU
RU
UK
RO
ET
LV
LT
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rowenta ECO INTELLIGENCE DW6010

  • Página 1 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page1 www.rowenta.com...
  • Página 2 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page2 SELF CLEAN HIGH PRECISION EL ανάλογα με το μοντέλο TR BG в зависимост от модела SL ż RU В зависимости от модели UK Залежно від моделі RO...
  • Página 3 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page3 MICROSTEAM400 ż ś ő ő į AR...
  • Página 4: First Use

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page4 1. FIRST USE *...
  • Página 5 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page5 * FR EL ¶ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË TR İlk kullanım DA HR Prva uporaba SR Prva upotreba BG Първа употреба SL Prva uporaba PL Pierwsze u˝ycie CS První pouÏití SK Prvé pouÏitie HU ElsŒ használat RU Первое...
  • Página 6 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page6 2. WATER TANK FILLING * * FR • NL • • EN • IT • ES • PT • haznesini doldurma °¤ÌÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡ • • DA • SV • NO • FI •...
  • Página 7: Setting The Temperature

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page7 SETTING THE TEMPERATURE NYLON - ΝΑΪΛΟΝ - NAYLON - NAJLON - НАЙЛОН - NEJLON - НЕЙЛОН - НЕЙЛОН - u Ê U ¥ K ≤ NAILON - NEILONS - NAILONAS - SOIE - ZIJDE - SEIDE - SILK - SETA - SEDA - ΜΕΤΑΞΩΤΑ...
  • Página 8 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page8 ECO STEAM SYSTEM: TEMPERATURE AND STEAM ADJUSTMENT *...
  • Página 9 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page9 ECO STEAM SYSTEM: EL ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΠΑΡΟΧΗΣ ΑΤΜΟΥ TR Sicaklik ve buhar ayari HR Namještanje temperature i pare SR Podešavanje temperature i pare BG РЕГУЛИРАНЕ НА ПАРАТА И ТЕМПЕРАТУРАТА SL Nastavitev temperature in pare PL Regulacja temperatury i strumienia pary CS Nastavení...
  • Página 10 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page10 4. DRY IRONING DRY IRONING * FR • NL • DE • EN • IT • ES • PT • EL ™È‰¤ÚˆÌ· Ãøƒπ™ ·ÙÌfi • TR • DA • SV • NO • FI •...
  • Página 11: Shot Of Steam

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page11 6. SHOT OF STEAM * 2 sec. * FR EL ΡΙΠΗ ΑΤΜΟΥ • TR Buhar atimi • DA BG Паров удар Izpust pare PL Strumień pary CS Parní ráz SK Parný ráz HU Gőzlövet RU Паровой...
  • Página 12: Vertical Steam

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page12 ••• 7. VERTICAL STEAM ( 20cm 10 sec. * FR • NL • DE • EN • IT • ES • PT • EL ∫¿ıÂÙÔ˜ ·ÙÌfi˜ • TR Dikey ütüleme • DA • SV •...
  • Página 13 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page13 8. AUTO-OFF * * FR • NL • DE • EN • IT • ES • EL Αυτόματη απενεργοποίηση • TR Otomatık • PT kapatma • DA Automatisk sluk • SV • NO č...
  • Página 14: Iron Storage

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page14 9. IRON STORAGE * * FR • NL • DE • EN • IT • ES • PT • EL ∞Ôı‹Î¢ÛË ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘ • TR Ütü'nün saklanması • DA • SV • NO •...
  • Página 15 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page15 10. SELF-CLEANING (EVERY 2 WEEKS) * 1 min.
  • Página 16 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page16 1 min. 2 min * FR • NL • DE • EN • ES • PT • EL Αυτοκαθαρισμός (καθε 2 εβδομαδες) • TR Kendi kendini temizleme (her 2 haftada bır) • DA Selvrensning (hver 2. uge) •...
  • Página 17 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page17 11. SOLEPLATE CLEANING * * FR • NL • DE • EN • IT • ES • PT • EL ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ Ͽη˜ • TR Taban temizliği • DA • SV • • FI •...
  • Página 18: Pour Votre Sécurité

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page18 Pour votre sécurité • Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver. • Attention ! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220- 240V). Toute erreur de branchement peut causer dommage...
  • Página 19 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page19 Eco Steam System Il est cependant nécessaire de procéder régulièrement à l’auto- nettoyage chambre vaporisation, afin d’éliminer calcaire accumulé. La fonction d’auto nettoyage doit être utilisée environ toutes les deux semaines. Si votre eau est très calcaire, nettoyez le fer chaque semaine Quelles eaux éviter ?
  • Página 20: Un Problème Avec Votre Fer

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page20 Un problème avec votre fer ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Pour tout autre problème, adressez-vous à un centre service agréé pour faire vérifier votre fer.
  • Página 21 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page21 Veiligheidsadviezen • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar hem zorgvuldig. • Let spanning elektriciteitsnet dient overeen te stemmen met die van uw strijkijzer (220-240 V). Een foutieve aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken en de garantie teniet doen.
  • Página 22 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page22 Eco Steam System Het is echter noodzakelijk regelmatig de zelfreinigingsfunctie toe te passen om eventuele kalkresten in de stoomkamer te verwijderen. Gebruik de zelfreinigende functie ongeveer elke twee weken. Als het water bijzonder hard is het strijkijzer wekelijks reinigen Welk soort water mag u niet gebruiken ?
  • Página 23 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page23 Problemen met uw strijkijzer ? PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN...
  • Página 24: Für Ihre Sicherheit

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page24 Für Ihre Sicherheit • Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und heben Sie sie auf. • Achtung Spannung Ihrer Elektroinstallation muss der Spannung des Bügelautomaten (220 - 240 V) entsprechen. Das Bügeleisen muss unbedingt an einer geerdeten Steckdose angeschlossen werden.
  • Página 25 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page25 Welches Wasser ist zu benutzen ? Eco Steam System Dennoch sollten Sie die Dampfkammer regelmäßig reinigen (Self clean), um gelösten Kalk auszuspülen. Benutzen Sie die Funktion Selbstreinigung etwa alle 14 Tage. Bei besonders hartem Wasser muss das Bügeleisen jede Woche gereinigt werden.
  • Página 26 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page26 Ein Problem mit ihrem Bügeleisens ? STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Sollten andere Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an eine zugelassene Kundendienststelle.
  • Página 27: For Your Safety

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page27 For your safety • Please read these instructions carefully and keep them for future reference. • Warning! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (220V-240V). Connecting to the wrong voltage cause...
  • Página 28 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page28 Types of water not to use? Environment Automatic 3-position cut- out* Environment protection first ! ‹ Eco Steam System...
  • Página 29 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page29 If there is a problem? PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION...
  • Página 30: Per La Vostra Sicurezza

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page30 Per la vostra sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni d'uso e conservarle. • Attenzione ! la tensione della vostra installazione deve corrispondere a quella del ferro da stiro (220- 240 V). Qualsiasi errore di collegamento può...
  • Página 31 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page31 Eco Steam System E’ tuttavia necessario procedere regolarmente all’auto-pulizia della camera vaporizzazione, eliminare il calcare libero. Usare la funzione di autopulizia approssimativamente ogni2 settimane. Se l’acqua è molto dura, pulire il ferro ogni settimana. Quale tipo di acqua si deve evitare ? Arresto automatico a 3...
  • Página 32 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page32 Problemi con il ferro da stiro? PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI Per qualsiasi altro problema, rivolgetevi ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato per fare controllare il ferro da stiro.
  • Página 33: Para Su Seguridad

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page33 Para su seguridad • Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo. • ¡ Cuidado ! La tensión de la instalación eléctrica debe corresponder con la de la plancha (220-240V a.c). Cualquier error de conexión puede causar...
  • Página 34: Medio Ambiente

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page34 Utilice función auto-limpieza aproximadamente cada 2 semanas. Si la dureza del agua es elevada, limpie la plancha una vez a la semana. ¿Qué agua hay que evitar? Medio ambiente Desconexión automática de 3 posiciones* ¡...
  • Página 35 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page35 Problemas con la plancha ? PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un servicio técnico oficial para que revise el aparato.
  • Página 36: Para Sua Segurança

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page36 Para sua segurança • Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. • Atenção! voltagem instalação eléctrica deverá corresponder à do ferro (220-240 V). Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis ao ferro e anular a garantia.
  • Página 37: Meio Ambiente

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page37 o calcário solto. Utilize a função de auto-limpeza aproximadamente de 2 em 2 semanas. Se a água for muito dura, limpe o ferro todas as semanas Que tipo de água evitar? Meio ambiente Desactivação automática de 3 posições* Protecção do ambiente em...
  • Página 38 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page38 Problemas com o seu ferro PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES Para outros problemas, dirija-se a um Serviço de Assistência técnica autorizado para uma inspecção do seu ferro.
  • Página 39 Êı·Ú›, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ¿ÌÂÛ· ÓÂÚfi Ù˘ ‚Ú‡Û˘, - 50% ·ÈÔÓÈṲ̂ÓÔ ÓÂÚfi. ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ øÛÙfiÛÔ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· οÓÂÙ ÙË Ù˘ ROWENTA ÛÙËÓ ∂ÏÏ¿‰·, ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ ‰È·‰Èηۛ· ·˘ÙÔηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ı·Ï¿ÌÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ı› οı ΛӉ˘ÓÔ˜. ·ÙÌÔÔ›ËÛ˘, ÁÈ· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÙË...
  • Página 40: Αυτόματη Απενεργοποίηση

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page40 - Θέση ΕΝΙΣΧΥΜΕΝΟ (BOOST): Για ÂÍ¿ÙÌÈÛË. ∆· ·Ú·Î¿Ùˆ ÓÂÚ¿ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ενισχυμένη αυξομειούμενη παροχή ÔÚÁ·ÓÈο ·fi‚ÏËÙ· ‹ ÌÂÙ·ÏÏÈο ÛÙÔȯ›· Ù· ατμού για τέλεια αποτελέσματα ακόμη ÔÔ›· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ·ÔÚÚ›„ÂȘ, και με πιο χοντρά υφάσματα. ÛÎÔ‡ÚÔ˘˜...
  • Página 41 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page41 ¶Úfi‚ÏËÌ· Ì ÙÔ Û›‰ÂÚfi Û·˜ ? Πιθανές ·Èٛ˜ ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· §‡ÛÂȘ ∆Ô ÓÂÚfi ÙÚ¤¯ÂÈ ·fi ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ Û‚‹ÛÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ÙȘ ÙÚ‡˜ Ù˘ ·ÙÌÔ‡ ÂÓÒ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ‰ÂÓ Â›Ó·È ¤Ó‰ÂÈÍË. Ͽη˜. ·ÎfiÌ·...
  • Página 42 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page42 elektri¤e ba¤lı oldu¤u durumlarda asla Güvenli¤iniz için cihaz› gözetimsiz b›rakmay›n. • Ütünün taban› çok s›cak olabilir: Hiçbir cihaz yürürlükteki güvenlik zaman dokunmay›n; Yerlefltirmeden kurallar›na ve yönergelere uygun olarak önce daima ütünüzü so¤umaya üretilmifltir (Elektromanyetik uyum, b›rak›n.
  • Página 43 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page43 Otomatik 3 konumlu Çevre devre kesici* Güç açık olduğu halde, cihaz hareket ettirilmezse, aşağıdaki süreler Çevrenin korunmasına geçtikten sonra otomatik olarak katılalım ! kapanacak ve otomatik kapama ışığı Cihazınızda çok sayıda yanıp sönecektir: e¤erlendirilebilir veya yeniden - 30 saniye geçtikten sonra, ütü...
  • Página 44 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page44 Ütü ile ilgili olas› ar›zalar SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM Taban Ütü yeterince ›s›nmadan buhar Ifl›¤›n sönmesini bekleyin. deliklerinden su kullan›yorsunuz. ak›yor. fiok buhar dü¤mesini çok s›k ‹ki kullan›m aras›nda birkaç saniye kullan›yorsunuz. bekleyin. Ütüyü, düz olarak, su haznesini "Ütünün saklanmas›"...
  • Página 45 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page45 Sikkerhedsregler • Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevar den. • Advarsel! El-installationens spænding skal svare strygejernets (220-240V). Forkerte tilslutninger forårsage Hvilken slags vand skal uoprettelige skader på strygejernet der bruges ? og annullerer garantien. Der skal dog jævnligt foretages en selvrensning af dampkammeret for at fjerne kalk.
  • Página 46 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page46 Miljøbeskyttelse Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! ‹ Automatisk sikkerhed med 3-positioner* Eco Steam System...
  • Página 47 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page47 Problemer med strygejernet ? PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Hvis der opstår andre problemer, kontakt venligst et autoriseret serviceværksted for at få strygejernet kontrolleret.
  • Página 48 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page48 Säkerhetsanvisning • Vänligen läs noga igenom och spara denna bruksanvisning. • Observera! Elinstallationens märkspänning ska överensstämma Vilket vatten bör med strykjärnets märkspänning användas? (220-240V). All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin träder ur kraft. Det är dock nödvändigt att med jämna mellanrum...
  • Página 49 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page49 Miljö Bidra till att skydda miljön! ‹ Automatisk 3-läges avstängning* Eco Steam System...
  • Página 50 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page50 Problem med strykjärnet? PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR För alla andra problem, kontakta en godkänd serviceverkstad som kan kontrollera strykjärnet.
  • Página 51 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page51 Sikkerhetsregler • Les bruksanvisningen nøye, og ta godt vare på den. • OBS! Forsikre nettspenningen er den samme som strykejernets (220–240 V). Enhver feilaktig tilkopling kan forårsake Hva slags vann kan uopprettelige skader på...
  • Página 52 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page52 Miljø Miljøvern er viktig! ‹ Automatisk bryter i 3 posisjoner* Eco Steam System...
  • Página 53 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page53 Eventuelle problemer og løsninger PROBLEMER MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER Ta kontakt med et godkjent servicesenter for å få sjekket strykejernet hvis det skulle oppstå andre problemer.
  • Página 54 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page54 Turvallisuusohjeita • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja pane se talteen. • Liitä silitysrauta ainoastaan 220- 240V verkkovirtaan.Väärään Mitä vettä tulisi käyttää? jännitteeseen kytkettynä laite voi vaurioitua eikä takuu ole tällöin voimassa. Jotta vesijohtoveden kalkki kertyisi silitysrautaan,...
  • Página 55 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page55 Ympäristö Huolehtikaamme ympäristöstä ! Automaattinen 3 asennon sammutus* ‹ Eco Steam System...
  • Página 56 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page56 Ongelmatilanteet ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ RATKAISU Muiden ongelmien ilmetessä ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka tarkastaa silitysrautasi...
  • Página 57: Sigurnosne Upute

    • Oprez! Napon mreÏe mora osloba∂a ROWENTA svake odgovarati naponu ure∂aja (220 odgovornosti a jamstvo prestaje biti - 240V). Pogre‰no prikljuãivanje vaÏeçe. moÏe izazvati ‰tetu na ure∂aju te poni‰titi jamstvo.
  • Página 58 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page58 sadrÏe organske otpatke ili mineralne Okoli‰ elemente koji mogu prouzroãiti prskanje, curenje sme∂e tekuçine ili prerano starenje va‰eg ure∂aja: ãista kupovna destilirana voda, voda iz strojeva za su‰enje rublja, miri‰ljiva voda, âuvajte svoj okoli‰! proãi‰çena voda, voda za hladnjake, voda za akumulatore, voda za klima- i Va‰...
  • Página 59 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page59 Porblem s va‰im glaãalom? PROBLEMI MOGUåI UZROCI RJE·ENJA Voda curi kroz Koristite paru a glaãalo se jo‰ Priãekajte da se signalno svjetlo otvore na podnici. nije dovoljno ugrijalo. upali. Preãesto priti‰çete tipku "udar Priãekajte nekoliko sekunda prije pare".
  • Página 60: Bezbednosna Uputstva

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page60 Bezbednosna • Podloga pegle moÏe biti veoma vruça: nikada je ne dirajte rukom, ostavite uputstva uvek peglu da se ohladi pre nego sto çete je odloÏiti. Va‰ aparat ispu‰ta paru Za Va‰u bezbednost, aparat je u skladu koja moÏe dovesti do opekotina, sa vaÏeçim normama i propisima posebno kada njime prelazite preko...
  • Página 61 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page61 tamnosmedjih mrlja ili prerano starenje Îivotna sredina aparata. Automatsko 3- Za‰tita okoline na prvom poziciono iskljuãivanje* mestu Ako se ure∂aj, iako je ukljuãen, ne i Aparat sadrÏi vredne materijale koji pokreçe, automatski çe se iskljuãiti i mogu da se iskoriste ili recikliraju.
  • Página 62 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page62 Moguçi problemi sa peglom PROBLEMI MOGUåI UZROCI RE·ENJA Voda istiãe kroz Upotrebljavate paru iako pegla Saãekajte da se aktivira svetlosni rupe na podlozi. nije dovoljno vruça. signal. Suvi‰e ãesto koristite dugme Izme∂u svakog kori‰çenja, "izbacivanje pare".
  • Página 63: За Вашата Безопасност

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page63 За Вашата повреден, ако тече или не работи нормално. Никога не безопасност разглобявайте уреда: носете го за поправка в сервиз за гаранционно Безопасността на уреда съответства обслужване, за да избегнете на действащите технически норми и всякакъв...
  • Página 64: Околна Среда

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page64 да се смесят чешмяна с дестилирана Eco Steam System вода в следната пропорция: - 50% Вашата парна ютия е снабдена със чешмяна вода, - 50% дестилирана система Eco Steam. Тази функция вода. дава възможност за 3 настройки за Въпреки...
  • Página 65 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page65 Евентуални проблеми с ютията? ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ През отворите на Използвате пара, когато ютията Изчакайте светлинният индикатор да плочата изтича още не е достатъчно нагрята. загасне. вода. Твърде често използвате бутона Изчакайте по няколко секунди между паров...
  • Página 66 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page66 Za va‰o varnost obrnite na poobla‰ãen servis, kjer ga bodo pregledali. • Nikoli ne potapljajte likalnika v vodo! Zaradi va‰e varnosti ustreza ta naprava • Aparata ne odklapljajte tako, da veljavnim standardom in predpisom povleãete kabel.
  • Página 67 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page67 elemente, ki jih vsebuje voda. Prosimo Okolje vas, da se izognete uporabi naslednji vrsti vode. Spodaj navedene vode vsebujejo organske primesi ali mineralne elemente, ki lahko povzroãijo praske, Sodelujmo varovanju rjave madeÏe oz. prehitro staranje va‰e okolja! naprave ãista...
  • Página 68 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page68 TeÏave z likalnikom? TEÎAVE MOÎNI VZROKI RE·ITVE Skozi Iuknje v Paro uporabljate, ko likalnik ‰e Poãakajte, da ugasne luãka. likalni plo‰ãi teãe ni dovolj segret. voda. Prepogosto uporabljate ukaz Pred vsako uporabo poãakajte izpust pare.
  • Página 69 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page69 Zasady bezpieczeƒstwa • Nie od∏àczaç urzàdzenia ciàgnàc za przewód. Zawsze od∏àczaç urzàdzenie: przed nape∏nianiem lub p∏ukaniem Zabezpieczenie tego urzàdzenia jest zbiornika, przed czyszczeniem, po zgodne z zasadami technicznymi i ka˝dym u˝yciu. obowiàzujàcymi normami (zgodnoÊç...
  • Página 70 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page70 Jakiej wody nale˝y Ârodowisko unikaç? Podczas parowania ciep∏o gromadzi w wodzie zawarte w niej czàsteczki. Nie Bierzmy czynny udzia∏ w zalecamy u˝ywania nast´pujàcych ochronie Êrodowiska! rodzajów wody. Podane poni˝ej rodzaje i Twoje urzàdzenie jest zbudowane z wody zawierajà...
  • Página 71 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:22 Page71 W razie wystàpienia problemów PROBLEMY MO˚LIWE PRZYCZYNY ROZWIAZANIA Woda wyp∏ywa W∏àczono par´, kiedy ˝elazko nie Poczekaç do zgaÊni´cia lampki przez otwory w jest wystarczajàco nagrzane. kontrolnej. stopie. Przycisk uderzenia pary jest zbyt Poczekaç kilka sekund przed cz´sto u˝ywany.
  • Página 72: Bezpeãnostní Pokyny

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page72 Bezpeãnostní pokyny • Îehliãku nikdy neponofiujte do vody ! • Neodpojujte pfiístroj od sítû taháním za pfiívodní kabel. VÏdy pfiístroj Bezpeãnostní provedení tohoto pfiístroje odpojte od sítû: pfied jeho plnûním je v souladu s technick˘mi pfiedpisy a nebo pfied vyplachováním zásobníku, platn˘mi normami (elektromagnetická...
  • Página 73 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page73 Jakou vodu nepouÏívat? Îivotní prostfiedí Druhy vody uvedené zde níÏe obsahují organické zbytky nebo minerální prvky, které mohou zpÛsobit prskání, hnûdé Podílejme se na ochranû v˘toky nebo pfiedãasné stárnutí Va‰eho Ïivotního prostfiedí! pfiístroje : ãistá prodávaná destilovaná voda, voda ze su‰iãky, parfemovaná...
  • Página 74 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page74 MoÏné problémy? PROBLÉMY MOÎNÉ P¤ÍâINY ¤E·ENÍ Voda vytéká otvory PouÏíváte napafiování a Poãkejte dokud kontrolka v Ïehlicí plo‰e. Ïehliãka je‰tû nedosáhla termostatu nezhasne. dostateãné teploty. PouÏíváte pfiíli‰ ãasto tlaãítko Mezi stisky tlaãítka poãkejte parní...
  • Página 75: Bezpeãnostné Pokyny

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page75 Bezpeãnostné deti treba dozeraÈ, bolo zabezpeãené, Ïe sa s prístrojom pokyny nebudú hraÈ. • Prístroj sa nemá pouÏívaÈ, ak spadol na Bezpeãnostné prevedenie tohto prístroja zem, Àom viditeºné je v súlade s technick˘mi predpismi a po‰kodenie, ak z neho kvapká...
  • Página 76 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page76 pomere: 50% vody z vodovodu, - 50% dokonalé dokončenie. destilovanej vody. - pozícia ECO: Pre optimalizované žehlenie s prúdom pary perfektne Îehliãka je vyrobená tak, aby fungovala s vodou z vodovodu, je prispôsobeným všetkým druhom v‰ak nutné...
  • Página 77 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page77 MoÏné problémy? PROBLÉM MOÎNÉ PRæâINY RIE·ENIE Otvormi v Ïehliacej PouÏívate naparovanie a Poãkajte k˘m kontrolka zhasne. ploche vyteká Ïehliãka e‰te nedosiahla voda. dostatoãnú teplotu. PouÏívate príli‰ ãasto tlaãidlo Medzi jednotIiv˘mi pouÏitiami parný ráz. poãkajte niekoºko sekúnd.
  • Página 78 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page78 Biztonsági veszélyt. intézkedések • Soha ne merítse a vasalót vízbe! • Ne a vezetéknél fogva húzza ki a Ez a készülék megfelel a jelenleg készüléket. Mindig húzza hatályos biztonsági mıszaki készüléket a konnektorból: mielŒtt elŒírásoknak és szabványoknak...
  • Página 79 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page79 Milyen vizet kell Környezetvédelem kerülni? A meleg a párolgás során koncentrálja a vízben található nyomelemeket. Arra kérjük Önt, hogy ne használja ezeket a ElsŒ a környezetvédelem! vizeket. alábbi vizek szerves szennyezŒ anyagokat vagy ásványi i Az Ön terméke értékes nyomelemeket tartalmaznak, és ezek újrahasznosítható...
  • Página 80 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page80 A vasaló használata során fellépŒ problémák? PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK A talp Iyukain GŒzt használ, pedig a vasaló Várja meg, hogy a jelzŒlámpa keresztül folyik a még nem elég meleg. elaludjon. víz. Túl gyakran használja az Várjon néhány másodpercet két extragŒz gombot.
  • Página 81: Для Вашей Безопасности

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page81 Для вашей избежание опасности. • Никогда не погружайте утюг в воду! безопасности • Не отключайте прибор от сети за шнур питания. Всегда отключайте прибор от Данный прибор соответствует сети: перед заполнением или действующим техническим правилам и промывкой...
  • Página 82 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page82 мельчайших деталей. вода очень жёсткая, очищайте утюг - ЭКОНОМ режим: Этот режим раз в неделю разрешает получить отличный Какую воду нельзя результат одновременно экономя расходы на электричество. использовать? Благодаря оптимизированому Во время испарения тепло способствует паровыделению, подходит...
  • Página 83 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page83 Возможные неполадки НЕПОЛАДКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Вода подтекает Утюг недостаточно нагрет для Дождитесь, пока сигнальная через отверстия в отпаривания. лампочка погаснет. подошве. Вы слишком часто нажимаете Соблюдайте интервал в несколько на кнопку подачи парового секунд...
  • Página 84: Для Вашої Безпеки

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page84 Для вашої безпеки до уповноваженого сервiсцентру. • Нiколи не занурюйте праску у воду ! • Вiдключаючи прилад вiд Для вашої безпеки цей прилад електромережi, не тягнiть за вiдповiдає нормам i регламентним електрошнур. Завжди вiдключайте вимогам...
  • Página 85 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page85 без використання пари. Це 50% демiнералiзованої води. ідеально підходить для ніжних Однак, для видалення накипу тканин і розгладжування необхiдно регулярно проводити найдрібніших деталей. самоочищення камери - ЕКОНОМ режим: Цей режим пароутворення. дозволяє отримати прекрасний Використовуйте...
  • Página 86 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page86 Можливі несправності? Характер Ймовiрнi випадки Рекомендацiї проблеми Вода тече через Ви використовуєте пару, тодi Зачекайте поки не вимкнеться дiрки у пiдошвi як праска недостатньо гаряча. сигнальна лампочка. Ви занадто часто Зачекайте декiлька секунд перед використовуєте...
  • Página 87 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page87 Pentru siguran—a Nu scufundati niciodatã fierul în apã ! Nu scoate—i aparatul din prizã trãgând dumneavoastrã de fir. Scoate—i întotdeauna aparatul din prizã înainte de a umple sau de a Siguran—a acestui aparat este în clãti rezervorul, înainte de a-l curã—a …...
  • Página 88 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page88 Folosi—i func—ia de auto-curã—are rezultate de calitate la călcarea aproximativ datã douã hainelor, economisind în acelaşi timp sãptãmâni. Dacã apa este foarte durã, energie. curã—a—i fierul de cãlcat sãptãmânal - Poziţia BOOST (Intensificare): Pentru un debit variabil crescut al aburului Ce tip de apã...
  • Página 89 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page89 Probleme cu fierul dvs. de cãlcat? PROBLEME CAUZE POSIBILE SOLU‰II Apa curge prin Utiliza—i aburi când fierul nu A…tepta—i ca ledul sã se stingã. gãurile din talpã. este încã destul de cald. Utiliza—i butonul jet de abur A…tepta—i câteva secunde între prea des.
  • Página 90: Teie Ohutuse Huvides

    RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page90 Teie ohutuse huvides loputamist, enne selle puhastamist, pärast iga kasutust. • Ärge jätke seadet kunagi järelevalveta, Teie ohutuse huvides vastab see seade kui seade on ühendatud toiteallikaga; kohaldatavatele standarditele kui see ei ole umbes tund aega eeskirjadele (madalpinge direktiiv,...
  • Página 91 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page91 saadavalolev puhas demineraliseeritud Keskkond vesi, pesukuivatitest pärit vesi, lõhnastatud vesi, pehmendatud vesi, külmikutest pärit vesi, akude vesi, kliimaseadmetest pärit vesi, destilleeritud vesi, vihmavesi, Keskkonna kaitsmine! keedetud vesi, filtreeritud vesi, i Teie seade sisaldab paljusid pudelivesi jne...
  • Página 92 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page92 Probleem teie triikrauaga? PROBLEEM VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED Vesi voolab talla Te kasutate auru siis, kui Oodake, kuni märgutuli kustub. aukudest. triikraud ei ole piisavalt soe. Vajutate liiga tihti aurupahvaku Oodake enne uuesti nupule nupule.
  • Página 93 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page93 Jsu Dro‰¥bai kamïr tas ir pieslïgts elektr¥bai, kamïr tas nav aptuveni stundu atdzisis. Jsu dro‰¥bai, ‰is aparÇts atbilst • Gludek∫a pamatne var bt ∫oti karsta: piemïrojamÇm normÇm un noteikumiem nekad to neaiztieciet un ∫aujiet gludeklim (zema sprieguma, elektromagnïtiskÇs...
  • Página 94 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page94 mineralizïtu deni, ve∫as ÏÇvïjamo ma‰¥nu Vide deni, aromatizïtu vai m¥kstinÇtu deni, ledusskapju deni, bateriju deni, kondicionieru deni, destilïtu deni, vÇr¥tu, filtrïtu deni, deni no pudelïm... Vides aizsardz¥ba ! AutomÇtiskÇ tr¥s poz¥ciju i Jsu aprÇts satur daudzus atkÇrtoti izslïg‰anÇs funkcija* pÇrstrÇdÇjamus materiÇlus.
  • Página 95 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page95 Problïma ar jsu gludekli? PROBLîMAS IESPîJAMIE IEMESLI RISINÅJUMI Ìdens tek caur Js izmantojat tvaiku, bet gludeklis Pagaidiet l¥dz signÇllampi¿a izslïdzÇs. pamatnes nav pietiekami karsts. caurumiem. Js pÇrÇk bieÏi spieÏat tvaika Pirms atkÇrtoti nospiest pogu strklas pogu.
  • Página 96 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page96 Js˜ saugumui lygintuvui atvòsti, prie‰ j∞ padòdami ∞ saugojimo vietà. Js˜ prietaisas leidÏia garus, kurie gali tapti nudegimo prieÏastimi, Js˜ saugumui ‰is prietaisas yra suderintas ypaã lyginant ant lyginimo lentos kampo. taikytinomis normomis Niekada nenukripkite gar˜...
  • Página 97 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page97 ant pado arba paguldytas ant ono. - po 8 minuãi˜, jei paliekamas stovòti ant apatinòs atramos. Noròdami vòl ∞jungti lygintuvà, atsargiai j∞ pajudinkite. Eco Steam System Jūsų garų lygintuve įdiegta ekologiška garų sistema. Ši funkcija turi 3 garų nustatymus, kad galėtumėte pasirinkti optimalų...
  • Página 98 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page98 Problema su Js˜ lygintuvu? PROBLEMOS GALIMOS PRIEÎASTYS SPRENDIMAI I‰ pado skyli˜ la‰a Js naudojate garus, kai lygintuvas Palaukite, kol signalinò lemputò uÏges. vanduo nòra pakankamai ∞kait´s. Js naudojate komandà turbo Po kiekvieno panaudojimo palaukite pernelyg daÏnai.
  • Página 99 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page99 ± U ∞ p ≥ M Ø U ≤ ≈ – « ‡ ‡ ‡ q ∫ ‡ ‡ « ∞ ∫ ∑ « ∞ L Ô ∂ V º « ∞ J K W «...
  • Página 100 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page100 ∑ ‡ ‡ ö ± ß ‡ ‡ √ § ± s ∂ q . ∑ I º l ∞ § U Ø ° N ÿ • ∑ ù Ë « M U ¥ °...
  • Página 101 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page101 _ ≤ t b ≤ O ± F √ Ë u ¥ W ´ ‹ K H U ± ª ´ K Í ∑ u ¥ ∫ c Í Ë « ∞ U Á , √...
  • Página 102 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page102...
  • Página 103 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page103...
  • Página 104 RO_ECO-INTELLIGENCE_1103908233_Mise en page 1 08/06/11 14:23 Page104...

Tabla de contenido