Página 2
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page2 EL ανάλογα µε το µοντέλο TR BG в зависимост от модела SL RU В зависимости от модели UK Залежно від моделі RO...
Página 3
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page3 ś ő ő į AR...
Página 4
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page4 1. FIRST USE * * FR EL ¶ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË TR Qlk kullanım HR Prva uporaba SR Prva upotreba BG SL Prva uporaba PL Pierwsze u˝ycie CS První pouÏití SK Prvé pouÏitie HU ElsŒ használat RU RO Prima ET esmane kasutamine...
Página 5
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page5 2. WATER TANK FILLING * * FR • NL • • EN • IT • • PT • EL °¤ÌÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡ • TR Su haznesini doldurma • DA • SV • NO •...
Página 7
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page7 5. SHOT OF STEAM * 2 sec. * FR EL ΡΙΠΗ ΑΤΜΟΥ • TR Buhar atimi • DA BG Паров удар SL Izpust pare PL Strumień pary CS Parní ráz SK Parný ráz HU Gőzlövet RU Паровой удар UK Подача пари RO Jet de U ¸...
Página 8
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page8 ••• 7. VERTICAL STEAM ( 20cm 10 sec. * FR • NL • DE • EN • • ES • PT • EL ∫¿ıÂÙÔ˜ ·ÙÌfi˜ • TR Dikey ütüleme • DA • SV •...
Página 9
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page9 8. IRON STORAGE * * FR • NL • DE • EN • IT • ES • PT • EL ∞Ôı‹Î¢ÛË ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘ • TR Ütü'nün saklanması • • SV • NO • FI •...
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page13 Quelle eau utiliser ? Il est cependant nécessaire de procéder régulièrement à l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire accumulé. La fonction d’auto nettoyage doit être utilisée environ toutes les deux semaines. Si votre eau est très calcaire, nettoyez le fer chaque semaine Quelles eaux éviter ?
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page14 Un problème avec votre fer ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Pour tout autre problème, adressez-vous à un centre service agréé pour faire vérifier votre fer. Environnement Participons à la protection de l’environnement !
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page16 BELANGRIJKE AANBEVELINGEN Welk water kunt u gebruiken ? Het is echter noodzakelijk regelmatig de zelfreinigingsfunctie toe te passen om eventuele kalkresten in de stoomkamer te verwijderen. Gebruik de zelfreinigende functie ongeveer elke twee weken. Als het water bijzonder hard is het strijkijzer wekelijks reinigen Welk soort water mag u niet gebruiken ?
Página 17
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page17 Problemen met uw strijkijzer ? PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Milieu Wees vriendelijk voor het milieu !
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page19 WICHTIGE HINWEISE Welches Wasser ist zu verwenden ? Dennoch sollten Sie die Dampfkammer regelmäßig reinigen (Self clean), um gelösten Kalk auszuspülen. Benutzen Sie die Funktion Selbstreinigung etwa alle 14 Tage. Bei besonders hartem Wasser muss das Bügeleisen jede Woche gereinigt werden.
Página 20
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page20 Ein Problem mit ihrem Bügelautomaten ? PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Sollten andere Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an eine zugelassene Kundendienststelle. Umwelt Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page22 What water to use? However, it is necessary to operate the Self clean function regularly in order to eliminate hard water deposits from the steam chamber. Use the Self clean function approximately every 2 weeks. If the water is very hard clean the iron weekly Types of water not to use?
Página 23
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page23 If there is a problem? PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Environnement Environment protection first !
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page25 RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI Quale tipo di acqua utilizzare ? E’ tuttavia necessario procedere regolarmente all’auto-pulizia della camera di vaporizzazione, per eliminare il calcare libero. Usare la funzione di autopulizia approssimativamente ogni2 settimane. Se l’acqua è...
Página 26
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page26 Problemi con il ferro da stiro? PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI Per qualsiasi altro problema, rivolgetevi ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato per fare controllare il ferro da stiro. Ambiente Partecipiamo con il ferro da stiro !
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page28 RECOMENDACIONES IMPORTANTES ¿Qué agua hay que utilizar? Sin embargo, hay que realizar regularmente una limpieza automática de la cámara de vaporización, para eliminar la cal libre. Utilice la función auto-limpieza aproximadamente cada 2 semanas. Si la dureza del agua es elevada, limpie la plancha una vez a la semana.
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page29 Problemas con la plancha ? PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un servicio técnico oficial para que revise el aparato. Medio ambiente ¡ Participe en la conservación del medio ambiente !
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page31 RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES Que tipo de água utilizar? No entanto, é necessário proceder regularmente à auto-limpeza dos orifícios de vaporização, para eliminar o calcário solto. Utilize a função de auto-limpeza aproximadamente de 2 em 2 semanas. Se a água for muito dura, limpe o ferro todas as semanas Que tipo de água evitar?
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page32 Problemas com o seu ferro Para outros problemas, dirija-se a um Serviço de Assistência PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES técnica autorizado para uma inspecção do seu ferro. Meio ambiente Protecção do ambiente em primeiro lugar !
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page33 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και διατηρήστε τις για µελλοντική χρήση. • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεµένη στο ρεύµα και αν δεν έχει κρυώσει εντελώς για 1 ώρα περίπου. •...
Página 34
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page34 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ • Η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης πρέπει να αντιστοιχεί σε αυτή του σίδερου σας (220- 240V). Χρησιµοποιείτε πάντα για το σίδερό σας πρίζα µε γείωση. Αν συνδέσετε το σίδερο σε πρίζα µε...
Página 36
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page36 GÜVENL)K TAL)MATLARI • Lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve ileride başvurmak üzere muhafaza edin. • Cihazı, bir elektrik kaynağına bağlı olduğu zamanlarda ve yaklaşık 1 saatlik soğuma süresi boyunca asla gözetimsiz bırakmayın. • Ütü düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir yüzey üzerinde kullanılmalı...
Página 37
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page37 • Elektrik kablosu hasarlıysa, herhangi bir tehlikeyi önlemek üzere bir Yetkili Servis Merkezi tarafından yenilenmelidir. • Cihazın fişini kablosundan tutarak çekmeyin. • Buharlı ütünüzü suya veya başka herhangi bir sıvıya asla daldırmayın. Ütünüzü asla akan suyun altına tutmayın.
Página 38
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page38 Ütü ile ilgili olas› ar›zalar SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM Taban deliklerinden Ütü yeterince ›s›nmadan buhar Ifl›¤›n sönmesini bekleyin. su ak›yor. kullan›yorsunuz. fiok buhar dü¤mesini çok s›k ‹ki kullan›m aras›nda birkaç saniye kullan›yorsunuz. bekleyin. Ütüyü, düz olarak, su haznesini "Ütünün saklanmas›"...
Página 40
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page40 Hvilken slags vand skal der bruges ? Der skal dog jævnligt foretages en selvrensning af dampkammeret for at fjerne kalk. Brug selvrensningsfunktionen ca. hver 2. uge. Hvis vandet er meget hårdt, skal strygejernet renses hver uge. Hvilken slags vand bør ikke benyttes ?
Página 41
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page41 Problemer med strygejernet ? PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Hvis der opstår andre problemer, kontakt venligst et autoriseret serviceværksted for at få strygejernet kontrolleret. Miljøbeskyttelse Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Página 43
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page43 Vilket vatten bör användas? Det är dock nödvändigt att med jämna mellanrum utföra en självrensning av ångkammaren för att få bort kalkpartiklar. Använd Self clean funktionen ca varannan vecka. Om vattnet är mycket hårt, rengör järnet varje vecka.
Página 44
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page44 Problem med strykjärnet? PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR För alla andra problem, kontakta en godkänd serviceverkstad som kan kontrollera strykjärnet. Miljö Bidra till att skydda miljön!
Página 46
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page46 Hva slags vann kan brukes? Det er imidlertid nødvendig å foreta selvrensing av dampkammeret regelmessig for å fjerne kalkdannelser. Bruk den selvrensende funksjonen ca. hver 2. uke. Rens strykejernet ukentlig hvis vannet er svært hardt. Hva slags vann kan ikke brukes?
Página 47
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page47 Eventuelle problemer og løsninger PROBLEMER MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER Ta kontakt med et godkjent servicesenter for å få sjekket strykejernet hvis det skulle oppstå andre problemer. Miljø Miljøvern er viktig!
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page48 TURVALLISUUSOHJEITA TÄRKEITÄ SUOSITUKSIA...
Página 49
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page49 Mitä vettä tulisi käyttää? Jotta vesijohtoveden kalkki ei kertyisi silitysrautaan, on välttämätöntä puhdistaa se automaattisella kalkinpoistotoiminnolla. Käytä itsepuhdistuskäyttöä noin joka 2. viikko. Jos vesi on erittäin kovaa, puhdista rauta viikoittain. Mitä vesiä ei tulisi käyttää?
Página 50
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page50 Ongelmatilanteet ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ RATKAISU Muiden ongelmien ilmetessä ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka tarkastaa silitysrautasi Ympäristö Huolehtikaamme ympäristöstä !
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page51 SIGURNOSNE UPUTE • Molimo vas da pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih za ubuduće. • Uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora kada je spojen u struju, ako se prethodno nije hladio najmanje 1 sat. •...
Página 52
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page52 • Paru nikada ne usmjeravajte prema ljudima ili životinjama. • Za Vašu sigurnost, uređaj je napravljen u skladu s tehničkim propisima i standardima (Propis o niskom naponu, Propis o elektromagnetskoj kompatibilnosti, Propis o zaštiti okoliša). •...
Página 53
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page53 Porblem s va‰im glaãalom? PROBLEMI MOGUåI UZROCI RJE·ENJA Voda curi kroz Koristite paru a glaãalo se jo‰ Priãekajte da se signalno svjetlo otvore na podnici. nije dovoljno ugrijalo. upali. Preãesto priti‰çete tipku "udar Priãekajte nekoliko sekunda prije pare".
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page54 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Pročitajte pažljivo ova uputstva i sačuvajte ih za slučaj da vam ponovo zatrebaju. • Nikad ne ostavljajte aparat bez nadzora kad je uključen u struju i ako se nije ohladio, za to je potrebno otprilike 1 sat.
Página 55
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page55 • Ovaj proizvod je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. U slučaju upotrebe u komercijalne svrhe, neodgovarajućeg korišćenja ili kvara nastalog usled nepoštovanja uputstava, proizvođač ne snosi odgovornost i garancija neće važiti. Kakvu vodu koristiti? Predvi∂eno je da u peglu sipate vodu sa ãesme.
Página 56
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page56 Moguçi problemi sa peglom PROBLEMI MOGUåI UZROCI RE·ENJA Voda istiãe kroz Upotrebljavate paru iako pegla Saãekajte da se aktivira svetlosni rupe na podlozi. nije dovoljno vruça. signal. Suvi‰e ãesto koristite dugme Izme∂u svakog kori‰çenja, saãekajte "izbacivanje pare".
Página 58
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page58 Каква вода да се използва? Въпреки това е необходимо редовно да се прави самопочистване на резервоара за пара, за да се отстрани отложения варовик. Използвайте функцията за самопочистване приблизително на всеки 2 седмици. Ако...
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page59 Евентуални проблеми с ютията? ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ За всички други възникнали проблеми се обръщайте към оторизиран сервиз, който да провери състоянието на ютията. Околна среда Защитете околната среда!
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page60 VARNOSTNA NAVODILA • Prosimo vas, da pazljivo preberete ta navodila in jih shranite za kasneje. • Ko je naprava priključena v električno omrežje, je nikoli ne pustite brez nadzora, če se ni ohlajala približno 1 uro.
Página 61
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page61 • Pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem ali živalim. • Za vašo varnost je ta naprava v skladu z vsemi ustreznimi standardi in predpisi (nizka napetost, elektromagnetna združljivost, okoljske direktive). • Ta izdelek je namenjen samo domači uporabi. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti in ne zagotavlja jamstva za nikakršno komercialno uporabo, neprimerno uporabo ali neupoštevanje navodil.
Página 62
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page62 TeÏave z likalnikom? TEÎAVE MOÎNI VZROKI RE·ITVE Skozi Iuknje v likalni Paro uporabljate, ko likalnik ‰e Poãakajte, da ugasne luãka. plo‰ãi teãe voda. ni dovolj segret. Prepogosto uporabljate ukaz Pred vsako uporabo poãakajte nekaj izpust pare.
Página 63
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page63 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Przeczytaj uwavnie te zalecenia i zachowaj je na przyszłość. • Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, kiedy jest podłączone do prądu; jeveli nie uległo schłodzeniu przez około 1 godzinę. • uelazko nalevy uvywać i odstawiać na płaskiej, stabilnej i odpornej na ciepło powierzchni.
Página 64
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page64 • Dla zachowania bezpieczeństwa, uszkodzony przewód zasilania powinien być natychmiast wymieniony w autoryzowanym serwisie. • Nie odłączaj urządzenia, ciągnąc za przewód. • Nie zanurzaj velazka parowego w wodzie ani w innej cieczy. Nie wkładaj velazka pod kran. •...
Página 65
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page65 W razie wystàpienia problemów PROBLEMY MO˚LIWE PRZYCZYNY ROZWIAZANIA Woda wyp∏ywa W∏àczono par´, kiedy ˝elazko Poczekaç do zgaÊni´cia lampki przez otwory w nie jest wystarczajàco nagrzane. kontrolnej. stopie. Przycisk uderzenia pary jest zbyt Poczekaç kilka sekund przed cz´sto u˝ywany.
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page66 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Přečtěte si prosím pozorně tyto pokyny a uchovejte je pro pozdější použití. • Je-li spotřebič připojený do elektrické sítě nebo pokud nevychladl (přibližně hodina), nenechávejte jej bez dozoru. • Žehličku lze používat a odkládat výhradně na rovný, stabilní...
Página 67
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page67 • Spotřebič produkuje páru, která může způsobit popáleniny, zejména pokud žehlíte blízko okraje žehlicího prkna. • Zabraňte úniku páry směrem k osobám nebo zvířatům. • V zájmu vaší bezpečnosti vyhovuje tento spotřebič všem souvisejícím normám a regulacím (Směrnice o nízkonapěnových zařízeních, o elektromagnetické...
Página 68
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page68 MoÏné problémy? PROBLÉMY MOÎNÉ P¤ÍâINY ¤E·ENÍ Voda vytéká otvory PouÏíváte napafiování a Ïehliãka Poãkejte dokud kontrolka v Ïehlicí plo‰e. je‰tû nedosáhla dostateãné termostatu nezhasne. teploty. PouÏíváte pfiíli‰ ãasto tlaãítko Mezi stisky tlaãítka poãkejte nûkolik parní...
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page69 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Prečítajte si pozorne tieto pokyny a uschovajte ich na budúce použitie. • Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru, ak je pripojený k zdroju elektrickej energie; ak sa neochladil asi 1 hodinu. •...
Página 70
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page70 • Ak je napájací kábel poškodený, musí byn vymenený v autorizovanom servisnom stredisku, aby sa zabránilo akémukomvek nebezpečenstvu. • Neodpájajte spotrebič nahaním za napájací kábel. • Žehličku nikdy neponárajte do vody ani do iných kvapalín. Nikdy ju nedržte pod kohútikom s tečúcou vodou.
Página 71
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page71 PROBLÉM MOŽNÉ PRĺČINY RIEŠENIE Otvormi v Ïehliacej PouÏívate naparovanie a Poãkajte k˘m kontrolka zhasne. ploche vyteká Ïehliãka e‰te nedosiahla voda. dostatoãnú teplotu. PouÏívate príli‰ ãasto tlaãidlo Medzi jednotIiv˘mi pouÏitiami parný ráz. poãkajte niekoºko sekúnd. UloÏili ste Ïehliãku vodorovne, Preãítajte si kapitolu “UIoÏenie bez toho Ïe by ste vopred...
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page72 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Kérjük, olvassa el figyelmesen az utasításokat és őrizze meg a későbbiekben is. • Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van dugva, vagy ha nem hűlt legalább 1 órán keresztül.
Página 73
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page73 • Ha az elektromos vezeték megsérül, azonnal ki kell cseréltetni egy szervizközpontban, hogy elkerülje a veszélyt. • Ne a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból. • Soha ne merítse a vasalót vízbe, illetve más folyadékba! Soha ne tartsa vízcsap alá! •...
Página 74
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page74 A vasaló használata során fellépŒ problémák? PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK A talp Iyukain GŒzt használ, pedig a vasaló Várja meg, hogy a jelzŒlámpa keresztül folyik a még nem elég meleg. elaludjon. víz. Túl gyakran használja az Várjon néhány másodpercet két extragŒz gombot.
Página 76
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page76 Какую воду использовать? Тем не менее, для удаления накипи необходимо регулярно проводить самоочистку камеры парообразования. Пользуйтесь функцией автоматической очистки приблизительно раз в 2 недели. Если вода очень жёсткая, очищайте утюг раз в неделю Какую...
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page77 Охрана окружающей среды Не загрязняйте окружающую среду! Возможные неполадки ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ НЕПОЛАДКИ При любых других возможных неполадках обращайтесь в авторизованный сервисный центр для проверки утюга.
Página 79
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page79 Яку воду використовувати? Однак, для видалення накипу необхiдно регулярно проводити самоочищення камери пароутворення. Використовуйте функцiю автоматичного чищення приблизно кожнi 2 тижнi. Якщо вода дуже жорстка, очищайте праску щотижня. Яку воду не можна використовувати?
Página 80
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page80 Можливі несправності? Характер Ймовiрнi випадки Рекомендацiї проблеми При будь-яких iнших можливих несправностях звертайтеся до авторизованого сервiсного центру для перевiрки праски. Навколишнє середовище Не забруднюйте оточуюче середовищеi...
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page81 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ • Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le pentru a le consulta ulterior. • Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat atunci când acesta este conectat la o sursă de alimentare; dacă nu s-a răcit timp de aproximativ 1 oră.
Página 82
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page82 RECOMANDĂRI IMPORTANTE • Tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice trebuie să corespundă cu cea a fierului de călcat (220-240V). Conectaţi întotdeauna fierul de călcat la o priză cu împământare. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate cauza deteriorarea ireversibilă a fierului de călcat şi va anula garanţia.
Página 83
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page83 Probleme cu fierul dvs. de cãlcat? PROBLEME CAUZE POSIBILE SOLU‰II Apa curge prin Utiliza—i aburi când fierul nu este A…tepta—i ca ledul sã se stingã. gãurile din talpã. încã destul de cald. Utiliza—i butonul jet de abur prea A…tepta—i câteva secunde între des.
Página 84
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page84 OHUTUSJUHISED • Palun lugege need juhised hoolega läbi ja hoidke need hilisemaks kasutamiseks alles. • Kui seade on ühendatud toiteallikaga, siis ärge jätke seda kunagi järelevalveta; võite seadme juurest lahkuda, kui see on ligikaudu 1 tunni vältel jahtunud.
Página 85
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page85 • Ärge kunagi laske triikraua alusplaadil vastu toitejuhet puutuda. • Teie seadmest tuleb auru, mis võib põhjustada põletusi, eriti juhul, kui triigite triikimislaua serva lähedal. • Ärge kunagi suunake auru inimeste või loomade poole. •...
Página 86
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page86 Probleem teie triikrauaga? • PROBLEEM VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED Vesi voolab talla Te kasutate auru siis, kui Oodake, kuni märgutuli kustub. aukudest. triikraud ei ole piisavalt soe. • Vajutate liiga tihti aurupahvaku Oodake enne uuesti nupule nupule.
Página 87
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page87 DROŠĪBAS INSTRUKCIJA • Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un saglabājiet to, lai varētu tajā ieskatīties arī turpmāk. • Nekādā gadījumā neatstājiet ierīci uzraudzības, kamēr tā ir pievienota strāvas avotam vai ja tā nav atdzisusi aptuveni 1 stundu. •...
Página 88
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page88 • Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Nekādā gadījumā neturiet to zem ūdens krāna. • Nekādā gadījumā nepieskarieties strāvas vadam ar gludekļa gludināšanas virsmu. • Ierīce rada tvaikus, kas var izraisīt apdegumus, it sevišķi gludinot tuvu gludināmā dēļa malai. •...
Página 89
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page89 Problēma ar jūsu gludekli? PROBLĒMAS IESPĒJAMIE IEMESLI RISINĀJUMI Ūdens tek caur Jūs izmantojat tvaiku, bet Pagaidiet līdz signāllampiņa pamatnes gludeklis nav pietiekami karsts. izslēdzās. caurumiem. Jūs pārāk bieži spiežat tvaika Pirms atkārtoti nospiest pogu strūklas pogu.
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page90 SAUGOS INSTRUKCIJOS • Prašome atidžiai perskaityti šias instrukcijas ir jų neišmesti. • Nepalikite prietaiso be priežiūros, jei jis prijungtas prie elektros šaltinio, jei išjungtas - apie vieną valandą, kol atvės. • Lygintuvą privaloma naudoti ant lygaus, stabilaus ir karščiui atsparaus paviršiaus.
Página 91
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page91 • Iš Jūsų prietaiso sklinda garai, kurie gali nudeginti, ypač lyginant arti lyginimo lentos krašto. • Negalima nukreipti garų į žmones arba gyvūnus. • Jūsų saugumui, prietaisas atitinka taikomus standartus ir taisykles (žemos įtampos,elektromagnetinės atitikties ir aplinkosaugos direktyvas).
Página 92
1103906730-index 02 DW2000 D1_110x220 22/06/12 09:40 Page92 Problema su Jūsų lygintuvu? PROBLEMOS GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Iš pado skylių laša Jūs naudojate garus, kai Palaukite, kol signalinė lemputė vanduo lygintuvas nėra pakankamai užges. įkaitęs. Jūs naudojate komandą turbo Po kiekvieno panaudojimo pernelyg dažnai.
Página 93
Ë « ∞ M B O ∫ W . ≈ Ê Ø U ≤ X ∞ b ¥ p √ ¥ W ± A J K W √ Ë « ß ∑ H º U ¸ , ¥ d § v « ù ¢ B U ‰ ° H d ¥ o « ∞ F ö Æ U ‹ « ∞ F U ± W √ Ë ô Î ∞ K ∫ B u ‰ ´ K v « ∞ L º U ´ b … «...
Página 94
√ Ë « ∞ L Ô B H Ò v , « ∞ L U ¡ « ∞ B U œ ¸ ´ s √ § N e … « ∞ ∑ J O O n , « ∞ L U ¡ « ∞ L Ô I D Ò d , ± U ¡ « ∞ L D d , ± U ¡ « ∞ e § U § U ‹ , « ∞ a . . . ¢...