Skil 6395 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para 6395:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

7
9
13
16
19
22
25
27
30
33
36
40
43
46
49
52
03/15
IMPACT DRILL
6395
(F0156395..)
6398
(F0156398..)
55
59
62
65
68
71
74
77
80
83
86
89
98
96
2610Z07158

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 6395

  • Página 1 IMPACT DRILL 6395 (F0156395..) 6398 (F0156398..) 03/15 2610Z07158...
  • Página 2 6395 1000 2,1 kg 0-3000 0-48000 6398 1000 2,1 kg 0-3000 0-48000 G (6398) K E F...
  • Página 4 6395 6398...
  • Página 6 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Página 7: Electrical Safety

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Impact drill 6395/6398 moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 8 ACCESSORIES other condition that may affect the power tool's • SKIL can assure flawless functioning of the tool only operation. If damaged, have the power tool repaired when original accessories are used before use. Many accidents are caused by poorly •...
  • Página 9: Maintenance / Service

    SKIL work patterns power tools - send the tool undismantled together with proof of...
  • Página 10 Bouton de blocage de l'arbre (6398) f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide Poignée auxiliaire est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la Jauge de profondeur terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre Fentes de ventilation réduit le risque de choc électrique.
  • Página 11 ACCESSOIRES dangereuses. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement 5) SERVICE de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que d’origine...
  • Página 12: Conseils D'utilisation

    SKIL le plus proche (les adresses ainsi • Réglage de la vitesse maximum 9 La molette C vous permet de régler la vitesse maximum que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) de lente à rapide ENVIRONNEMENT - mettez en marche l’outil - verrouillez l'interrupteur •...
  • Página 13 Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlagbohrmaschine 6395/6398 Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten EINLEITUNG Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko • Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Página 14: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen anerkannten Elektrofachmann ersetzen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die ZUBEHÖR Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird • Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste...
  • Página 15: Wartung / Service

    SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen 5 Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- BEDIENUNG Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter •...
  • Página 16: Elektrische Veiligheid

    Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, Klopboormachine 6395/6398 verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok INTRODUCTIE wanneer uw lichaam geaard is.
  • Página 17: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische beschermende uitrusting zoals een stofmasker, gereedschappen. slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het en schoon.
  • Página 18 ACCESSOIRES - gebruik altijd zijhandgreep H 2 (regelbaar zoals • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine afgebeeld) garanderen, indien originele accessoires worden - houd ventilatie-openingen K 2 onbedekt gebruikt - oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk •...
  • Página 19: Tekniska Data

    Indikator för vald borrfunktion de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG (tot Spindellåsknapp (6398) 19.04.2016), 2014/30/EU (vanaf 20.04.2016), 2006/42/ Hjälphandtag EG, 2011/65/EU Djupmått Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Ventilationsöppningar ENG1), 4825 BD Breda, NL SÄKERHET Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Operations &...
  • Página 20: Före Användningen

    TILLBEHÖR • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner om originaltillbehör används påverkas menligt. Låt skadade delar repareras •...
  • Página 21: Försäkran Om Överensstämmelse

    - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans fullständigt med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ VERKTYGET serviceverkstad (adresser till servicestationer och 3 Läs bruksanvisningen före användning sprängskisser av maskiner finns på...
  • Página 22 Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet Slagboremaskine 6395/6398 til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i INLEDNING ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
  • Página 23: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    Mange uheld skyldes dårligt TILBEHØR vedligeholdte maskiner. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. der benyttes originalt tilbehør Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med •...
  • Página 24: Overensstemmelseserklæring

    (6398) 20.04.2016), 2006/42/EF, 2011/65/EU - indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ! brug ikke bits med beskadiget skaft ENG1), 4825 BD Breda, NL • Indstilling af boredybden r •...
  • Página 25 Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, Slagbormaskin 6395/6398 skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen INTRODUKSJON for elektriske støt.
  • Página 26 TILBEHØR e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer original-tilbehør brukes feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er •...
  • Página 27 EN 61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF (frem til 19.04.2016), 2014/30/EU (fra YLEISET TURVALLISUUSOHJEET 20.04.2016), 2006/42/EF, 2011/65/EU • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ENG1), 4825 BD Breda, NL ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan...
  • Página 28: Työpaikan Turvallisuus

    1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa voivat johtaa tapaturmiin. tilanteissa. b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa f) Käytä...
  • Página 29 Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita - älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna se valtuutettuun huoltoliikkeeseen työkalun tehdä työ puolestasi VARUSTEET • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman VINKKEJÄ toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku • •...
  • Página 30: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY (19.04.2016 Ranuras de ventilación asti), 2014/30/EU (20.04.2016 alkaen), 2006/42/EY, SEGURIDAD 2011/65/EU määräysten mukaan Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT- • INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias...
  • Página 31: Seguridad De Personas

    modificar el enchufe en forma alguna. No emplear caso de presentarse una situación inesperada. adaptadores en herramientas dotadas con una f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas de una descarga eléctrica.
  • Página 32: Explicación De Los Símbolos De La Herramienta

    ! no utilice brocas con un mago deteriorado ACCESORIOS • Regulación de la profundidad de perforación r • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • Sujección y manejo de la herramienta t correcto de la herramienta al emplear accesorios originales ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta •...
  • Página 33: Mantenimiento / Servicio

    SKIL (los nombres así ! protéjase contra los efectos de la vibración como el despiece de piezas de la herramienta figuran realizando el mantenimiento de la herramienta en www.skil.com)
  • Página 34: Segurança Eléctrica

    SEGURANÇA fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões. ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e de advertência e todas as instruções.
  • Página 35 Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas ACESSÓRIOS e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas, • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito com cantos afiados travam com menos frequência e da ferramenta, quando utilizada com os acessórios podem ser controladas com maior facilidade.
  • Página 36: Dati Tecnici

    SKIL mais próximo padrões de trabalho (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Página 37: Sicurezza Elettrica

    ELEMENTI UTENSILE 2 dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio Interruttore di accensione/spegnimento d’insorgenza di scosse elettriche. e regolazione della velocità e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, Pulsante di blocco dell’interruttore impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga Rotella di controllo della velocità...
  • Página 38 ACCESSORI le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni originali di pericolo.
  • Página 39: Tutela Dell'ambiente

    - inviare l'utensile non smontato assieme alle prove terra) di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro 5 Non gettare l'utensile tra i rifiuti domestici assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com) • Acceso/spento 6 TUTELA DELL’AMBIENTE...
  • Página 40 A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Ütvefúró 6395/6398 b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. BEVEZETÉS Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van •...
  • Página 41 által g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, TARTOZÉKOK betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és alkalmazása esetén tudja garantálni a gép a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos problémamentes működését...
  • Página 42: Megfelelőségi Nyilatkozat

    érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül p konektorból • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN talál • A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már nem dolgozik vele KARBANTARTÁS / SZERVIZ...
  • Página 43: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    • A műszaki dokumentáció a következő helyen Pomocná rukojeť található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Hloubkový doraz Breda, NL Větrací štěrbiny Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf BEZPEČNOST Operations & Engineering Approvals Manager VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny.
  • Página 44 že je omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte PŘÍSLUŠENSTVÍ před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. používáte-li původní značkové f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě...
  • Página 45: Životní Prostředí

    VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA NÁŘADÍ nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky 3 Před použitím si přečtěte návod k použití SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na 4 Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát) www.skil.com) 5 Nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu ŽIVOTNÍ...
  • Página 46 çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini Darbeli matkap 6395/6398 yükseltir. d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin GİRİS aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile •...
  • Página 47 Aletinizi kullanmadan AKSESUARLAR önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. düzgün çalışmasını garanti eder f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım •...
  • Página 48: Uygunluk Beyani

    - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır seviyesi belirgin biçimde azalabilir - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide ! aletin ve aksesuarlarının bakımını...
  • Página 49 Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione. c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone Wiertarka udarowa 6395/6398 przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. WSTĘP d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia •...
  • Página 50 To gwarantuje, że wykwalifikowanej osobie bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane. AKCESORIA • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO WIERTARKI narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego UDAROWEJ wyposażenia dodatkowego • Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna OGÓLNE...
  • Página 51: Deklaracja Zgodności

    - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem wyboru maksymalnej prędkości obrotowej od wartości zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu minimalnych do maksymalnych usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy - włączyć narzędzie narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) - włącznk/wyłącznk zablokwać...
  • Página 52: Технічні Дані

    Operations & Engineering Approvals Manager БЕЗПЕКА ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УВАГА! Прочитайте всі попередження і SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL вказівки. Недодержання попереджень і вказівок 16.05.2013 09.03.2015 може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на...
  • Página 53: Безпека Людей

    землю. Використання зристрою захисту від витоку d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не в землю зменшує ризик удару електричним струмом. користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ користуватися електроприладом особам, що a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви не...
  • Página 54: Перед Використанням

    • Утримування і робота інструментом t АКСЕСУАРИ ! під час роботи, завжди тримайте інструмент • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при за частини захвату сірого кольору використанні відповідного приладдя - завжди використовуйте бокову ручку H 2 • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Página 55: Декларація Про Відповідність Стандартам

    2014/30/EC (після 20.04.2016 p.), 2006/42/EG, Επιλογέας τρόπου λειτουργίας 2011/65/EC Ένδειξη επιλεγµένου τρόπου λειτουργίας • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Κουμπί ασφάλισης της άτρακτου (6398) ENG1), 4825 BD Breda, NL Βοηθητική λαβή Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Δείκτης...
  • Página 56 b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν το...
  • Página 57 αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ επικίνδυνες καταστάσεις. • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου 5) SERVICE μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων...
  • Página 58: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ταχύτητα από τη χαμηλή στη υψηλή αδιαβαθμητα ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης - ενεργοποιήστε το εργαλείο της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα - ασφαλίστε το διακόπτη συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα - γυρίστε τον τροχισκό C για να επιλέξετε την μέγιστη...
  • Página 59 şi el legat la pământ. c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o Maşină de găurit 6395/6398 sculă electrică pătrunde apă. cu percuţie d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a...
  • Página 60 Ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de lucrarea ACCESORII SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului care trebuie executată. Întrebuinţarea unor scule • numai dacă sunt folosite accesoriile originale electrice destinate altor utilizări decât cele preconizate, •...
  • Página 61: Declaraţie De Conformitate

    SKIL UTILIZAREA - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai • Pornit/oprit 6 apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la •...
  • Página 62 ТОК a) Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на Ударна бормашина 6395/6398 конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте УВОД адаптери за щепсела. Ползването на оригинални...
  • Página 63 c) Избягвайте опасността от включване на от лица, които не са запознати с начина електроинструмента по невнимание. Преди на работа с тях и не са прочели тези да включите щепсела в захранващата мрежа инструкции. Когато са в ръцете на неопитни или...
  • Página 64 функция квалифициpано лице ! избиpайте пpобивна функция само пpи ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ изключен инстpумент • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Смяна на бит e електpоинстpумента само ако се използват ! натиснете блокиpащия въpтенето бутон G оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Página 65: Опазване На Околната Среда

    - периодите от време, когато инструмента е тъpговския обект, откъдето сте го закупили, изключен или съответно включен, но с него не се или в най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, работи в момента могат значително да намалят както и сxемата за сеpвизно обслужване на...
  • Página 66: Bezpečnosť Na Pracovisku

    nasledujúcom texte môže mať za následok zásah b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké a vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie poranenie. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie. ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných Pojem ručné...
  • Página 67 často zablokujú a ich vedenie je PRÍSLUŠENSTVO podstatne ľahšie. • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, pôvodné príslušenstvo pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. •...
  • Página 68: Životné Prostredie

    Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na • Nastavenie hľbky vřtania r • Držanie a vedenie nástroja t adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ! počas práce vždy držte nástroj v oblasti sivého držadla(iel) Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf - vždy použite pomocná...
  • Página 69: Električna Sigurnost

    Graničnik dubine bušenja naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je Otvori za strujanje zraka zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene SIGURNOST električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad.
  • Página 70 ! koriste se samo oštri bitovi PRIBOR • Kod bušenja betona ili kamena, treba se stalnim • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo pritiskom djelovati na svrdlo ako se koristi originalni pribor • Kod bušenja metala •...
  • Página 71: Zaštita Okoliša

    SKIL električne alate Vibraciona bušilica 6395/6398 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu UPUTSTVO radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com) Alat je namenjen bušenju sa udarcima cigle, betona, •...
  • Página 72: Sigurnost Osoba

    c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova vode u električni aparat povećava rizik od električnog mera opreza sprečava nenameran start aparata. udara. d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga domašaja dece.
  • Página 73: Zaštita Okoline

    • Koristiti odgovarajuće bitseve y PRIBOR ! koristiti samo oštre bitseve • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Pri bušenju betona i kamena treba vršiti ravnomeran originalni pribor pritisak na burgiju •...
  • Página 74: Električna Varnost

    VARNOST • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT- SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Operations & Engineering Approvals Manager Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke...
  • Página 75 PRIBOR delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
  • Página 76: Izjava O Skladnosti

    3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom 4 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben) o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL 5 Orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com)
  • Página 77 Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi saamise risk suurem. Löökpuurtrell 6395/6398 d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks SISSEJUHATUS ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks.
  • Página 78: Elektriliste Tööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    TARVIKUD f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad originaaltarvikute kasutamisel harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. •...
  • Página 79 (kuni 19.04.2016), 2014/30/EL (alates 20.04.2016), - lükake otsak võimalikult sügavale padrunisse 2006/42/EÜ, 2011/65/EL ! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV • Puurimissügavuse reguleerimine r (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Tööriista hoidmine ja juhtimine t ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja...
  • Página 80: Personiskā Drošība

    ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Triecienurbjmašīna 6395/6398 b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, IEVADS plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, •...
  • Página 81: Darba Laikā

    PAPILDPIEDERUMI 5) APKALPOŠANA • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais •...
  • Página 82: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un Ar pirkstrata C palīdzību maksimālo darbvārpstas rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr griešanās ātrumu iespējams regulēt no nelielas vērtības sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL līdz lielākai pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā - ieslēdziet instrumentu - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Página 83: Atbilstības Deklarācija

    Indikatorius, nurodantis pasirinktą gręžimo funkcijos EK (līdz 19.04.2016), 2014/30/ES (no 20.04.2016), Suklio blokavimo mygtukas (6398) 2006/42/EK, 2011/65/ES Pagalbinė rankena • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT- Gylio ribotuvas SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Ventiliacinės angos Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf SAUGA Operations &...
  • Página 84: Žmonių Sauga

    f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite, ar drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pažeistų pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus. dalių, kurios įtakotų...
  • Página 85: Naudojimo Patarimai

    ANT PRIETAISO ESANČIŲ SIMBOLIŲ REIKŠMĖS sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL 3 Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukcijų vadovą elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse 4 Dviguba izoliacija (įžeminimo laido nereikia) - neišardytą...
  • Página 86: Atitikties Deklaracija

    2016-04-19), 2014/30/ES (nuo 2016-04-20), 2006/42/ Индикатор за избраниот режим за дупчење EB, 2011/65/ES reikalavimus Копче за заклучување на вретеното (6398) • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Дополнителна рачка ENG1), 4825 BD Breda, NL Граничник за длабочина Отвори за вентилација...
  • Página 87 e) Кога го употребувате полначот надвор, да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се користете продолжен кабел кој е соодветен поправи. за употреба на отворен простор. Примената на c) Извлечете го штекерот од приклучокот пред продолжен кабел соодветен за работа на отворен извршување...
  • Página 88 ! не употребувајте бургии со оштетена дршка ПРИБОР • Приспособување на длабочината на дупчењето r • SKIL може да признае гаранција само доколку е • Држење и насочување на алатот t користен оригинален прибор ! додека работите, секогаш држете го алатот...
  • Página 89 Доколку алатот и покрај внимателното работење и - користењето на алатот за разни примени, или со контрола некогаш откаже, поправката мора да ја различни или неправилно чувани делови, може изврши некој овластен SKIL сервис за електрични да доведе до значајно зголемување на нивото на алати изложеност...
  • Página 90 1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për pjesë...
  • Página 91 AKSESORËT - mbajini të çarat e ajrimit K 2 të pambuluara • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë - mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje; lëreni pajisjen •...
  • Página 92 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) MJEDISI •...
  • Página 94 6398 6395 ‫مته ضربه ای‬ 1 ‫اطالعات فنی‬ •‫ما•بر•اساس•مسئولیت•انحصاری•خود•اعالم•می•مناییم•که•محصول•شرح•داده‬ • •‫شده•در•قسمت•"اطالعات•فنی"•با•استانداردها•یا•مستندات•استاندارد•شده•زیر‬ •‫ 41055،•مطابق•با•مفاد‬EN•،61000 EN،•EN 60745•:‫سازگاری•و•تطابق•دارد‬ •،)20.04.2016•‫•(از‬EU/30/2014•،)19.04.2016•‫•(تا‬EC/108/2004•‫مصوبات‬ EU/65/2011•،2006/42/EC NL, Breda BD 4825 ,SKIL•Europe•BV•)PT-SEU/ENG1(•:‫پرونده فنی در‬ • Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf Operations & Engineering Approvals Manager SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL 16.05.2013 09.03.2015...
  • Página 95 ‫متخصص•بخواهید•آنرا•برای•شما•عوض•کند‬ •‫در صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار برقی، از دستگاه استفاده نکنید. ابزار‬ • )‫ب‬ ‫متعلقات‬ .‫الکتریکی•که•منی•توان•آنها•را•قطع•و•وصل•کرد.•خطرناک•بوده•و•باید•تعمیر•شوند‬ •‫•در•صورتی•که•از•متعلقات•اصلی•استفاده•کنید•عملکرد•بدون•مشکل•ابزار•را‬SKIL • ،‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و یا کنار گذاشنت آن‬ • )‫ت‬ ‫تضمین•می•مناید‬ •‫دوشاخه را از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید.•رعایت•این•اقدامات‬...
  • Página 96 ‫ایمنی محل کار‬ NL, Breda BD 4825 ,SKIL•Europe•BV•)PT-SEU/ENG1(•:‫امللف الفني على‬ • •‫محل کار خود را متیز، مرتب و ومجهز به نور کافی نگهدارید.•محیط•کار•نامرتب‬ • ) Marijn van der Hoofden Olaf Dijkgraaf .‫و•کم•نور•میتواند•باعث•سوانح•کاری•شود‬ Operations & Engineering Approvals Manager ‫باابزار الکتریکی در محیط هایی که درآن خطر انفجار وجود داشته و حاوی‬...
  • Página 97 • •‫•حول•نفايات•املعدات•الكهربية‬EC/19/2012•‫وفقً ا•للتوجيه•األوروبي‬ ‫املتحركة•بشكل•تام‬ •‫واإللكترونية•وتطبيقه•بالتوافق•مع•القانون•احمللي،•يجب•جتميع•األدوات‬ ‫شرح الرموز املوجودة على األداة‬ •‫الكهربية•منتهية•الصالحية•بشكل•منفصل•وإرسالها•إلى• حد•منشآت•إعادة‬ ‫3•قم•بقراءة•دليل•اإلرشادات•قبل•االستخدام‬ ‫التصنيع•املتوافقة•مع•البيئة؛‬ ‫4•العزل•املزدو •(ال•يلزم•سلك• رضي)؛‬ ‫سيذكرك•الرمز•5•بهذا•عند•احلاجة•إلى•التخلص•من• ية• داة؛‬ ‫5•ال•تتخلص•من•األداة•مع•النفايات•املنزلية؛‬ ‫إعالن توافق‬ ‫االستخدام‬ 6398 6395 ‫مثقاب مطرقي‬ • 6•‫التشغيل/إيقاف•التشغيل‬ 1 ‫البيانات الفنية‬ • 7•‫تأمني•املفتاح•لالستخدام•املتواصل‬ •‫نحن•نقر•على•مسئوليتنا•اخلاصة• ن•املنتج•املوضح•في•"البيانات•الفنية"•يتوافق‬ • • 8•‫التحكم•بالسرعة•لبدء•التشغيل•السلس‬ 55014 EN‫ 00016•و‬EN‫•و‬EN 60745•:‫مع•املعايير• و•املستندات•املعيارية•التالية‬ • 9•‫التحكم•بالسرعة•القصوى‬...
  • Página 98 ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ • )‫ح‬ •‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد.•إن•استخدام•مفتاح•للوقاية•من•التيار‬ .‫املتردد•يقلل•خطر•الصدمات•الكهربائية‬ 6398/6395 ‫مثقاب مطرقي‬ ‫أمان األشخاص‬ ‫كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ • ) ‫مقدمة‬...
  • Página 99 ‫امللحقات‬ WWW.SKIL.COM...
  • Página 101 6395 6398...
  • Página 103 6395 1000 2,1 kg 0-3000 0-48000 6398 1000 2,1 kg 0-3000 0-48000 G (6398) K E F...
  • Página 104 ‫مثقاب مطرقي‬ 6395 6398 ‫سكيل أروبا ب.ڨ -•كونينانبر‬ 2610Z07158 03/15 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

6398

Tabla de contenido