Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Balancer
User manual, EC-declaration included
20DFL
30DFL
45DFL
60DFL
75DFL
90DFL
100DFL
WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ATENCIÓN - ATENÇÃO - ATTENZIONE -
WAARSCHUWING - ADVARSEL - ADVARSEL - VAROITUS - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - VARNING -
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - UWAGA - VÝSTRAHA - VAROVÁNÍ - FIGYELMEZTETÉS - OPOZORILO
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, BEFORE USING OR SERVICING TOOL, READ AND UNDERSTAND THE
EN
FOLLOWING INFORMATION AS WELL AS SEPARATELY PROVIDED SAFETY INSTRUCTIONS (ITEM
NUMBER: 2050502163)
AFIN DE LIMITER LES RISQUES DE BLESSURES, AVANT D'UTILISER OU DE RÉPARER L'OUTIL, LISEZ
FR
ET ASSIMILEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES AINSI QUE LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FOURNIES
SÉPARÉMENT (CODE D'ARTICLE : 2050502163)
ZUR VERRINGERUNG DES VERLETZUNGSRISIKOS SIND VOR DER INBETRIEBNAHME ODER WARTUNG
DE
DES WERKZEUGS FOLGENDE INFORMATIONEN SOWIE DIE GETRENNT BEILIEGENDEN
SICHERHEITSANWEISUNGEN (ARTIKELNR. 2050502163) SORGFÄLTIG ZU LESEN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ANTES DE UTILIZAR O REVISAR LA HERRAMIENTA, LEA
ES
DETENIDAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PROPORCIONADAS POR SEPARADO (NÚMERO DE COMPONENTE: 2050502163)
PARA REDUZIR O RISCO DE OCORRÊNCIA DE FERIMENTOS, ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA DE
PT
ASSISTÊNCIA LEIA ATENTAMENTE A INFORMAÇÃO QUE SE SEGUE, BEM COMO AS INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA FORNECIDAS EM SEPARADO (NÚMERO DE ARTIGO: 2050502163)
PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI, PRIMA DI UTILIZZARE O RIPARARE L'UTENSILE, LEGGERE
IT
ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI RIPORTATE DI SEGUITO OLTRE ALLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA
FORNITE SEPARATAMENTE (N. ARTICOLO: 2050502163)
OM HET RISICO VAN VERWONDING TIJDENS HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT OF TIJDENS ONDERHOUD
NL
TE VERMIJDEN, DIENEN DE HIERNA VOLGENDE INFORMATIE EN DE APART VERSTREKTE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GOED GELEZEN TE WORDEN (ONDERDEELNUMMER: 2050502163)
FOR AT NEDSÆTTE RISIKOEN FOR LEGEMSBESKADIGELSE SKAL DU LÆSE OG FORSTÅ FØLGENDE
DA
INFORMATION SAMT DE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER, DER MEDFØLGER SÆRSKILT (DELNUMMER:
2050502163), FØR DU ANVENDER ELLER UDFØRER SERVICE PÅ VÆRKTØJET
FOR Å REDUSERE FAREN FOR SKADE MÅ DU LESE OG FORSTÅ FØLGENDE OPPLYSNINGER SAMT
NO
INSTRUKSJONENE SOM LEVERES SEPARAT (ARTIKKELNUMMER: 2050502163), FØR DU BRUKER
VERKTØYET ELLER UTFØRER SERVICE PÅ DET
TAPATURMAVAARAN PIENENTÄMISEKSI LUE ENNEN HUOLTOLAITTEEN KÄYTTÖÄ SEURAAVAT TIEDOT
FI
JA ERIKSEEN TOIMITETUT TURVALLISUUSOHJEET NIIN, ETTÄ YMMÄRRÄT NE (ERÄNUMERO: 2050502163)
www.desouttertools.com
6158050210
6158050220
6158050230
6158050240
6158050250
6158050260
6158050270
- ĮSPĖJIMAS - BRĪDINĀJUMS - 警告 - 警告
Part no
6159948692
Issue no
3
Series no
A
Date
2015-07

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Desoutter Industrial Tools 20DFL

  • Página 1 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Balancer User manual, EC-declaration included 20DFL 6158050210 30DFL 6158050220 45DFL 6158050230 60DFL 6158050240 75DFL 6158050250 90DFL 6158050260 100DFL 6158050270 WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ATENCIÓN - ATENÇÃO - ATTENZIONE - WAARSCHUWING - ADVARSEL - ADVARSEL - VAROITUS - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 2 Part no 6159948692 User manual, EC-declaration included Issue no Series no Balancer Date 2015-07 WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ATENCIÓN - ATENÇÃO - ATTENZIONE - WAARSCHUWING - ADVARSEL - ADVARSEL - VAROITUS - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - VARNING - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - UWAGA - VÝSTRAHA - VAROVÁNÍ...
  • Página 3: Safety Instructions

    Page Safety instructions EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Desoutter, 37 Mark road, Hemel Hempstead, Herts-UK, For additional safety information consult: HP27BW, +44 (0) 1442 838999 declare under our sole responsib- ilitythat our product (with type and serial number, see front page) –...
  • Página 4 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Adjusting the suspension The suspension, the safety chain, the spring hook and the cable must be monitored continuously and needs to be checked by a Fine adjustment of the suspension is possible to ensure low-wear competent person at least once a year.
  • Página 5: Useful Information

    Apply a size-17 socket spanner to the endless screw(9), then The use of other than genuine Desoutter replacement parts may turn the spanner in the direction of the “-“ symbol until the cable result in decreased tool performance and increased maintenance no longer retracts.
  • Página 6 2) If, during the warranty period, the product appears to be defective in workmanship or materials, it should be returned to Desoutter or its agents, together with a short description of the alleged defect. Desoutter shall, at its sole discretion, arrange to repair or replace free of charge such items as are deemed faulty by reason of defective workmanship or materials.
  • Página 7: Technical Data

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Technical data Dimensions Total length ca 385 Data 20DFL-100DFL Static test coefficient = 1.5 Lifting capa- Cable/hose Prod. no. city travel Mass 615 805 021 0 12 - 20 kg 2.0 m 14.8 kg 615 805 022 0...
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    – Ne jamais soulever des personnes ni survoler des personnes Copyright avec une charge. © Copyright 2009, Desoutter. Tous droits réservés. Tout usage – Ne jamais utiliser le câble ou la chaîne de l'équilibreur comme illicite ou copie totale ou partielle sont interdits. Ceci s'applique une élingue.
  • Página 9 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Amortisseur d'arrêt et réglage de la course du – Attacher la charge au mousqueton à vis installé à l'extrémité câble du câble, puis fermer le mousqueton et visser l'écrou de ver- rouillage moleté.
  • Página 10: Remplacement De La Suspension

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Accrocher la charge et déverrouiller le tambour de câble en ap- Installer l'équilibreur comme décrit au paragraphe « Installation » puyant de nouveau sur l'axe d'arrêt (10) et en le tournant à vide et régler la charge comme décrit au paragraphe «...
  • Página 11: Informations Utiles

    L’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d’origine Desoutter peut entraîner une diminution des performances de l'outil et augmenter la fréquence des opérations de maintenance. Ceci peut également invalider toute garantie à la discrétion de la...
  • Página 12 2015-07 Page Garantie Desoutter 1) Ce produit Desoutter est garanti contre les vices de matière ou les défauts de fabrication pendant une période maximale de 12 mois à compter de la date d'achat chez Desoutter ou ses agents, à condition que son utilisation se limite à un poste par jour pendant toute cette période.
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Caractéristiques techniques Dimensions Total length ca 385 Données 20DFL-100DFL Coefficient d'essai statique = 1,5 Capacité de Course du câble Réf. prod. levage ou flexible Masse 615 805 021 0 12 - 20 kg 2,0 m 14,8 kg 615 805 022 0...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    ANSI-Normen als schwierig erweisen, kontaktieren Sie ANSI EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG über http://www.ansi.org/ – Ergänzende Hinweise zu Arbeitsschutz und Sicherheit am Ar- Wir, Desoutter, 37 Mark Road, Hemel Hempstead, Herts, beitsplatz auf folgenden Webseiten: HP27BW, GB, +44 (0) 1442 838999 erklären hiermit eigenverant- http://www.osha.gov (USA) wortlich, dass unser Produkt (mit Typenbezeichnung und Serien- http://europe.osha.eu.int (Europa)
  • Página 15 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Seileinzugsbegrenzung / Einstellen des Seilaus- – Die Last am am Seilende installierten Schraubfederhaken be- zugs festigen, den Haken schließen und die Rändelkontermutter festschrauben. Ein Verstellen der Seileinzugsbegrenzung ist durch einfaches –...
  • Página 16 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Ein nicht richtig verankertes Seil kann unter Last aus der Ein- 615 805 021 0 X= 5 hängung brechen und aufgrund der herunterstürzenden Last 615 805 022 0 X= 6 Verletzungen oder Beschädigungen verursachen! 615 805 023 0 X= 5...
  • Página 17: Nützliche Informationen

    Ersatzteile Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat geliefert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Grundsätzlich nur Original-Ersatzteile von Desoutter verwenden. Sie laufen sonst Gefahr, dass die Maschinenleistung nachlässt und ein größerer Wartungsaufwand erforderlich ist. Wenn fabrikatfrem- de Ersatzteile eingebaut werden, ist der Maschinenhersteller be- rechtigt, sämtliche Gewährleistungsverpflichtungen für nichtig zu...
  • Página 18 Date 2015-07 Page Desoutter Garantie 1) Für dieses Desoutter-Produkt gilt ab Kaufdatum (von Desoutter oder einem seiner Vertreter) eine maximal 12-monatige Garantie auf Herstellungs- und Materialfehler, vorausgesetzt dass dessen Gebrauch stets auf einen Einzelschichtbetrieb begrenzt ist. Sollte der Gebrauchsumfang einen Einzelschichtbetrieb überschreiten, wird die...
  • Página 19: Technische Daten

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Technische Daten Abmessungen Total length ca 385 Daten 20DFL-100DFL Koeffizient für statische Prüfungen = 1,5 Seil-/Schlauch- Prod. Nr. Tragfähigkeit Masse 615 805 021 0 12 - 20 kg 2,0 m 14,8 kg 615 805 022 0 20 - 30 kg...
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad

    – No eleve a personas ni eleve cargas por encima de personas. Copyright – No utilice ni la cadena ni el cable del compensador a modo de © Copyright 2009, Desoutter. Reservados todos los derechos. Está eslinga. prohibido todo uso indebido o copia de este documento o de parte –...
  • Página 21: Mantenimiento

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Tope del cable/Ajuste de la longitud del cable – Ajuste el compensador a la carga de trabajo (véase la sección "Ajuste de la carga de trabajo"). El tope del cable puede moverse desplazando el tope del cable flexible y la mordaza del cable.
  • Página 22: Sustitución Del Alojamiento

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Enganche la carga y desbloquee el carrete del cable presionando ¡No abra nunca el conjunto del muelle! Los muelles defectuo- de nuevo el perno de enclavamiento (10) y girando el perno des- sos deben desecharse.
  • Página 23: Información Útil

    El uso de piezas de recambio distintas a las piezas originales Desoutter puede hacer que disminuya el rendimiento de la herra- mienta, aumentar la necesidad de mantenimiento y, a discreción de la empresa, invalidar todas las garantías.
  • Página 24: Garantía De Desoutter

    1) Este producto Desoutter está garantizado contra defectos de material o de mano de obra durante un periodo máximo de 12 meses a partir de la fecha de compra a Desoutter o a sus agentes siempre que, durante ese periodo, su uso se limite a operaciones en turnos únicos.
  • Página 25: Datos Técnicos

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Datos técnicos Dimensiones Total length ca 385 Datos 20DFL-100DFL Coeficiente de ensayo estático = 1,5 Capacidad de Recorrido del Nº producto izado cable/manguera Masa 615 805 021 0 12 - 20 kg 2,0 m 14,8 kg 615 805 022 0...
  • Página 26: Instruções De Segurança

    COMUNIDADE EUROPÉIA ser obtidas nos seguintes sites: http://www.osha.gov (EUA) Nós da Desoutter, 37 Mark road, Hemel Hempstead, Herts-UK, http://europe.osha.eu.int (Europa) HP27BW, +44 (0) 1442 838999, declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o nosso produto (com o tipo e número de Perigos de Instalação...
  • Página 27 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Amortecedor do cabo / Definindo a extensão do – Conecte a carga ao gancho mola do tipo parafuso instalado na cabo extremidade do cabo, feche o gancho e aparafuse a carga à contraporca serrilhada no devido lugar.
  • Página 28 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Um cabo incorretamente ancorado pode escorregar do seu 615 805 021 0 X= 5 acoplamento sob carga e causar lesões ou outros danos como 615 805 022 0 X= 6 resultado da queda da carga! 615 805 023 0 X= 5...
  • Página 29: Peças Sobressalentes

    Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. O uso de outras peças que não sejam as genuínas Desoutter pode acabar reduzindo o desempenho da ferramenta e aumentando sua manutenção, podendo ainda, a critério da empresa, invalidar todas...
  • Página 30 2015-07 Page Garantia Desoutter 1) Este produto Desoutter é garantido contra defeitos de fabricação ou de materiais, por um período máximo de 12 meses após a data de compra diretamente da Desoutter ou seus agentes, desde que seu uso seja limitado a uma operação única de mudança ao longo desse período.
  • Página 31: Dados Técnicos

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Dados técnicos Dimensões Total length ca 385 Dados 20DFL-100DFL Coeficiente do teste de estática = 1,5 Capacidade de Percurso do Nº do prod. elevação cabo/mangueira Massa 615 805 021 0 12 - 20 kg 2,0 m 14,8 kg...
  • Página 32: Istruzioni Di Sicurezza

    Copyright – Non sollevare mai persone o carichi sopra le persone. © Copyright 2009, Desoutter. Tutti i diritti riservati È vietata la – Non utilizzare mai il cavo o la catena del bilanciatore come riproduzione totale o anche solo parziale del presente documento imbracatura.
  • Página 33 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Regolazione della lunghezza del cavo AVVERTENZA: Non superare la massima lunghezza in Il bilanciatore viene fornito di serie con un cavo lungo, affinché estensione del cavo (nemmeno con una prolunga). la lunghezza sia regolabile individualmente adattandola alle Blocco del tamburo circostanze specifiche.
  • Página 34 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Sostituzione del gruppo della molla con la Sostituzione dell'alloggiamento protezione antirottura della molla (C) Rimozione / Smontaggio: (A) Rimozione: Rilasciare la tensione della molla procedendo nel seguente modo: Ritrarre completamente il cavo, quindi togliere il carico. In caso Agire sulla vite senza fine (9) con una chiave a tubo del 17 di rottura della molla, bloccare il tamburo del cavo come descritto ruotandola in direzione del simbolo “-“...
  • Página 35: Informazioni Utili

    L'uso di parti di ricambio diverse da quelle originali Desoutter può causare una ridotta prestazione degli utensili e un aumento della manutenzione e può, a discrezione della società, invalidare...
  • Página 36 Desoutter, oppure se la manutenzione non è stata eseguita da un tecnico autorizzato Desoutter. 4) Nel caso in cui Desoutter incorra in spese di riparazione per un difetto derivante da uso improprio, negligenza, danno accidentale o manomissione, tali spese dovranno essere rimborsate per intero.
  • Página 37: Dati Tecnici

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Dati tecnici Dimensioni Total length ca 385 Dati 20DFL-100DFL Coefficiente di prova statica = 1,5 Capacità di Corsa N. prod. sollevamento cavo/flessibile Massa 615 805 021 0 12 - 20 kg 2,0 m 14,8 kg 615 805 022 0...
  • Página 38: Veiligheidsinstructies

    ANSI-normen, neem contact EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING op met ANSI via http://www.ansi.org/ – Aanvullende informatie over veiligheid en Wij, Desoutter, 37 Mark road, Hemel Hempstead, Herts-UK, arbeidsomstandigheden is verkrijgbaar via de volgende HP27BW, +44 (0) 1442 838999, verklaren dat dit product (met websites: type- en serienummer, zie voorpagina) in combinatie met onze http://www.osha.gov (VS)
  • Página 39 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Kabelbuffer / kabelverlenging instellen – Stel de stabilisator af op de werklast (zie de sectie “De werklast aanpassen”). De kabelbuffer kan eenvoudig worden verplaatst door de flexibele kabelbuffer en de kabelklem te verplaatsen. De kabelklem dient De kabellengte aanpassen na elke verplaatsing te worden vastgezet.
  • Página 40: De Kabelcilinder Vervangen

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Installeer de stabilisator zoals beschreven onder Installatie en pas Een verkeerd verankerde kabel kan uit de koppeling en onder de last aan zoals beschreven onder Aanpassen van de de last glijden. Hierdoor valt de last naar beneden en dit kan werkbelasting.
  • Página 41: Nuttige Informatie

    Stukken zonder ordernummer worden om technische redenen niet afzonderlijk geleverd maar zitten in de servicekits. Het gebruik van vervangende onderdelen anders dan van Desoutter kan een slechtere werking van het gereedschap of meer onderhoud tot gevolg hebben. Daarnaast maakt dit alle garanties ongeldig.
  • Página 42 2015-07 Page Garantie van Desoutter 1) Op dit product van Desoutter is gedurende 12 maanden vanaf de aankoopdatum een garantie op fabricagefouten en defecten in materialen van toepassing indien het product is gekocht bij Desoutter of een Desoutter-verkooppunt, en indien dit product gedurende deze periode slechts in één dienst gebruikt is.
  • Página 43: Technische Gegevens

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Technische gegevens Afmetingen Total length ca 385 Gegevens 20DFL-100DFL Coëfficiënt statische beproeving = 1,5 Kabel- Prod. nr. Hefcapaciteit /slangtraject Massa 615 805 021 0 12 - 20 kg 2,0 m 14,8 kg 615 805 022 0 20 - 30 kg...
  • Página 44: Generel Information

    EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING – Din arbejdsgiver, din fagforening og/eller brancheforening. Vi, Desoutter, 37 Mark Road, Hemel Hempstead, Herts-UK, – “Safety Code for Portable Air Tools” (ANSI B186.1), der er HP27BW, +44 (0) 1442 838999 erklærer under vores eneansvar, en sikkerhedskode for bærbare trykluftsværktøjer, kunne på...
  • Página 45 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Vedligeholdelse Der skal bibeholdes en minimumsafstand på 100 mm mellem kabelklemmen (6) og kabelkilen (7). Servicering/inspektion Justering af ophænget Balanceren skal serviceres kontinuerligt. Alle eksterne bevægelige Finjustering af ophænget er mulig med det formål at sikre dele så...
  • Página 46 Justering af arbejdsbelastningen. separat; dette gælder også dele, der indgår i service-sæt. Fjederenheden må aldrig åbnes! Defekte fjedre skal kasseres Brug af andre end originale reservedele fra Desoutter kan på sikker vis. resultere i forringede præstationer og øget vedligeholdelse og kan efter virksomhedens skøn medføre bortfald af alle garantier.
  • Página 47 Desoutter reservedele eller af andre personer end Desoutter eller deres autoriserede serviceagenter. 4) Hvis Desoutter pådrager sig udgifter ved rettelse af en defekt som resultat af mishandling, misbrug, hændelig skade eller uautoriseret modifikation, vil de kræve, at sådanne udgifter afholdes til fulde.
  • Página 48: Tekniske Data

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Tekniske data Dimensioner Total length ca 385 Data 20DFL-100DFL Statisk testkoefficient = 1,5 Kabel- Produktnr. Løftekapacitet /slangegang Masse 615 805 021 0 12 - 20 kg 2,0 m 14,8 kg 615 805 022 0 20 - 30 kg 2,0 m...
  • Página 49: Generell Informasjon

    – Lastområdet avhenger av modellen, se typeskiltet. EU SAMSVARSERKLÆRING For mer sikkerhetsinformasjon se: Vi, Desoutter, 37 Mark road, Hemel Hempstead, Herts- – Andre dokumenter og informasjon som fulgte med dette Storbritannia, HP27BW, +44 (0) 1442 838999 erklærer på vårt verktøyet.
  • Página 50 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Justere opphenget minst én gang årlig. Hvis det oppdages skade (slik som brutte tråder, utbuling av "bur"-typen, flattrykte steder eller avsliting) på Finjustering av opphenget er mulig for å sikre lav slitasje ved kabelen, eller hvis noen av de ovenfor nevnte delene viser tydelige kabeltrommeldrift.
  • Página 51 Skifte huset sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. (C) Fjerning/demontering: Bruk av andre deler enn originale deler fra Desoutter kan Frigjør fjærspenningen, gå frem på følgende måte: resultere i redusert ytelse og økt vedlikehold og kan, etter Bruk en sokkel/skiftenøkkel i størrelse 17 til den endeløse skruen selskapets skjønn, gjøre alle garantier ugyldige.
  • Página 52 1) Dette Desoutter-produktet garanteres mot defekt utførelse eller materiale i en maksimal periode på 12 måneder etter kjøpedato fra Desoutter eller dets agenter, gitt at bruken er begrenset til enkeltskiftsdrift i løpet av denne perioden. Hvis bruksraten overskrider den for enkeltskiftsdrift, skal garantiperioden reduseres til en pro rata-basis.
  • Página 53 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Tekniske data Dimensjoner Total length ca 385 Data 20DFL-100DFL Statisk testkoeffisient = 1,5 Prod.nr. Løftekapasitet Kabel/slangeavstand Vekt 615 805 021 0 12 - 20 kg 2,0 m 14,8 kg 615 805 022 0 20 - 30 kg 2,0 m 15,2 kg...
  • Página 54: Yleiset Tiedot

    Global Engineering Documents EY-YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS -organisaatiosta osoitteesta http://global.ihs.com/ tai numerosta 1 800 854 7179. Jos ANSI-standardien hankkimisessa on Me, Desoutter, 37 Mark road, Hemel Hempstead, Herts-UK, vaikeuksia, ota yhteys ANSI-organisaation osoitteessa HP27BW, +44 (0) 1442 838999 vakuutamme vastuullisesti, että http://www.ansi.org/ tuotteemme (katso etusivulta tyyppi- ja sarjanumero) ja –...
  • Página 55 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Kunnossapito olosuhteiden mukaan. Kaapelin pituutta säädetään kaapelin kiilalla (7). Kun kaapelia on pidennetty tai lyhennetty, kaapelin vapaa pää on puristettava mukana toimitetulla teräspuristimella (8) (tai Huolto / tarkastus standardin DIN 3093, osa 1-3, mukaisella puristimella) ja Tasapainotinta on huollettava jatkuvasti.
  • Página 56 Ilman tilausnumeroa olevia osia ei jaeta teknisistä syistä erikseen, mukaan. sama koskee Huoltosarjojen sisältämiä osia. Älä koskaan avaa jousiasennelmaa! Vialliset jouset on Muiden kuin Desoutter alkuperäisosien käyttäminen voi johtaa hävitettävä asianmukaisesti. työkalun toiminnan heikkenemiseen ja huoltotarpeen lisääntymiseen ja voi yrityksen päätöksestä, johtaa takuiden Kotelon vaihto mitätöintiin.
  • Página 57 5) Desoutter ei hyväksy vialliseen tuotteeseen liittyviä työ- tai muita käsittelykustannusten vaatimuksia. 6) Mitään viasta aiheutunut suora, epäsuora tai satunnainen vaurio ei kuulu takuun piiriin.
  • Página 58: Tekniset Tiedot

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Tekniset tiedot Mitat Total length ca 385 Tiedot 20DFL-100DFL Staattisen testin kerroin = 1,5 Kaapelin/letkun Tuotenro Nostokapasiteetti liike Massa 615 805 021 0 12 - 20 kg 2,0 m 14,8 kg 615 805 022 0 20 - 30 kg 2,0 m...
  • Página 59: Οδηγίες Ασφαλείας

    ιστοσελίδες: http://www.osha.gov (ΗΠΑ) ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ http://europe.osha.eu.int (Ευρώπη) Εμείς, η εταιρεία Desoutter, 37 Mark road, Hemel Hempstead, Herts-Ηνωμένο Βασίλειο, HP2 7BW, +44 (0) 1442 838999 Κίνδυνοι κατά την εγκατάσταση δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν μας (με – Βεβαιωθείτε ότι η μέθοδος ανάρτησης και τα υποστηρίγματα...
  • Página 60 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page – Χρησιμοποιώντας την ανάρτηση ασφαλείας, αναρτήστε το στο φορτίο λειτουργίας, περιστρέφοντας τον ατέρμονα κοχλία (9) ζυγό έτσι ώστε να μπορεί εύκολα να ευθυγραμμιστεί και να στην κατεύθυνση “-“. μετακινηθεί προς οποιαδήποτε κατεύθυνση λειτουργίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για...
  • Página 61 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Αντικατάσταση του καλωδίου στοιχεία τύπου και εύρους τιμών φορτίου πρέπει να μεταβληθούν αναλόγως στην επιγραφή τιμών. Αυτός ο ζυγός σας επιτρέπει να αντικαταστήσετε το καλώδιο χωρίς (B) Επανασυναρμολόγηση/ επανεγκατάσταση: να απελευθερώσετε την τάση του ελατηρίου ή χωρίς να Η...
  • Página 62: Χρήσιμες Πληροφορίες

    τραβήξτε το εκτός του περιβλήματος. Αφαιρέστε την ανάρτηση Η χρήση άλλων ανταλλακτικών εκτός από τα γνήσια (βλ. ενότητα Αντικατάσταση ανάρτησης). ανταλλακτικά της Desoutter μπορεί να προκαλέσει μειωμένες (Δ) Επανασυναρμολόγηση/ επανεγκατάσταση: επιδόσεις και αυξημένη ανάγκη σε συντήρηση και, στη διακριτική Τοποθετήστε την ανάρτηση στο νέο περίβλημα (βλ. ενότητα...
  • Página 63 ανταλλακτικά της Desoutter ή από κάποιο πρόσωπο που δεν είναι η Desoutter ή οι εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι σέρβις της. 4) Σε περίπτωση που η Desoutter προβεί σε δαπάνες για την επιδιόρθωση σφάλματος λόγω κακομεταχείρισης, λάθος χρήσης, τυχαίας ζημίας ή μη εξουσιοδοτημένης τροποποίησης, θα...
  • Página 64: Τεχνικά Στοιχεία

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Τεχνικά στοιχεία Διαστάσεις Total length ca 385 Στοιχεία 20DFL-100DFL Συντελεστής στατικής δοκιμής = 1,5 Διαδρομή καλωδίου/ Ικανότητα εύκαμπτου Αρ. πρ. ανύψωσης σωλήνα Μάζα 615 805 021 0 12 - 20 kg 2,0 m 14,8 kg 615 805 022 0...
  • Página 65: Säkerhetsinstruktioner

    – "Safety Code for Portable Air Tools" (säkerhetspraxis för EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE portabla luftverktyg) (ANSI B186.1), som var tillgängligt vid Vi, Desoutter, 37 Mark road, Hemel Hempstead, Herts-UK, tidpunkten för tryckningen av detta dokument, från Global HP27BW, +44 (0) 1442 838999 försäkrar under eget ansvar att Engineering Documents på...
  • Página 66 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Underhåll med den medföljande skoningen (8) (eller en klämma i enlighet med DIN 3093 pkt. 1 till 3); den utstickande vajeränden måste sedan kapas jäms med denna. Service / inspektion Balanseringsdonet måste servas kontinuerligt.
  • Página 67: Användbar Information

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page och också bytas ut där detta är fallet, då höga dynamiska Rotera den oändliga skruven i "+"-riktning för att vrida om krafter frigörs när fjäderbrott sker och vajertrumman tills vajerkopplingen blir synlig i höljets skåra. För fjäderbrottsskyddsmekanismen aktiveras som en följd av detta.
  • Página 68 än originaldelar från Desoutter eller av annan person än Desoutter eller någon av dess auktoriserade återförsäljare. 4) Om Desoutter ådrar sig utgifter vid korrigering av ett fel p.g.a. vanvård, missbruk, oavsiktlig skada eller otillåten modifiering, kommer de att bestrida denna skuld i sin helhet.
  • Página 69: Tekniska Data

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Tekniska data Dimensioner Total length ca 385 Data 20DFL-100DFL Statisk testkoefficient = 1,5 Vajer- Prod. nr. Lyftkapacitet /slangrörelse Vikt 615 805 021 0 12 - 20 kg 2,0 m 14,8 kg 615 805 022 0 20 - 30 kg 2,0 m...
  • Página 70: Инструкции По Технике Безопасности

    Авторское право ми причинами серьезных травм и смерти. Остерегайтесь лишнего шланга, который мог остаться в зоне прохода или © Copyright 2009, Desoutter. Все права защищены. Любое на рабочей площадке. незаконное использование или воспроизведение содержания – В зонах эксплуатации балансировочных устройств реко- настоящего...
  • Página 71: Техобслуживание

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Установка Регулировка рабочей нагрузки Данное балансировочное устройство было отрегулировано на Установка предприятии-изготовителе на нагрузку, максимально допусти- мую для данного типа (модели). Прежде чем производить установку данного балансировочного После приложения нагрузки наденьте торцевой гаечный устройства, убедитесь...
  • Página 72 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page носа какого-либо из вышеуказанных компонентов данное ба- Открутите крышку кожуха и крышку канатного барабана, за- лансировочное устройство следует немедленно вывести из тем отсоедините пружинный узел от барабана. эксплуатации и заменить. На случай необходимости замены При...
  • Página 73: Запасные Части

    внимание на призматическую шпонку, находящуюся в валу. Использование иных запчастей, кроме оригинальных дета- При необходимости протолкните вал через червячное колесо лей производства Desoutter, может привести к ухудшению при помощи молотка с пластмассовым покрытием. Потяните эксплуатационных характеристик инструмента и увеличению латунную шайбу, зажатую между кожухом и канатным бара- объема...
  • Página 74 1) Компания Desoutter гарантирует отсутствие в данном изделии дефектов материалов и качества изготовления в течение 12 месяцев со дня его приобретения в компании Desoutter или у ее агентов, при условии что использование изделия в указанный период ограничено одной рабочей сменой в день. Если интенсивность использования выше, чем...
  • Página 75: Технические Данные

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Технические данные Размеры Total length ca 385 Характеристики 20DFL-100DFL Коэффициент для статических испытаний — 1,5. Величина пере- Номер изде- Грузоподъем- мещения каната лия ность / шланга Масса 615 805 021 0 12—20 кг...
  • Página 76: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    – Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa i higieny DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE pracy można uzyskać z następujących witryn: My, firma Desoutter, 37 Mark road, Hemel Hempstead, Herts-UK, http://www.osha.gov (USA) HP27BW, +44 (0) 1442 838999, oświadczamy z pełną odpowie- http://europe.osha.eu.int (Europa) dzialnością, że nasz produkt (typ i numer seryjny, patrz pierwsza...
  • Página 77 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page zagwarantować, że urządzenie zabezpieczające przed upadkiem cać w kierunku „+”. Należy pamiętać, że podczas eksploatacji nie będzie utrudniać pracy przeciwwagi na całym jej zakresie przeciwwagi nie należy przekraczać zakresu roboczego podanego roboczym.
  • Página 78 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page upewnić się, że linka jest prawidłowo zamontowana: musi wyraźnie Zamontować przeciwwagę zgodnie z opisem w punkcie „Instala- wchodzić w rowek prowadzący. cja” i wyregulować obciążenie zgodnie z opisem w punkcie „Re- gulacja obciążenia wstępnego”.
  • Página 79: Przydatne Informacje

    Użycie części innych niż oryginalne części zamienne firmy Desoutter może spowodować zmniejszenie wydajności narzędzia i konieczność wykonywania większej liczby czynności obsługo- wych, a także — według uznania firmy Desoutter — może spowo- dować unieważnienie wszelkich gwarancji.
  • Página 80 Desoutter bądź przez osoby inne niż personel firmy Desoutter lub autoryzowanych przedstawicielstw serwisowych. 4) W przypadku gdy firma Desoutter poniesie jakiekolwiek koszty związane z usunięciem usterki powstałej w wyniku...
  • Página 81: Parametry Techniczne

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Parametry techniczne Wymiary Total length ca 385 Parametry modelu 20DFL-100DFL Współczynnik testu statycznego = 1,5 Długość lin- ki/przewodu ela- Nr produktu Nośność stycznego Masa 615 805 021 0 12 - 20 kg 2,0 m 14,8 kg 615 805 022 0...
  • Página 82: Bezpečnostné Pokyny

    Page Bezpečnostné pokyny VYHLÁSENIE O ZHODE EC My, Desoutter, 37 Mark road, Hemel Hempstead, Herts-UK, Pre ďalšie informácie o bezpečnosti si pozrite: HP27BW, +44 (0) 1442 838999, vyhlasujeme na našu vlastnú zodpovednosť, že náš výrobok (s typovým a výrobným číslom, –...
  • Página 83 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Nastavenie zavesenia splošteniny alebo otery), alebo ak niektorý z hore uvedených dielov vykazuje známky opotrebenia alebo natrhnutia, okamžite musíte Správnym nastavením zavesenia môžete minimalizovať vyradiť navijak z prevádzky a vymeniť ho. V prípade potreby opotrebovanie bubna lana počas prevádzky.
  • Página 84 Výmena skrine. Použitie iných ako originálnych náhradných dielov spoločnosti (C) Odstránenie / Demontáž: Desoutter môže spôsobiť znížený výkon nástroja a zvýšenú nutnosť Uvoľnite pružinové predpätie, postupujte nasledovne: údržby a môže (podľa rozhodnutia spoločnosti) mať za následok Použite na pohybovú skrutku (9) zakladací kľúč veľkosti 17, neplatnosť...
  • Página 85 Date 2015-07 Page Záruka spoločnosti Desoutter 1) Na tento produkt spoločnosti Desoutter je poskytovaná záruka voči chybnému vyhotoveniu alebo materiálom s dobou platnosti maximálne 12 mesiacov od dátumu zakúpenia od spoločnosti Desoutter alebo jej agentov, za predpokladu, že produkt sa počas celej tejto doby používal v jednosmenej prevádzke.
  • Página 86: Technické Údaje

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Technické údaje Rozmery Total length ca 385 Data 20DFL-100DFL Koeficient statického testu = 1,5 Zdvíhacia Dráha Č. výr. kapacita lana/hadice Masa 615 805 021 0 12 - 20 kg 2,0 m 14,8 kg 615 805 022 0 20 - 30 kg...
  • Página 87: Bezpečnostní Pokyny

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES organizaci ANSI prostřednictvím webových stránek http://www.ansi.org/ My, společnost Desoutter, 37 Mark road, Hemel Hempstead, Herts – Další informace o ochraně zdraví a bezpečnosti zaměstnanců – UK, HP27BW, +44 (0) 1442 838999, na vlastní odpovědnost lze získat na následujících webových stránkách: prohlašujeme, že náš...
  • Página 88 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page – Nastavte vyvažovací zařízení podle pracovní zátěže (viz část VAROVÁNÍ: Nesmí být překročena maximální délka vysunutí „Nastavení pracovní zátěže“). lanka (ani s prodloužením lanka). Nastavení délky lanka Zámek bubnu Vyvažovací zařízení je z výroby dodáváno s dlouhým lankem, Zámek bubnu (10) umožňuje zablokovat buben za účelem výměny jehož...
  • Página 89: Užitečné Informace

    Nasaďte nástrčný klíč velikosti 17 na nekonečný šroub (9) samostatně. a otáčejte klíčem ve směru symbolu „-“, dokud se bude lanko Použití náhradních součástí jiných než originálních součástí od zatahovat. Ochrana proti prasknutí pružiny nyní blokuje buben společnosti Desoutter může způsobit snížení výkonu nástroje...
  • Página 90 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page a zvýšení nároků na údržbu, a může, podle rozhodnutí výrobce, způsobit neplatnost všech záruk.
  • Página 91 2015-07 Page Záruka Desoutter 1) Na tento produkt Desoutter platí záruka proti vadnému provedení nebo materiálu na maximální období 12 měsíců od data nákupu od firmy Desoutter nebo jejích zástupců za předpokladu, že použití produktu je po toto období omezeno na jednosměnný...
  • Página 92 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Technické údaje Rozměry Total length ca 385 Údaje 20DFL-100DFL Koeficient statické zkoušky = 1,5 Dráha Č. produktu Nosnost lanka/hadice Hmotnost 615 805 021 0 12 - 20 kg 2,0 m 14,8 kg 615 805 022 0 20 - 30 kg...
  • Página 93: Biztonsági Előírások

    – A csomagban található többi dokumentumban és az adatlapokon. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT – A munkaadónál, szakszervezetnél és/vagy a szakmai Alulírott, Desoutter, 37 Mark road, Hemel Hempstead, Herts-UK, egyesületnél. HP27BW, +44 (0) 1442 838999 kizárólagos felelősségünk – “Safety Code for Portable Air Tools” (Hordozható...
  • Página 94: Karbantartás

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page A kábelekhez korróziógátló zsírzó használatát ajánljuk, mert az A kábelbilincs (6) és a kábelfeszítő (7) között legalább 100 mm meghosszabbítja a kábel élettartamát. távolságnak kell lennie. A felfüggesztést, a biztonsági láncot, a rugókampót és a kábelt folyamatosan ellenőrizni kell és évente egyszer szakembernek át A felfüggesztés beállítása kell vizsgálnia.
  • Página 95: Hasznos Információk

    (C) Eltávolítás / Leszerelés: okokból önállóan nem szállítjuk. Engedje ki a rugófeszültséget, és tegye a következőket: Az eredeti Desoutter gyártmányon kívül bármely más Egy -17 méretű csőkulcssal csavarja meg a csigát (9), majd pótalkatrész használata ronthatja a szerszám működését és fordítsa a kulcsot a “-“...
  • Página 96 ügyfélnek teljes mértékben meg kell térítenie. 5) A Desoutter nem téríti meg a hibás termékek miatti munka kiesések vagy egyéb károk költségeit. 6) A hibákból eredő közvetlen, véletlenszerű vagy következményes károkért való mindenféle felelősséget kifejezetten elutasítunk.
  • Página 97: Műszaki Adatok

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Műszaki adatok Méretek Total length ca 385 Adatok 20DFL-100DFL Statikus próba koefficiens = 1,5 Kábel/tömlő Termékszám Teherbírás pálya Tömeg 615 805 021 0 12 - 20 kg 2,0 m 14,8 kg 615 805 022 0 20 - 30 kg 2,0 m...
  • Página 98: Varnostna Navodila

    Za dodatne varnostne informacije si pomagajte z IZJAVA ES O SKLADNOSTI naslednjim: Družba Desoutter, 37 Mark road, Hemel Hempstead, Herts-UK, – Ostalimi dokumenti in informativnim gradivom, ki je priloženo HP27BW, +44 (0) 1442 838999, pod polno odgovornostjo orodju.
  • Página 99 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Vzdrževanje Med objemko jeklenice (6) in zagozdnim spojem jeklenice (7) mora biti 100 mm. Servisiranje / Pregled Nastavljanje obešenja Balanser je treba stalno servisirati. Namazati morate vse zunanje Možna je natančna nastavitev obešenja, da zagotovimo nizko premične dele, kot tudi mesta, kjer prihaja do trenja, na kavlju za obrabo kabelskega bobna.
  • Página 100 (C) Odstranitev / razstavljanje: Uporaba drugih rezervnih delov kot originalnih delov podjetja Popustite napetost vzmeti in nadaljujte po navodili v Desoutter ima lahko za posledico zmanjšano kvaliteto delovanja nadaljevanju: orodja in povišanje stroškov vzdrževanja.Lahko pa tudi, po Natični ključ št. -17 namestite na neskončni vijak (9) in ga odločitvi podjetja, razveljavi garancijo.
  • Página 101 5) Družba Desoutter ne sprejema nobenih zahtev glede dela ali drugih stroškov, ki se nanašajo na okvarjene izdelke. 6) Kakršne koli neposredne, nezgodne ali posledične poškodbe, ki bi nastale zaradi kakršnih koli okvar, so izrecno izključene.
  • Página 102: Tehnični Podatki

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Tehnični podatki Dimenzije Total length ca 385 Podatki 20DFL-100DFL Koeficient statičnega preizkusa = 1,5 Dvižna Dolžina Števila izdelka zmogljivost jeklenice/cevi Teža 615 805 021 0 12 - 20 kg 2,0 m 14,8 kg 615 805 022 0 20 - 30 kg...
  • Página 103: Saugos Instrukcijos

    – Patikrinkite, ar nenusidėvėjo pakabos kabliai, kabelis ir grandinė. Prieš montuodami pakeiskite visas nusidėvėjusias detales. Autorių teisės © Desoutter, 2009 Visos teisės saugomos. Šį tekstą arba jo dalį Pavojai naudojant įrenginį naudoti arba kopijuoti negavus leidimo draudžiama. Tai taikoma – Kasdien tikrinkite, ar nenusidėvėjo pakabos kabliai, kabeliai, prekyženkliams, modelio pavadinimui, dalių...
  • Página 104: Techninė Priežiūra

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Techninė priežiūra Tarp kabelio gnybto (6) ir kabelio pleišto (7) turi būti išlaikomas minimalus 100 mm atstumas. Priežiūra / patikra Pakabos reguliavimas Balansyrą reikia nuolatos prižiūrėti. Reikia sutepti visas išorines Galimas tikslusis pakabos reguliavimas, kad būtų...
  • Página 105 Atleiskite spyruoklės įtempimą, atlikdami šiuos veiksmus: netiekiamos. Ant sraigtinio varžto (9) uždėkite -17 dydžio veržliaraktį ir Jei naudosite ne originalias „Desoutter“ atsargines dalis, įrankio pasukite jį „-“ simbolio kryptimi, kol kabelis daugiau nebeįsitrauks. techninės charakteristikos gali pablogėti, padidėti techninės Apsauga nuo spyruoklės sulūžimo dabar blokuoja kabelio būgną.
  • Página 106 1) Šiam „Desoutter“ gaminiui suteikiama garantija nuo netinkamos gamybos ar medžiagų, maksimalus jos laikotarpis yra 12 mėnesių nuo pirkimo iš „Desoutter“ ar jos atstovų, su sąlyga, kad gaminys tokiu laikotarpiu naudojamas tik po vieną pamainą per parą. Jei gaminys naudojamas daugiau nei po vieną pamainą...
  • Página 107: Techniniai Duomenys

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Techniniai duomenys Matmenys Total length ca 385 20DFL-100DFL duomenys Statinio bandymo koeficientas = 1,5 Kabelio / žarnos Gam. Nr. Kėlimo galia eiga Masė 615 805 021 0 12-20 kg 2,0 m 14,8 kg 615 805 022 0 20-30 kg...
  • Página 108: Drošības Instrukcijas

    Papildu drošības informācija ir pieejama: EK PAZIŅOJUMS PAR ATBILSTĪBU PRASĪBĀM – citos dokumentos un informācijā, kas ietilpst šī instrumenta Mēs, Desoutter, 37 Mark road, Hemel Hempstead, Herts, komplektācijā; Lielbritānija, HP27BW, +44 (0) 1442 838999, ar pilnu atbildību – pie jūsu darba devēja, apvienības un/vai arodbiedrības;...
  • Página 109: Tehniskā Apkope

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Atsperojuma regulēšana smērvielu. Kabeļa apkopei iesakām izmantot smērvielu, kurā nav kodīgu vielu, jo tā ievērojami paildzina kabeļa darbmūžu. Atsperojumu ir iespējams noregulēt precīzi, lai kabeļa spole Piekare, drošības ķēde, atsperes āķis un kabelis ir pastāvīgi darbotos ar minimālu nodilumu.
  • Página 110 (C) Noņemšana / demontāža piegādātas. Atbrīvojiet atsperes spriegojumu, rīkojoties šādi: Citu, nevis Desoutter oriģinālo rezerves daļu lietošanas rezultātā uzlieciet 17. izmēra galatslēgu uz gliemežpārvada (9), tad var samazināties instrumenta ražīgums un pieaugt tehniskās grieziet galatslēgu "-" simbola virzienā, līdz kabeli vairs nav apkopes apjoms, kā...
  • Página 111 1) Šim Desoutter izstrādājumam tiek sniegta garantija pret darba vai materiālu defektiem, kura ir spēkā maksimāli 12 mēnešus pēc datuma, kad tas iegādāts no uzņēmuma Desoutter vai tā pārstāvjiem, ja vien šajā periodā tas ir lietots ne vairāk kā vienā...
  • Página 112: Tehniskie Dati

    Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Tehniskie dati Izmēri Total length ca 385 20DFL-100DFL dati Statiskās pārbaudes koeficients = 1,5 Kabeļa/šļūtenes Izstrād. Nr. Celtspēja gājiens Masa 615 805 021 0 12 – 20 kg 2,0 m 14,8 kg 615 805 022 0 20 –...
  • Página 113 = 约8 毫米 615 805 023 0 = 约8 毫米 电气一致性声明 615 805 024 0 = 约9 毫米 Desoutter(37 Mark road, Hemel Hempstead, Herts-UK, 615 805 025 0 = 约10 毫米 HP27BW, +44 (0) 1442 838999)声明在我们的职责范围内, 我们的产品(型号和序列号请见首页)以及搭配使用的附件 615 805 026 0 = 约11 毫米...
  • Página 114 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page 调整工作负载 再次向下按锁定螺栓 (10),然后以逆时针方向旋转卸载的 螺栓,直到螺栓松开并跳回原位置,从而吊起负载,并将线 平衡器出厂时按照相应的类型/型号预设为允许的最大负载。 缆滚轮解锁。 连接负载后,用一个 17 号套筒扳手对蜗杆 (9) 施力, 然后按照“-”符号所示的方向旋转扳手,直到悬吊的工作 使用弹簧断裂防护装置更换弹簧组件 负载的重量恰好被抵消。 (A) 拆卸: 设置最低负载时,切勿将线缆延伸到 1 米以外,否则 完全收回线缆,然后卸下负载。如果弹簧断裂,请按 弹簧断裂防护装置可能会脱扣。在防护装置已启动的情况 下,首先按照“+”方向小心地对弹簧尽可能施加预负载(弹 “更换线缆”部分的说明锁定线缆滚轮。 将平衡器从吊架上取下。 簧此时完全被锁定),然后按照“-”方向旋转蜗杆 (9), 以调整对工作负载的拉力。 释放弹簧张力,然后执行以下操作: 用一个 17 号套筒扳手对蜗杆 (9) 施力,然后按照“- 警告:为避免损坏弹簧,请勿将其过度释放!只有在没有连接...
  • Página 115 蜗杆(使用 17 号套筒扳手),从而将线缆卷起。请确保将 线缆正确收卷到沟槽中。 按“更换弹簧组件”部分的说明拉伸弹簧和调整负载 (请参见 (B))。 更换线缆滚轮 按“更换外壳”部分的说明拆卸平衡器(请参见 (C))。但 不需要从外壳上卸下吊架。 安装新的线缆滚轮: 旋开外盖,将轴插入线缆滚轮中,小心不要将滚珠从滚 轮中击出。 将轴上的黄铜垫圈置于外壳中。将带轴的线缆滚轮和黄 铜垫圈插入到外壳中,将轴推过涡轮。导向键必须与沟槽接 合;必要时可旋转轴。用弹性挡圈固定涡轮。 按“更换弹簧组件 (B) 重新组装/重新安装”部分的说 明将弹簧组件插入滚轮中。随后,按“更换外壳 (D) 重新 组装/重新安装”第 2 节的说明安装线缆。 更换吊架 从外壳上拆除吊架的开口销、垫圈、螺栓和套管,然后拆除 吊架。插入新的吊架,将螺栓推过外壳、吊架和套管,然后 用垫圈和一个新的开口销将其固定。 有用的信息 登录 www.desouttertools.com 您可以从我们的网站上找到关于我们产品、附件、备件和已 发布事件的信息。 备件 由于技术上的原因,没有定货号的部件不单独定购。 使用非 Desoutter 正品的替换部件可能导致工具性能 受损,维修增加,在这种情况下本公司有权对此类产品不予 保修。...
  • Página 116 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Desoutter 保修 1) 这款 Desoutter 产品为工艺或材料缺陷提供保证,期限 为从 Desoutter 或其代理购买之日起最长 12 个月内, 前提是在此时期内,产品仅用于单个班次操作。如果使用 率高于单个班次操作,则保修时期应按比率缩短。 2) 如果在保修期限内,产品出现工艺或材料缺陷,则应将其 退回 Desoutter 或其代理处,并附上对于所申述缺陷的 简短描述。只有此类物件的故障原因是工艺或材料缺陷 时,Desoutter 才负责安排对其进行免费的维修或更换。 3) 对于因滥用、误用或改造过的产品,或使用非 Desoutter 正品备件进行了维修的产品,或由非 Desoutter 或其授 权维修代理进行了维修的产品,此保修无效。 4) Desoutter 维修因滥用、误用、意外损坏或无授权改造所...
  • Página 117 Engineering Documents (全体エンジニアリング書類)から印 – 負荷範囲はモデルによって異なり、銘板に記してあります。 刷できます。 http://global.ihs.com/。 または電話 1 800 854 7179 でおたずねくさい。ANSI基準の入手が難しい場合に EC 適合宣言 は、以下のURLからANSIにご連絡ください。 http://www.ansi.org/。 私ども Desoutter 社(37 Mark road, Hemel Hempstead, Herts- – 詳細な労働安全衛生情報については、次のwebサイトを参照 UK, HP27BW, +44 (0) 1442 838999)は、自らの責任においてこ してください: の宣言が関連する製品(タイプ、シリアルナンバーは表紙を参 http://www.osha.gov (米国) 照)およびそれらのアクセサリとの組み合わせが、以下のような http://europe.osha.eu.int (欧州)...
  • Página 118 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page ケーブル長さの調整 メンテナンス バランサーは長いケーブル付きで工場から出荷されますので、 メンテナンス/検査 ケーブル長さは現場環境に合わせて個々に調節できます。ケー ブル長さはケーブルウェッジ(7)で調節します。ケーブルを長く、 バランサーは常にメンテナンスする必要があります。サスペンショ あるいは短くしたら、支給されているフェルール(8)でケーブル ンの摩擦部分ばかりでなく、外部の全ての稼働部品とスプリング の自由端を圧縮します(またはDIN3093Pts. 1~3に従って留め フックにもグリースを塗布する必要があります。ケーブルの管理 ます)。その後、ケーブルの突き出ている部分を周囲と同じ高さ に関して、弊社ではケーブルの寿命を大きく延ばす能力のある に切断します。 防錆グリースを推奨します。 サスペンション、安全チェーン、スプリングフック、およびケー ケーブルクランプ(6)とケーブルウェッジ(7)間の距離は最低100mm ブルは常に監視しなければならず、少なくとも1年に1回は専門 以上に維持します。 家にチェックしてもらう必要があります。ケーブルに損傷(切断し たストランド、「かご形」の膨らみ、つぶれた部分、すり切れ)が発 サスペンションの調節 見された場合、または上記の部品に摩耗あるいは破損の著しい ケーブルドラムの摩耗を少なくするために、サスペンションを微 徴候がある場合には、バランサーの使用を即座に中止し、交換 調整します。バランサーが作業範囲内で水平に近い状態で吊り しなければなりません。バランサーのケーブル、スプリング、また 下げられるように、サスペンションフックをボルトに沿ってこの端 はその他の部品を交換する必要がある場合には、組立済み交 まで調整します。...
  • Página 119 しいサスペンションを挿入し、ボルトをハウジングサスペンション とチューブを通して押し込み、ワッシャと新しいスプリットピンで固 「設置」の説明に従ってバランサーを設置し、「作業負荷の調節」 定します。 の説明に従って負荷を調節します。 決してスプリングアセンブリを開けないでください!不良スプリング は適切に処分してください。 有用な情報 ハウジングの交換 www.desouttertools.com にログインします。 (C) 取り外し/分解: 弊社のウェブサイトには、弊社製品、アクセサリ、スペア部品、印 スプリングの張力を解放し、以下の手順を行います。 刷物に関する情報が掲載されています。 サイズ-17のソケットレンチをエンドレススクリュー(9)に掛け、 ケーブルが引き込まれなくなるまで「-」の記号の方向に回しま スペアパーツ す。スプリング破断セーフガードがケーブルドラムをブロックしま す。スプリングの破断を防止するために、スプリングを過度に弛 オーダー番号のない部品は、技術的な理由により個別に納品 めないでください。 できません。 ウォームホイールのハウジングカバーディスクのネジを外し、 Desoutter 純正の交換部品以外を使用した場合、ツール性 ディスクを取り外します。 能の低下やより頻繁なメンテナンスにつながり、アトラスコプコの ハウジングカバーのネジを外します。特殊プライヤーを使用 判断ですべての保証が無効になる可能性があります。 してウォームホイールのサークリップを取り外します。シャフトの フェザーキーに注意しながら、ケーブルドラム、スプリング、およ びシャフトをハウジングから引き出します。必要に応じて、プラス チックハンマーでシャフトをウォームホイールから押し出します。 ハウジングとケーブルドラムの間に真ちゅうワッシャを入れ、引き 離し、ハウジングから引き出します。サスペンションを取り外しま す(「サスペンションの交換」を参照してください)。 (D) 再組立/再設置...
  • Página 120 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Desoutter 保証 1) 本 Desoutter 製品は、その使用がその期間を通して単一シ フト操作に限定されていることを条件として、Desoutter また はその代理人からの購入日から最大 12ヶ月間、製造または 部品の欠陥に対して保証されます。使用率が単一シフト操作 の使用率を超過する場合、保証期間は比例計算により低減 されます。 2) 保証期間中に、製品の製造または部品に欠陥があることが 判明した場合は、疑われる欠陥の簡単な説明を添えて、 Desoutter またはその代理人に返品される必要があります。 Desoutterは、その単独の裁量により、製造または部品の欠 陥による故障と判断される品目を無料で修理または交換す るように手配するものとします。 3) この保証は、乱用、誤用または改変された製品や、純正 Desoutter 交換部品以外のものを使用して修理されたり、 Desoutter またはその正規サービス代理店以外の者によって 修理された製品に対しては適用されません。 4) Desoutter は、乱用、誤用、偶発的な損傷や不正な改変に...
  • Página 121 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Exploded views/tables 20DFL-100DFL Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-10) 6158 1002 05 Housing kit 6158 7133 55 Label kit (Includes the warning label) Screw Tooth washer 6(7-9) 6158 1002 15...
  • Página 122 Part no 6159948692 Issue no Series no Date 2015-07 Page Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 6158 1002 50 Spring 12-20kg 6158 1002 60 Spring 20-30kg 6158 1002 70 Spring 30-45kg 6158 1002 80 Spring 45-60kg 6158 1002 90 Spring...
  • Página 124 WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ATENCIÓN - ATENÇÃO - ATTENZIONE - WAARSCHUWING - ADVARSEL - ADVARSEL - VAROITUS - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - VARNING - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - UWAGA - VÝSTRAHA - VAROVÁNÍ - FIGYELMEZTETÉS - OPOZORILO - ĮSPĖJIMAS - BRĪDINĀJUMS - 警告 - 警告 FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR SKADOR MÅSTE DU INNAN DU ANVÄNDER UTRUSTNINGEN ELLER UTFÖR SERVICE PÅ...

Tabla de contenido