Página 2
Informationen zum Vorbild: Informations concernant la locomotive réele : Der Triebzug RAe TEE II wurde als Viersystem-Triebzug 1961 für Le train automoteur RAe TEE II fut construit en 1961 pour les CFF die SBB gebaut. Dies hatte den Vorteil, dass der Zug ohne große comme train automoteur quadricourant.
Firma bzw. der Kunde. of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and /...
Trix in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebou- sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont trans- wd en / of Trix-producten omgebouwd worden ende ingebouwde vreemde formés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation...
Página 5
Trix. caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemniza- prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati ción sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas...
Página 6
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar De henvende Dem til Deres Trix-forhandler. används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix- produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi...
Página 7
• Einheit gemäß nebenstehender Zeichnung kuppeln • Couple the cars in the train as shown in the diagram nearby. • Atteler l’unité conformément à la l’illustration ci-contre. • De rijtuigen volgens de afbeelding hiernaast aan elkaar koppelen. • Acoplar la unidad de tren conforme al dibujo mostrado al lado. •...
Página 8
Zentrale. Selectrix (SX) und DCC. • Ab Werk ist bei dieser Lok für Digitalbetrieb die Adresse „01“ • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems und unter (Selectrix) / „03“ (DCC) programmiert. Eingestellte Anzahl der DCC verfügbar. Fahrstufen: 28 (DCC) bzw. 31 (Selectrix).
Página 10
• No automatic system recognition between Selectrix (SX) and DCC. procedures for setting the different parameters. • The full range of functions is only available under Trix Systems and • This locomotive comes from the factory programmed for the digital under DCC.
Página 12
DCC) exige le réglage correspondant du décodeur. A cet effet, le (max. ±12 volts), avec Trix Systems, avec Selectrix ou avec des décodeur doit être programmé une fois dans ce système numé- systèmes de conduite digitale conformes aux normes NMRA.
Página 14
(max. ±12 Volt), Trix Sys- DCC) moet de decoder op dat digitale systeem worden ingesteld. tems, Trix Selectrix of digitaalsysteem volgens NMRA-norm te rijden. Daarvoor moet de decoder éénmaal met dat digitale systeem geprogrammeerd worden (bijv. adres wijzigen).
Página 16
(SX) y DCC. • En esta locomotora viene programada de fábrica la dirección “01“ • La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo en Trix (Selectrix) / “03“ (DCC) para el modo digital y con 28 pasos de Systems y en DCC.
Página 18
(max. 12 oppure DCC) il Decoder deve venire impostato per questo sistema volt), Trix Systems, Trix Selectrix oppure sistemi digitali in base alla Digital. A tale scopo il Decoder si deve programmare almeno una normativa NMRA.
Página 19
Di fabbrica Significato Valore DCC Valore SX1 DCC / SX1 Indirizzo 1 - 127 3 / 1 0 - 111 Ritardo di avviamento 0 - 255 1 - 7 Ritardo di frenatura 0 - 255 * Velocità massima 1 - 7 6 / 7 ** 1 - 7 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione...
Página 20
• Inbyggd elektronik för valfri drift med konventionell likströmskö- • Vid första körningen med ett digitalsystem (Selectrix eller DCC) renhet (max ±12 Volt), Trix Systems, Trix Seletrix eller Digitalsystem måste dekodern ställas in för detta system. Därför måste dekodern enligt NMRA-standard.
Página 22
• Ingen automatisk systemgenkendelse mellem Selectrix (SX) og DCC. • Fra fabrikken er dette lokomotiv programmeret til digitaldrift med • Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under Trix adressen „01” (Selectrix) / „03” (DCC). Indstillet antal køretrin: 28 Systems og under DCC.
Página 24
Schleifer auswechseln Haftreifen auswechseln Changing pickup shoes Changing traction tires Changer les frotteurs Changer les bandages d’adhérence Slepers vervangen Antislipbanden vervangen Cambio del patín Cambio de los aros de adherencia Sostituzione del pattino Sostituzione delle cerchiature di aderenza Släpsko byts Slirskydd byts Slæbesko udskiftes Friktionsringe udskiftes...
Página 25
Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
Página 26
Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
Página 27
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Schnecke fetten, 1 Tropfen je Bohrung Lubrication after approximately 40 hours of operation Grease the worm gear, 1 drop per opening Graissage après environ 40 heures de marche Graissage de la vis sans fin, une goutte par trou Smering na ca.
Página 28
Dachstromabnehmer auswechseln Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Changing pantographs Switch for selecting catenary or track operation Remplacement du pantographe Commutation pour alimentation par ligne aérienne Vervanging van de stroombeugel Omschakeling op bovenleiding Cambiar el pantógrafo Conmutación a toma-corriente por catenaria Sostituzione dei pantografi Commutazione per esercizio con linea aerea Byte av strömavtagare Omkoppling till kontaktledning...
Página 29
Wichtiger Hinweis! Conseil important! Dem Vorbild entsprechend sind die inneren Dachstromabnehmer mit Conformément au modèle réel, les pantographes intérieurs sont einem schmalen Schleifstück ausgerüstet. Um Funktionsstörungen équipés d’une mince semelle d’archet. Afin d’éviter les dysfoncti- auszuschließen, empfehlen wir, für Oberleitungsbetrieb nur die äuße- onnements lors d’une exploitation sous caténaire, nous conseillons ren Dachstromabnehmer (mit breitem Schleifstück) einzusetzen.