Página Sida Indice de contenido: Innehållsförteckning: Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Informaciones para el funcionamiento digital Anvisningar för digital drift Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios...
Página 4
El enganche corto ajustable entre locomotora y ténder Aggancio corto regolabile tra locomotiva e tender Kortkopplet mellan lok och tender kan regleras Kortkobling mellem lok og tender indstillelig Radius > 500 mm...
Aviso de seguridad Trix Systems, DCC y en mfx. • Los faros frontales dependen del sentido de la marcha. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le En Digital se pueden encender y apagar. corresponda. • Radio mínimo describe 360 mm. • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le Funcionamiento multiprotocolo corresponda. Modo analógico • Observe necesariamente los avisos de seguridad indicados El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes en las instrucciones correspondientes a su sistema de o tramos de vía analógicos. El decoder detecta la continua funcionamiento.
peso, p. ej. mfx/DCC, siendo por tanto asumido por el decoder el Direccionamiento protocolo digital mfx (véase tabla anterior). • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada decoder Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones una identificación universalmente única e inequívoca (UID). en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden con- • El decoder se da de alta automáticamente en una figurarse algunos parámetros de funciones que deben tener Central Station o en una Mobile Station con su UID: efecto en el modo analógico. Programación Informaciones para el funcionamiento digital • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Station o bien en parte también con la • Deberá consultar el procedimiento exacto de configuración Mobile Station. de los diversos parámetros en el manual de instrucciones de • Es posible leer y programar múltiples veces todas las Varia- la central multitren que desee utilizar. bles de Configuración (CV). • Los valores configurados de fábrica han sido elegidos para • La programación puede realizarse bien en la vía principal o mfx de tal modo que quede garantizada el mejor comporta-...
Programación Funciones lógicas • Las características pueden modificarse múltiples veces Retardo de arranque/Retardo de frenado (ABV) mediante las Variables de Configuración (CV). • El tiempo de aceleración y el tiempo de frenado pueden • El número de CV y los valores de cada CV se introducen configurarse por separado. directamente. • La desactivación de la función lógica ABV puede asignarse • Las CVs pueden leerse y programarse múltiples veces (pro- a cualquier tecla de función mediante el mapeado de fun- gramación en la vía de programación). ciones. • Las CVs pueden programarse libremente. (Programación en la vía principal PoM). La PoM es posible únicamente en las CVs identificadas en la tabla de CVs. La programación en la vía principal PoM debe ser soportada por la central utilizada (véase Descripción de la unidad de control). • Las configuraciones por defecto (configuraciones de fábrica) pueden restaurarse.
Avvertenze per la sicurezza Trix Systems, DCC e sotto mfx. • IIluminazione di testa incorporata, dipendente dalla direzione • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un siste- di marcia. Commutabile nel funzionamento Digital. ma di esercizio prestabilito a questo scopo. • Raggio minimo percorribile 360 mm. • Analogico max. 15 Volt =, digitale max. 22 Volt ~. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo Esercizio multi-protocollo con più di una sorgente di potenza. Esercizio analogico • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di Tale Decoder può...
Qualora sul binario vengano riconosciuti due o più protocolli Station oppure Mobile Station con il suo UID. Digital, il Decoder accetta automaticamente il protocollo Digital di Programmazione valore più elevato. Ad es. mfx/DCC, in tal modo viene accettato dal • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la Decoder il protocollo Digital mfx (si veda la precedente tabella). superficie grafica della Central Station o rispettivamente in Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le funzioni parte anche con la Mobile Station. sono possibili in tutti i protocolli Digital. Sotto mfx e DCC possono • Tutte le Variabili di Configurazione (CV) possono venire ripetu- venire eseguite alcune impostazioni di funzioni, le quali saranno...
Página 12
• Il numero della CV ed i valori della CV vengono introdotti Funzioni logiche direttamente. Ritardo di avviamento/frenatura (ABV) • Le CV possono venire ripetutamente lette e programmate • Le durate di accelerazione e di frenatura possono venire (Programmazione sul binario di programmazione). impostate indipendentemente una dall’altra. • Le CV possono venire programmate a piacere (programmazi- • La disattivazione della funzione logica ABV tramite la mappa- one sul binario principale PoM). La PoM è possibile soltanto tura delle funzioni può venire collocata su qualsiasi tasto nel caso delle CV contrassegnate nella tabella delle CV. La funzione a piacere. programmazione sul binario principale (PoM) deve venire supportata dalla Vostra centrale (si vedano le istruzioni di impiego del Vostro apparato). • Le impostazioni di default (impostazioni di fabbrica) possono venire nuovamente riprodotte. • 14/28 o rispettivamente 126 gradazioni di marcia impostabili. • Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispon- dente alla mappatura delle funzioni (si veda la descrizione delle CV).
Funzioni commutabili Illuminazione di testa accesa Funzione f0 Tasto illuminazione Apparato fumogeno accesa — Funzione 1 Funzione f1 Rumori di esercizio — — Funzione 2 Funzione f2 Rumore: Fischio da locomotiva — — Funzione 3 Funzione f3 ABV, spenta — — Funzione 4 Funzione f4 Rumore: compressore dell’aria —...
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico 0 - 255...
• Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tempera- Prioritet 1: mfx turväxlingar eller hög luftfuktighet. Prioritet 2: DCC Viktig information Prioritet 3: fx (MM) • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av produkten Observera: Digital-protokoll kan påverka varandra. För stör- och måste därför sparas och alltid medfölja produkten. ningsfri körning rekommenderas att avaktivera icke nödvändiga • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reservdelar. digital-protokoll med CV 50. • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. Avaktivera också om möjligt de digital-protokoll som ej används i • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html ert digitala köraggregat. • Fullständigt funktionsomfång erhålls endast vid användning Om två eller flera digital-protokoll anmäler sej via rälsen på er av Trix Systems, DCC eller mfx. anläggning, så föredrar dekodern det högst priotiterade digital- • Körriktningsberoende frontbelysning.
Anvisningar för digital drift • Mappning av funktioner: Funktioner kan med hjälp av Central Station 60212 (i viss utsträckning) och med • Detaljerade anvisningar för att ställa in olika parametrar finns Central Station 60213/60214/60215 kopplas till önskade funktions- i bruksanvisningen till Er digitala flertågs-körkontroll. knappar (V.g. se mer information i Central Station). • Av fabriken inställda värden är valda med tanke på mfx- dekodern, så att bästa möjliga köregenskaper erhålls och DCC-protokoll garanteras. Adressering För andra driftssystem måste motsvarande inställningar för • Korta adresser - långa adresser - multippelkopplingsadresser. erhållande av bästa möjliga köregenskaper göras. • Adressområde: • Fabriksinställda värden har valts för att ge bästa möjliga 1 - 127 korta adresser, multippelkopplingsadresser köregenskaper. 1 - 9999 långa adresser • Vid DCC-drift kan man inte köra med tvåpolig likspänning på...
Página 17
• För ytterligare information: V.g. se CV-tabeller DCC-protokoll. Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Logiska funktioner Accelerations-/bromsfördröjning • Accelerations- och inbromsningstidernas längd kan ställas in var för sej. • Bortkopplingen av logiska funktioner ABV kan via funktions- mappningen förläggas till vilken som helst av funktionsknap- parna.
For at opnå problemfri drift anbefaler vi at deaktivere • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og skal ikke anvendte digital-protokoller med CV 50. derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til andre. Hvis din central giver mulighed for det, så deaktiver også der de ikke anvendte digital-protokoller. • Angående reparationer eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres Trix-forhandler. Genkendes to eller flere digital-protokoller på sporet, overtager • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. dekoderen automatisk den højest rangerende digital-protokol, • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html f.eks. mfx/DCC, dermed overtages mfx-digital-protokollen af dekoderen (se foregående tabel). • Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under Trix Systems, DCC og under mfx. • Innebygd, kjøreretningsavhengig frontlys. Kan tændes og slukkes til digitaldrift. • Farbar mindsteradius 360 mm.
Henvisninger til digitaldrift 60212 (begrænset) og med central station 60213/60214/60215 tilordnes vilkårlige funktionstaster (Se hjælp til central stati- • Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskellige on). parametre findes i betjeningsvejledningen til Deres flertogs- central. DCC-protokol • Fabriksindstillingerne er for mfx valgt på en måde, der garan- Adressering terer de bedstmulige køreegenskaber. • Kort adresse – lang adresse – traktionsadresse For andre driftssystemer vil der i givet fald skulle foretages • Adresseområde: tilpasninger. 1 - 127 kort adresse, traktionsadresse • De værdier, der er indstillet fra fabrikken, er valgt således, at 1 - 9999 lang adresse. der sikres de bedst mulige kørselsforhold.
Página 22
programmeringssporet. Logiske funktioner Kørsels-/bremseforsinkelse • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles særskilt. • Den logiske funktionsafbrydelse ABV kan lægges på hver vilkårlig funktionstaste via funktionsmapping.
Página 26
Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno • L’apparato fumogeno come massimo deve essere riempito solamente a metà di olio vaporizzabile. • Nell’apparato fumogeno non deve trovarsi alcuna bolla d’aria. • Il conduttore di alimentazione sulla faccia inferiore dell’apparato fumogeno deve possedere un sicuro contatto verso la molla di connessione nel telaio della locomotiva. In caso di necessità, si regoli il conduttore di alimentazione in modo corrispondente al disegno che si trova qui accanto. Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökvätska • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa • Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha en...
Página 31
Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Trix 66626 Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente en el marco de una reparación en el servicio. Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin. Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olacke- rade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom- förs på Märklins egen verkstad: Märklin Reparatur-Service. Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden farve- sammensætning. Dele, der ikke er anført her, kan kun repareres i forbindelse med en reparation i Märklins reparationsservice.