Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S
DK
Modell der Dampfl okomotive BR 64
22242

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trix BR 64

  • Página 1 Modell der Dampfl okomotive BR 64 22242...
  • Página 3 Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios => Reservdelar => Indice del contenuto: Pagina Indholdsfortegnelse: Side Avvertenze per la sicurezza...
  • Página 4 Aviso de seguridad en Trix Systems, DCC y en mfx. • Los faros frontales dependen del sentido de la marcha. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema En Digital se pueden encender y apagar. que le corresponda. • Radio mínimo describe 360 mm. • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse Funcionamiento multiprotocolo desde una sola fuente de suminitro. Modo analógico • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- dos en las instrucciones correspondientes a su sistema El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes...
  • Página 5 • Intervalo de direcciones: stica, debe renunciarse al funcionamiento convencional 1 – 127 (dirección corta, dirección de tracción) con corriente continua (CV 29/Bit 2 = 0). 1 – 10239 (dirección larga) Protocolo mfx • Cada dirección puede programarse manualmente. Direccionamiento • La dirección corta o larga se selecciona mediante las CVs. • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada decoder • Una dirección de tracción aplicada desactiva la direcci- una identificación universalmente única e inequívoca (UID) ón estándar. • El decoder se da de alta automáticamente en una Programación Central Station o en una Mobile Station con su UID: • Las características pueden modificarse múltiples veces Nombre de fábrica: BR 64 250 mediante las Variables de Configuración (CV). Programación • El número de CV y los valores de cada CV se introducen directamente. • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Station o bien en parte • Las CVs pueden leerse y programarse múltiples veces...
  • Página 6 (programación en la vía de programación). • Las CVs se pueden programar libremente. PoM (pro- gramación en la vía principal) es posible únicamente en las variables CVs identificadas en la tabla de CVs. Para poder utilizar la PoM, ésta debe ser soportada por su central (ver Instrucciones de empleo de su dispositivo). • Las configuraciones por defecto (configuraciones de fábrica) pueden restaurarse. • Pueden configurarse 14 o bien 28/126 niveles de marcha. • Todas las funciones pueden maniobrarse conforme al mapeado de funciones (véase Descripción de las CVs). • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la vía de programación. Funciones lógicas Retardo de aceleración/frenado • Los tiempos de aceleración y de frenado se pueden configurar por separado uno del otro. • La desactivación lógica de la función de retardo de aceleración/frenado se puede asignar a cualquier tecla de función mediante el mapeado de funciones.
  • Página 7 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles STOP mobile station Faros frontales encendido Función f0 Función f0 Generador de humo — Función 1 Función f1 Función f1 Ruido: ruido de explotación — Función 3 Función f3 Función f3 Ruido del silbido de la locomotora — Función 3 Función f3 Función f3 ABV, apagado —...
  • Página 8 Preselec- Significado Valor DCC ción Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección de tracción 0 - 255 PoM Funciones F1 - F8 en tracción 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en tracción 0 - 255 Bit 0: Inversión de polaridad de sentido de marcha...
  • Página 9 Avvertenze per la sicurezza sotto Trix Systems, DCC e sotto mfx. • IIluminazione di testa incorporata, dipendente dalla dire- • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un zione di marcia. Commutabile nel funzionamento Digital. sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. • Raggio minimo percorribile 360 mm. • Analogico max. 15 Volt =, digitale max. 22 Volt ~. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso Esercizio multi-protocollo tempo con più di una sorgente di potenza. Esercizio analogico • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro Tale Decoder può...
  • Página 10 Protocollo mfx • L’indirizzo breve o lungo viene selezionato tramite le CV. Indirizzamento • Un indirizzo di unità di trazione utilizzato disattiva l’indiriz- • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una zo standard. sua identificazione irripetibile e univoca (UID). Programmazione • Il Decoder si annuncia automaticamente ad una Central • Le caratteristiche possono venire ripetutamente modifi- Station oppure Mobile Station con il suo UID. cate tramite le Variabili di Configurazione (CV). Nome di fabbrica: BR 64 250 • Il numero della CV ed i valori della CV vengono introdotti Programmazione direttamente. • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la • Le CV possono venire ripetutamente lette e programmate superficie grafica della Central Station o rispettivamente (Programmazione sul binario di programmazione). in parte anche con la Mobile Station.
  • Página 11 • Le CV possono venire programmate come si vuole. La PoM (programmazione sul binario principale) è possibile soltanto nel caso delle CV contrassegnate nella tabella delle CV. La PoM deve venire supportata dalla Vostra Unità Centrale (si vedano le istruzioni di azionamento del Vostro apparato). • Le impostazioni di default (impostazioni di fabbrica) possono venire nuovamente riprodotte. • 14 o rispettivamente 28/126 gradazioni di marcia impostabili. • Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispondente alla mappatura delle funzioni (si veda la descrizione delle CV). • Per ulteriori informazioni, si veda la tabella delle CV nel protocollo DCC. È consigliabile intraprendere le programmazioni essenzial- mente sul binario di programmazione. Funzioni logiche Ritardo di avviamento/frenatura • La durata di accelerazione e di frenatura possono venire...
  • Página 12 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili STOP mobile station Segnale di testa Accecsa Funzione f0 Funzione f0 Apparato fumogeno — Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio — Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: fischio — Funzione 3 Funzione f3 Funzione f3 ABV, spente...
  • Página 13 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico 0 - 255 Indirizzo ampliato (parte superiore) CV 29, Bit 5 =1 Indirizzo ampliato (parte inferiore)
  • Página 14 Prioritet 2: DCC Viktig information Prioritet 3: fx (DC) • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av Observera: Om två eller flera digital-protokoll anmäler sej produkten och måste därför sparas och alltid medfölja via rälsen på er anläggning, så föredrar dekodern det högst produkten. priotiterade digital-protokollet, t.ex. mfx/DCC. mfx-digital- • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- protokollet tas då upp av dekodern. (V.g. se prioriteringsta- delar. bellen ovan). • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/ aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html funktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara • Fullständigt funktionsomfång erhålls endast vid använd- aktiva vid analog körning.
  • Página 15 Adressering • En vald multippelkopplingsadress avaktiverar standarda- dresserna. • Ingen adress behövs, varje dekoder har en helt egen och entydig adress (UID). Programmering • Dekodern anmäler sej automatiskt till Central Station och • Egenskaperna kan ändras flera gånger via konfigura- Mobile Station via sin UID. tions-variablerna (CV). Namn från tillverkaren: BR 64 250 • CV-nummer och CV-värden anges direkt. Programmering • Alla CVn kan läsas och programmeras flera gånger (Programmering görs på programmeringsspåret). • Egenskaperna kan programmeras via Central Stations pekskärm och även till vissa delar med Mobile Station. • Alla Cvn kan programmeras. PoM (Programmering på huvudspåret) kan endast genomföras med i CV-tabellen • Så kan även alla konfigurations-variabler (CV) läsas in markerade Cvn. Din centralenhet måste ha stöd för PoM och programmeras.
  • Página 16 funktions-mappningen. (V.g. se CV-beskrivningen.) • För ytterligare information: V.g. se CV-tabeller DCC-proto- koll. Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Logiska funktioner Accelerations-/bromsfördröjning • Accelerations- och inbromsningstider kan ställas in separat. • Den logiska funktionsavstängningen ABV kan via funktionsmappning bli tilldelad och styras från önskad funktionsknapp.
  • Página 17 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner STOP mobile station Frontstrålkastare till Funktion f0 Funktion f0 Röksats — Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Trafikljud — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 ABV, från —...
  • Página 18 Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 – F15 samt loklyktor vid analogdrift 0 - 255 Utvidgad adress (övre del) CV 29, Bit 5 =1 Utvidgad adress (undre del) CV 29, Bit 5 =1 Multippelkopplingsadresser 0 - 255 PoM Funktion F1 – F8 vid Multippelkoppling 0 - 255 PoM Funktion F9 – F15 samt strålkastare vid Multippelkoppling 0 - 255...
  • Página 19 Vigtige bemærkninger Prioritet 3: DC • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og Bemærk: Genkendes to eller flere digital-protokoller på skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives sporet, overtager dekoderen automatisk den højest range- videre til andre. rende digital-protokol, f.eks. mfx/DCC, dermed overtages • Angående reparationer eller reservedele bedes De mfx-digital-protokollen af dekoderen (se foregående tabel). henvende Dem til Deres Trix-forhandler. Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have • Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under effekt ved analogdrift. Trix Systems, DCC og under mfx. • Innebygd, kjøreretningsavhengig frontlys. Kan tændes og slukkes til digitaldrift.
  • Página 20 Adressering Programmering • Ingen adresse påkrævet, hver dekoder tildeles en unik og • Egenskaberne kan ændres gentagne gange via configu- entydig identitet (UID). ration variablerne (CV). • Dekoderen tilmelder sig automatisk en central station • CV-nummeret og CV-værdierne indgives direkte. eller mobile station med sin UID. • CV’erne kan læses og programmeres gentage gange Navn ab fabrik: BR 64 250 (programmering på programmeringssporet). Programmering • CVerne kan programmeres efter ønske. PoM (Program- • Egenskaberne kan programmeres via central stations mering på hovedskinnen) er kun mulig for den markerede grafiske overflade hhv. til dels også med mobile station. CV i CT-tabellen. PoM skal understøttes af centralen (se • Alle configuration variable (CV) kan aflæses og program- apparatets betjeningsvejledning). meres gentagne gange.
  • Página 21 • Yderligere oplysninger, se CV-tabellen DCC-protokol. Det anbefales principielt at foretage programmeringerne på programmeringssporet. Logiske funktioner Opstart-/bremseforsinkelse • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles uafhængigt af hinanden. • Den logiske funktionsafbrydning ABV kan indstilles på en vilkårlig knap via funktionsmapping.
  • Página 22 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner STOP mobile station Frontbelysning tændt Funktion f0 Funktion f0 Røggenerator — Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: Driftslyd — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 ABV, fra —...
  • Página 23 Fra fabrik- Betydning Værdi DCC Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del) CV 29, Bit 5 =1 Udvidet adresse (Nederste del) CV 29, Bit 5 =1 Traktionsadresse 0 - 255 PoM Funktionerne F1 - F8 ved traktion 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys ved traktion 0 - 255...
  • Página 24 72270...
  • Página 25 Instrucciones importantes para el buen uso del Potentiella felkällor på rökgeneratorn fumígeno • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökvätska. • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa. • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha fumígeno. en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt tecknin- el cartucho. gen bredvid. I nödfall måste anslutningstråden justeras • El hilo tomacorriente de la base debe tener un buen enligt teckningen bredvid. contacto con el resorte que está en el bastidor de la locomotora. Si fuera necesario, ajustar el hilo tomaco- Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren rriente según la ilustración. In caso di necessità, si regoli...
  • Página 26 Radius > 450 mm...
  • Página 29 ...
  • Página 30 Trix...
  • Página 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 255105/1214/Ha1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

22242