Descargar Imprimir esta página

Revell Control MINI BOAT SPRING TIDE Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

24135-24136
D
Achtung! Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Kleine Teile. Erstickungsgefahr!
Die Verpackung muss aufbewahrt werden, da sie wichtige Informationen enthält.
Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten.
GB
Warning! Not suitable for children under 36 month. Small parts.
Choking hazard! The packaging must be saved, because it contains important information.
Changes to the colour and technical modifications reserved.
FR
Attention ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petites pièces. Danger d'étouffement !
Conservez l'emballage car il contient des informations importantes. Farbliche und technische
Änderungen bleiben vorbehalten. Sous réserve de changement de couleurs ou de modifications
techniques.
NL
Waarschuwing, niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Kleine onderdelen.
Verstikkings gevaar. Bewaar de verpakking voor later gebruik, deze bevat belangrijke informatie.
Kleur- en technische wijzigingen voorbehouden.
ES
Atención! No apropiado para niños menores de 36 meses. Piezas pequeñas. Riesgo de asfixia!
Guarde el embalaje, ya que contiene información importante. Reservado el derecho a
modificaciones técnicas y cambios de color.
IT
Attenzione! Non adatto a bambini di età inferiore ai 36 mesi. Piccole Parti. Pericolo soffocamento!
Conservare la confezione, poiché riporta informazioni importanti. Con riserva di modifiche tecniche
e dei colori utilizzati.
D
Achtung: Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig lesen, bevor die Fernsteuerung und das
Mini-Boot zum ersten Mal gestartet werden. Reichweite der Fernsteuerung: ca. 6 Meter.
GB
Please note: Read the instructions carefully before starting the remote control and the Mini boat
for the first time. Reach of remote control: ca. 6 m.
FR
Remarque : Lire attentivement la notice d'utilisation avant de mettre en marche pour la
première fois la télécommande et le bolide miniature radio télécommandé. Portée de la
télécommande :
environ 6 mètres.
NL
Let op: Lees de handleiding zorgvuldig door voordat de zender en de Miniboot de eerste
keer worden gestart. / bereik van de zender: ca. 6 meter
ES
Atención: lea con atención el manual de instrucciones antes de usar el Mini-Boot por primera vez.
/ alcance de la emisora: aprox. 6 metros
IT
Attenzione: Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di accendere per la prima
volta il radiocomando e Mini-Boot. / Portata del radiocomando ca. 6 metri
Inhalt / Contents / Contenu / Inhoud / Indice / Contenuto
Teleskop-Antenne
Fernsteuerung
Telescopic antenna
Remote control
Antenne télescopique
Télécommande
Telescoopantenne
Zender
Antena telescópica
Emisora
Antenna telescopica
Radiocomando
Antennenröhrchen
Mini-Boot
Antenna tube
Mini boat
Gaine d'antenne
Mini bateau
Antennebuisje
Miniboot
Funda de antena
Mini-Boot
Tubicino antenna
Mini-Boot
Fernsteuerung / Remote control / Télécommande
/ Afstandsbediening /Emisora / Telecomando
GB
D
1. Motor button
1. Taste Motor links
forward left
vorwärts
2. Motor button
2. Taste Motor rechts
forward right
vorwärts
3. Motor button
3. Taste Motor links
reverse left
rückwärts
4. Motor button
4. Taste Motor rechts
reverse right
rückwärts
5. Antenna
5. Antenne
6. Battery compartment
6. Batteriefach-
securing screws
Sicherungs schrauben
7. Battery compartment
7. Batteriefach-Abdeck-
ungen
covers
ES
IT
1. Botón marcha adelante
1. Pulsante motore
motor izquierdo
sinistra avanti
2. Botón marcha adelante
2. Pulsante motore
motor derecho
destra avanti
3. Botón marcha atrás
3. Pulsante motore
motor izquierdo
sinistra indietro
4. Botón marcha atrás
4. Pulsante motore
motor derecho
destra indietro
5. Antena
5. Antenna
6. Tornillos de fijación
6. Viti di fissaggio vano
compartimento de baterías
batterie
7. Tapas compartimento
7. Coperchio vano
portabaterías
batterie
Antennenmontage / Antenna installation / Montage de l'antenne/
Antennemontage/ Montaje antena/ Montaggio antenna
D
Die Antenne oben in die Öffnung der
Fernsteuerung stecken und im
Uhrzeigersinn festdrehen.
GB
Insert the antenna into the opening
on the remove control and tighten
clockwise.
FR
Introduire l'antenne dans l'ouverture
de la radiocommande et la visser
dans le sens horaire.
NL
Steek de antenne in de opening in
de zender en schroef hem vast met
de wijzers van de klok mee.
ES
Coloque la antena en la abertura de
la emisora y enrósquela a derechas.
IT
Inserire l'antenna in alto nell'apertura
del radiocomando e ruotare in senso
orario.
FR
NL
1. Touche moteur gauche
1. Toets motor links
avant
vooruit
2. Touche moteur droit
2. Toets motor rechts
avant
vooruit
3. Touche moteur gauche
3. Toets motor links
arrière
achteruit
4. Touche moteur droit
4. Toets motor rechts
arrière
achteruit
5. Antenne
5. Antenne
6. Vis de sécurité des
6. Borgschroef
compartiments à piles
batterijvak
7. Couvercles des
7. Batterijvakafdekkingen
compartiment à piles
5.
1.
2
7.
3.
4.
6.
D
Das Antennenröhrchen über das
Antennenkabel des Boots stülpen
und in den Bootsrumpf stecken.
GB
Place the antenna tube over the
antenna cable on the boat and insert
into the hull of the boat.
FR
Enfiler la gaine d'antenne sur le
câble de l'antenne du bateau et
l'introduire dans la coque du bateau.
NL
Het antennebuisje over de
antennekabel van de boot stulpen
en in de romp van de boot steken.
ES
Introduzca el cable de la antena del
barco en la funda y encaje la funda
en el casco del barco.
IT
Applicare il tubicino dell'antenna sul
cavo dell'antenna della barca e
inserirlo nello scafo.
7.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

2413524136