Página 2
U13323 / Revised Edition v2 / Sempember 2017 English ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 Български ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 Hrvatski ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 Čeština �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11 Dansk ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13 Nederlands ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15 Eest �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17 Français �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19 Suomi ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������21 Deutsch �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23 Ελληνικά ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������25 Magyar ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������27 Italiano ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29 Latviski ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������31 Lietuvių� ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������33 Norsk ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������35 Português �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������37 Polski ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������39 Русский...
Página 3
Lyra mini� mini sespouští nebo aplikuje στο διαδίκτυο� Βεβαιωθείτε ότι Rapprochez-le� Solid White: Lyra mini is ready nastavení� το καλώδιο είναι συνδεδεμένο for setup� It will start blinking Orange : Perte de connexion στο...
Página 4
Stałe białe:Urządzenie Lyra ansluten till modemet� mini jest gotowe do konfiguracji� Svetla plavo-zelena: Sve je Fast vitt sken: Lyra mini är klar för Gaiša ciāna: Viss ir kārtībā! Podczas konfiguracji za pomocą u redu! konfigura-tion� Den börjar blinka aplikacji dioda będzie migać�...
Página 5
Internet service provider (ISP) to properly configure your router. Connect your modem to Lyra mini with the network cable provided. Power on your cable / DSL modem, and check your cable / DSL modem LED lights to ensure the connection is active.
Página 6
* Pairing feature only works with the Primary Lyra mini device connecting to modem. * While setting up through Web GUI, ensure that you pair other Lyra mini hub(s) with the Primary Lyra mini using the Pairing button.
Página 7
Ако използвате DSL за интернет, трябва да имате потребителско име/парола от Вашия интернет доставчик (ISP) за правилно конфигуриране на рутера. Свържете Вашия модем към Lyra mini като използвате предоставения мрежов кабел. Свържете Вашия кабелен/DSL модел и проверете LED индикаторите му, за да сте...
Página 8
* Функцията за сдвояване работи само с основното Lyra mini устройство, което се свързва към модем. * При настройка чрез уеб GUI трябва да сдвоите други Lyra mini хъбове с основния модул Lyra mini с помощта на бутона Pairing (Сдвояване).
Página 9
Ako koristite DSL za internet, za ispravnu konfiguraciju usmjerivača bit će vam potrebno korisničko ime/lozinka od dobavljača internetske usluge (ISP) Povežite modem na Lyra mini pomoću priloženog mrežnog kabela. Uključite kabel/DSL modem i provjerite svijetle li LED svjetla kabela/DSL modema kako biste potvrdili da je veza aktivna.
Página 10
* Značajka uparivanja radi samo s primarnim Lyra mini uređajem koji se povezuje na modem. * Dok podešavate internetsko korisničko sučelje, ne zaboravite druge mini koncentratore s pomoću gumba za uparivanje Lyra upariti s primarnim Lyra.
Página 11
(ISP). Připojení modemu k modulu Lyra mini pomocí dodaného síťového kabelu. Zapněte váš kabelový / DSL modem a podle indikátorů LED na vašem kabelovém / DSL modemu zkontrolujte, zda je připojení aktivní.
Página 12
že proces párování byl dokončen. * Funkce párování funguje pouze s primárním zařízením Lyra mini připojeném k modemu. * Při nastavování ve webovém uživatelském rozhraní nezapomeňte spárovat další rozbočovač(e) Lyra mini s hlavním směrovačem Lyra mini pomocí tlačítka Párování.
Página 13
Hvis du bruger DSL til dit internet, skal du bruge dit brugernavn/adgangskode fra din internetudbyder (ISP) for at konfigurere routeren. Forbind dit modem til din Lyra mini-enhed med det medfølgende netværkskabel Tænd dit kabel- eller DSL-modem, og hold øje med lysindikatorerne på...
Página 14
* Pardannelsesfunktionen virker kun, når den primære Lyra mini-enhed er forbundet til modemmet. * Når enheden indstilles i web-grænsefladen, skal du sørge for, at pardanne andre Lyra-minihubber med den primære Lyra-mini ved brug af pardannelsesknappen.
Página 15
Verbind uw modem met Lyra mini met de meegeleverde netwerkkabel. Schakel uw kabel-/DSL-modem in en controleer de LED-lampen van uw kabel-/DSL- modem om te zien of de aansluiting actief is.
Página 16
* De koppelfunctie werkt alleen als het primaire Lyra mini-apparaat aangesloten is op de modem. * Tijdens het instellen via de web-GUI moet u ervoor zorgen dat u andere Lyra-minihub(s) koppelt met de primaire Lyra-mini met de knop Koppelen.
Ühendage Lyra miniga toiteadapter Lyra mini põhiseadmena Primary Lyra ja oodake, kuni LED-märgutuled põlevad püsivalt valgetena, et olla kindel, et Lyra mini on seadistamiseks valmis. Lyra mini WiFi-raadioühenduse algseadistamine ÜHENDUSVIIS 1 Rakendusprogrammi kasutades Laadige alla ASUS-e tasuta Lyra-rakendus. Käivitage ASUS-e tasuta Lyra-rakendus ja järgige juhiseid järgmisi tingimusi arvestades.
Página 18
* Paari sidumise funktsioon töötab vaid põhiseadmena modemiga ühendatud Lyra mini puhul. * Seadistamisel Web GUI kaudu veenduge, et te seote paari teise Lyra mini keskuse (keskused) Lyra mini põhiseadmega, kasutades paari sidumise nuppu. U13323_Lyra_mini_booklet_EU_130x130mm_QSG_V2.indb 18...
Página 19
(FAI) pour configurer votre routeur. Connectez votre modem à l'appareil Lyra mini à l'aide du câble réseau inclus dans l'emballage. Allumez votre modem câble/DSL et vérifiez les voyants lumineux du modem câble/DSL pour vous assurer que la connexion est établie.
Página 20
La fonctionnalité d'association fonctionne uniquement avec le premier appareil Lyra mini se connectant au modem. Lors de la configuration via l’interface de gestion, assurez-vous d’associer les hubs Lyra mini supplémentaires avec le premier Lyra mini à...
Página 21
LED-valot varmistaaksesi, että yhteys on aktiivinen. Liitä verkkolaite Lyra minian ja odota, kunnes LED-valot palavat tasaisesti valkoisina sen merkiksi, että Lyra mini on valmis asetettavaksi. Aseta Lyra minin Wi-Fi-järjestelmä MENETELMÄ 1: Sovelluksella Lataa ilmainen ASUS Lyra -sovellus.
Página 22
* Pariutusominaisuus toimii vain, kun ensisijainen Lyra mini-laite on liitetty modeemiin. * Kun teet asetusta graafisella web-käyttöliittymällä, varmista, että pariutat toisen Lyra-minikeskittimen/ keskittimet ensisijaisen Lyra-minin kanssa käyttämällä Pariutus-painiketta.
Página 23
Ihrem Internetanbieter, um den Router richtig konfigurieren zu können. Verbinden Sie Ihr Modem über das mitgelieferte Netzwerkkabel mit dem Lyra mini. Schalten Sie Ihr Kabel-/DSL-Modem ein und überprüfen Sie die LED-Lichter am Modem, um sicherzustellen, dass die Verbindung aktiv ist.
Página 24
Kopplung abgeschlossen ist. * Die Kopplungsfunktion ist nur verfügbar, wenn das primäre Lyra mini-Gerät mit dem Modem verbunden ist. * Stellen Sie während der Einrichtung über die Web-Benutzeroberfläche sicher, dass Sie weitere Lyra mini Hubs mithilfe der Pairing (Koppeln)-Taste mit dem primären Lyra mini koppeln.
Página 25
υπηρεσιών Internet (ISP) για τη σωστή διαμόρφωση του δρομολογητή σας. Συνδέστε το μόντεμ σας με το Lyra mini με το παρεχόμενο καλώδιο δικτύου Ενεργοποιήστε το ενσύρματο / DSL μόντεμ και ελέγξτε τις λυχνίες LED του ενσύρματου / DSL μόντεμ για να βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι ενεργή...
Página 26
ανοικτό μπλε χρώμα, υποδεικνύοντας ότι η διαδικασία σύζευξης έχει ολοκληρωθεί * Η λειτουργία σύζευξης λειτουργεί μόνο με την κύρια συσκευή Lyra mini που έχει συνδεθεί στο μόντεμ. * Κατά τη ρύθμιση μέσω Web GUI, βεβαιωθείτε ότι έχετε πραγματοποιήσει σύζευξη των άλλων κόμβων...
Página 27
Ha DSL-kapcsolaton keresztül használja az internetet, az internetszolgáltató (ISP) által megadott felhasználónévre/jelszóra lesz szüksége a router konfigurálásához. Csatlakoztassa a modemet a Lyra mini készülékhez a tartozékként kapott hálózati kábellel. Kapcsolja be a kábel-/DSL-modemet, és ellenőrizze a kábel-/DSL-modem LED-fényein, hogy a kapcsolat aktív-e.
Página 28
* A párosítási funkció csak a modemhez csatlakozó elsődleges Lyra mini készülékkel működik. * Ha a webes felhasználói felületen keresztül végzi el a beállítást, feltétlenül párosítsa a többi Lyra mini elosztót és az elsődleges Lyra minit a Párosítás gomb segítségével.
ISP (Internet Service Provider) per configurare il router correttamente. Collega il modem a Lyra mini usando il cavo di rete in dotazione. Accendi il modem DSL/cavo e controlla i LED sul modem per verificare che la connessione sia attiva.
* La funzione accoppiamento funziona solamente con il dispositivo Lyra mini primario collegato al modem. * Durante la configurazione tramite interfaccia web GUI, assicurati di accoppiare gli altri hub Lyra mini con il Lyra mini primario usando il pulsante Pairing.
Página 31
Jums prireiks naudotojo vardo ir slaptažodžio; jų teiraukitės savo interneto paslaugų teikėjo (ISP). Savo modemą prie „Lyra mini“ įrenginio prijunkite pateiktuoju tinklo kabeliu. Įjunkite kabelį / DSL modemą ir patikrinkite savo kabelio/DSL modemo šviesinius indikatorius (LED) ir įsitikinkite, kad ryšys yra suaktyvintas.
Página 32
* Susiejimo funkcija veikia prijungus pagrindinį „Lyra mini“ įrenginį prie modemo. * Nustatydami per žiniatinklio GUI būtinai susiekite kitą (-us) „Lyra mini“ mažąjį (-uosius) koncentratorių (-ius) su pirminiu „Lyra mini“ mažuoju koncentratoriumi, naudodami Siejimo mygtuką. U13323_Lyra_mini_booklet_EU_130x130mm_QSG_V2.indb 32...
Página 33
/ parole no jūsu interneta pakalpojumu sniedzēja (Internet Service Provider, ISP), lai pareizi konfigurētu maršrutētāju. Savienojiet modemu ar ierīci Lyra mini, izmantojot pievienoto tīkla kabeli. Pieslēdziet barošanu kabelim / DSL modemam un pārbaudiet kabeļa / DSL modema LED gaismiņas, lai pārliecinātos, ka savienojums ir aktīvs.
Página 34
* Sapārošanas funkcija darbojas tikai ar primāro Lyra mini ierīci, kas savienota ar modemu. * Iestatot no tīmekļa grafiskās lietotāja saskarnes, pārliecinieties, ka jūs sapārojat citu(-s) Lyra mini- cetrmezglu(-s) ar primāro Lyra mini-centrmezglu, izmantojot pogu Pairing (Sapārošana).
Página 35
Hvis du bruker DSL-internett, trenger du brukernavn/ passord fra internettleverandøren for å konfigurere ruteren. Koble modemet til Lyra mini med den medfølgende nettverkskabelen. Slå på kabel-/DSL-modemet, og kontroller LED-lampene for kabel-/DSL-modemet for å sikre at tilkoblingen er aktiv. Koble strømadapteren til Lyra mini Primær Lyra mini...
Página 36
* Paringsfunksjonen fungerer bare med den primære Lyra mini-enheten som kobler til modemet. * Når du konfigurerer via web-brukergrensesnittet, må du sørge for at du parer andre andre Lyra mini- huber med den primære Lyra minien ved hjelp av paringsknappen.
Página 37
Internet (ISP) para configurar corretamente o seu router Ligue o seu modem ao Lyra mini com o cabo de rede fornecido. Ligue o seu modem por cabo/DSL e verifique as luzes LED do modem por cabo/DSL para se certificar que a ligação está ativa.
Página 38
* A função de emparelhamento funciona apenas com o Lyra mini principal ligado ao modem. * Ao efetuar a configuração através da interface Web, certifique-se de que emparelha outros concentradores Lyra mini com o Lyra mini principal usando o botão de Emparelhamento.
Página 39
Internetem (ISP). Podłącz modem do modułu Lyra mini dostarczonym kablem sieciowym. Włącz zasilanie modemu kablowego/DSL i sprawdź modem kablowy/DSL, aby się upewnić, że połączenie jest aktywne.
Página 40
* Funkcja parowania działa wyłącznie po połączeniu podstawowego urządzenia Lyra mini z modemem. * W przypadku konfiguracji za pomocą interfejsu Web GUI należy pamiętać o sparowaniu innych koncentratorów Lyra mini z podstawowym modułem Lyra mini przy użyciu przycisku Pairing (Parowanie).
Página 41
аккумулятора, извлеките его. При использовании подключения DSL вам потребуется ввести имя пользователя / пароль от провайдера (ISP). Подключите модем к устройству Lyra mini с помощью сетевого кабеля. Включите кабельный /DSL модем и проверьте индикаторы на модеме и убедитесь, что подключение активно.
Página 42
загорится синим светом, указывая, что процесс сопряжения завершен. * Функция сопряжения работает только с основным устройством Lyra mini, подключенным к модему. * При настройке через веб-интерфейс убедитесь, что сопрягаете другие хабы Lyra mini с первичным устройством Lyra mini с помощью кнопки Сопряжение. U13323_Lyra_mini_booklet_EU_130x130mm_QSG_V2.indb 42...
Página 43
(ISP) pentru a vă configura corect ruterul. Conectați modemul la dispozitivul Lyra mini folosind cablul de rețea furnizat. Porniți modemul DSL sau de cablu și verificați LED-urile modemului pentru a vedea dacă este activă conexiunea.
Página 44
împerechere s-a finalizat. * Funcția de împerechere funcționează numai atunci când dispozitivul Lyra mini principal este conectat la modem. * Atunci când se configurează prin interfața grafică web, asigurați-vă că asociați alte huburi Lyra mini cu dispozitivul Lyra mini principal cu ajutorul butonului Pairing (Asociere).
Internet (ISP) para configurar correctamente el router. Conecte el módem a Lyra mini con el cable de red proporcionado. Encienda el módem de cable o DSL y compruebe las luces LED de dicho módem para asegurarse que la conexión extractiva.
* La función de asociación solamente está disponible cuando el dispositivo Lyra mini principal está conectado al módem. * Cuando realice la configuración a través de la interfaz gráfica del usuario web, asegúrese de que asocia otros miniconcentradores Lyra con su Lyra principal mini mediante el botón de asociación.
Página 47
Ukoliko koristite DSL za internet, trebaće vam korisničko ime/lozinka od vašeg provajdera internet usluga (ISP) da ispravno konfigurišete svoj ruter. Povežite svoj modem za Lyra mini uz pomoć priloženog mrežnog kabla. Uključite svoj kablovski/DSL modem i proverite lampice na njemu da se uverite da je veza aktivna.
Página 48
* Opcija uparivanja radi samo ukoliko se primarni Lyra mini uređaj povezuje za modem. * Prilikom podešavanja kroz Web GUI, proverite da ste uparili drugo(a) Lyra mini čvorište(a) sa primarnim Lyra mini uređajem, koristeći dugme za uparivanje, “Pairing”.
Página 49
(ISP). Modem pripojte k Lyra mini pomocou dodaného sieťového kábla. Zapnite napájanie káblového/DSL modemu a skontrolujte, či na káblovom/DSL modeme svietia kontrolky LED, aby ste sa uistili, že pripojenie je aktívne.
Página 50
čo znamená, že proces párovania je dokončený * Funkcia párovania funguje len s primárnym zariadením Lyra mini, ktoré je pripojené k modemu. * Pri nastavovaní prostredníctvom Web GUI musíte pomocou tlačidla Pairing (Párovanie) spárovať primárny smerovač Lyra mini s iným smerovačom(-čmi) Lyra mini.
Página 51
Če modem DSL uporabljate za internet, za pravilno konfiguracijo usmerjevalnika potrebujete uporabniško ime in geslo ponudnika internetnih storitev (ISP). Napravo Lyra mini priključite na modem s priloženim omrežnim kablom. Vključite kabelski modem/modem DLS in preverite lučke LED na modemu ter se prepričajte, da je povezava aktivna.
Página 52
* Postopek seznanjanja je mogoč samo prek primarne naprave Lyra mini, priključene na modem. * Pri nastavitvi prek spletnega grafičnega vmesnika morate druga zvezdišča Lyra mini seznaniti z glavnim usmerjevalnikom Lyra mini z gumbom »Pairing« (Seznanjanje).
Página 53
Om du använder DSL för Internet, kommer du att behöva ett användarnamn/lösenord från din Internet-leverantör (ISP) för att kunna konfigurera routern korrekt. Anslut ditt modem till Lyra mini med den medföljande nätverkskabeln. Slå på strömkabeln/DSL-modemet, Primär Lyra mini Primary Lyra och kontrollera kabelns/DSL- modemets LED-lampor för att...
Página 54
är klar. * Länkningsfunktionen fungerar med den primära Lyra mini-enheten som ansluter till modemet. * När du installerar genom webbanvändargränssnittet måste du koppla minihubb(ar) på andra Lyra- enheter till den primära Lyra-enhetens minihubb genom att använda knappen Pairing (Koppling).
Página 55
Internet hizmet sağlayıcınızdan kullanıcı adını/şifreyi almanız gerekecektir. Modeminizi sağlanan ağ kablosuyla Lyra mini aygıtına bağlayın. Kablo/DSL modeminizi açın ve bağlantının etkin olduğundan emin olmak için kablo/ DSL modeminizin LED ışıklarını kontrol edin. Güç adaptörünü Lyra mini aygıtına...
Página 56
üzerindeki Pairing (Eşleştirme) düğmesine basın. * Eşleştirme özelliği yalnızca modeme bağlanan birincil Lyra mini aygıtıyla çalışır. * Web grafiksel kullanıcı arayüzü aracılığıyla kurarken, diğer Lyra mini dağıtıcılarını Pairing (Eşleştirme) düğmesini kullanarak Birincil Lyra mini aygıtıyla eşleştirdiğinizden emin olun. U13323_Lyra_mini_booklet_EU_130x130mm_QSG_V2.indb 56...
Página 57
Якщо ви користуєтеся інтернетом DSL, знадобиться отримати в провайдера інтернет ім’я користувача/ пароль, щоб правильно конфігурувати маршрутизатор. Мережевим кабелем з комплекту підключіть модем до пристрою Lyra mini. Увімкніть живлення кабелю/DSL-модема і перевірте лампочки кабелю/DSL- модема, щоб переконатися, що підключення активне.
Página 58
позначаючи, що завершено процес поєднання в пару. * Функція поєднання в пару працює лише з підключенням первинного пристрою Lyra mini до модему. * Під час налаштування через графічний веб-інтерфейс переконайтеся, що поєднали у пару інші мініконденсатори Lyra з Первинним прнистроєм Lyra кнопкою Pairing (Поєднання в пару).
Safety Notices Бележки за безопасност • Използвайте този продукт при температура на околната • Use this product in environments with ambient среда от 0°C (32°F) до 40°C (104°F). temperatures between 0°C(32°F) and 40°C(104°F). • Вижте етикета на долната страна на Вашия продукт и се • Refer to the rating label on the bottom of your product уверете, че Вашият адаптер отговаря на изискванията. and ensure your power adapter complies with this rating. • НЕ поставяйте върху неравни или нестабилни работни • DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek повърхности. Обърнете се към сервиз, ако корпусът се повреди. servicing if the casing has been damaged. • НЕ поставяйте, не пускайте отгоре и не пъхайте никакви • DO NOT place or drop objects on top and do not shove чужди предмети в продукта. any foreign objects into the product. • НЕ излагайте на и не използвайте в близост до течности, • DO NOT expose to or use near liquids, rain, or moisture. дъжд или влага. НЕ използвайте модема по време на DO NOT use the modem during electrical storms. гръмотевични бури. • НЕ покривайте вентилационните отвори на продукта, за • DO NOT cover the vents on the product to prevent the да предотвратите прегряване на системата.
Sikkerhedsinformation Veiligheidsinformatie • Anvend produktet i omgivelser med temperaturer på • Gebruik dit product in omgevingen met mellem 0°C(32°F) og 40°C(104°F). omgevingstemperaturen tussen 0˚C (32°F) en 40˚C (104˚F). • Sørg for, at din strømadapter passer til strømoplysninger, • Raadpleeg het typeplaatje op de onderkant van uw product der findes på bunden af dit produkt. en controleer of uw voedingsadapter voldoet aan dit type. • Anbring IKKE på ujævne eller ustabile arbejdsoverflader. • NIET op onegale of instabiele werkoppervlakken plaatsen. Send til reparation, hvis kabinettet er blevet beskadiget. Als de behuizing beschadigd is geraakt, dient u hulp bij onderhoud hulp te zoeken. • Der må IKKE placeres eller tabes genstande på produktet. Og der må IKKE stikkes fremmedlegemer ind i • Plaats of laat GEEN objecten vallen bovenop het product en produktet. schuif geen vreemde objecten in het product. • Udsæt og brug den IKKE i nærheden af væsker, regn eller • NIET in de buurt van vloeistoffen, regen of vocht fugt. Brug IKKE modemmet under uvejr. blootstellen of gebruiken. NIET de modem tijdens onweer gebruiken. • Tildæk IKKE ventilationshullerne på produktet, da system ellers kan overophede. • Dek de uitlaatopeningen van het product NIET AF zodat het systeem niet oververhit raakt.
Sicherheitshinweise Turvallisuustietoja • Benutzen Sie das Gerät nur in Umgebungen, die eine Temperatur • Käytä tätä tuotetta ympäristöissä, joissa von 0 ˚C (32 °F) bis 40 ˚C (104 °F) aufweisen. ympäristölämpötila on välillä 0˚C (32˚F) ja 40˚C (104˚F). • Prüfen Sie am Aufkleber an der Geräteunterseite, ob Ihr Netzteil • Varmista tuotteen pohjassa sijaitsevasta arvokilvestä den Stromversorgungsanforderungen entspricht. vastaako verkkolaite tätä nimellisarvoa. • Stellen Sie das Gerät NICHT auf schräge oder instabile • ÄLÄ aseta epätasaisille tai epävakaille pinnoille. Ota Arbeitsflächen. Wenden Sie sich an das Wartungspersonal, wenn yhteys huoltoon, jos kotelo on vahingoittunut. das Gehäuse beschädigt wurde. • ÄLÄ aseta tai pudota esineitä laitteen päälle äläkä anna • Legen Sie KEINE Gegenstände auf das Gerät, lassen Sie keine minkään vieraiden esineiden joutua tuotteen sisään. Gegenstände darauf fallen und schieben Sie keine Fremdkörper • ÄLÄ altista nesteille, sateelle tai kosteudelle tai käytä in das Gerät. niiden lähellä. ÄLÄ käytä modeemia ukkosmyrskyn aikana. • Setzen Sie das Gerät KEINESFALLS Flüssigkeiten, Regen oder • ÄLÄ peitä tuotteen tuuletusaukkoja estääksesi tuotteen Feuchtigkeit aus, verwenden Sie es nicht in der Nähe derartiger ylikuumenemisen. Gefahrenquellen. Verwenden Sie das Modem nicht während • ÄLÄ käytä vahingoittuneita virtajohtoja, lisävarusteita tai eines Gewitters.
Comunicazioni sulla sicurezza Saugos pranešimai • Usa questo prodotto in ambienti la cui temperatura sia • Naudokitės šiuo gaminiu tik esant 0°C (32°F)–40 °C (104°F) compresa tra 0°C(32°F) e 40°C(104°F). aplinkos oro temperatūrai. • Žr. techninių charakteristikų etiketę, esančią gaminio • Consulta l'etichetta indicante la potenza posta sul fondo del apačioje, ir įsitikinkite, ar maitinimo adapteris atitinka tas prodotto e assicurati che l'adattatore di alimentazione sia charakteristikas. compatibile con tali valori. • NESTATYKITE ant nelygių ar nestabilių darbinių paviršių. • Non collocare il dispositivo su superfici irregolari o instabili. Kreipkitės pagalbos, jei pažeidėte korpusą. Contatta il servizio clienti se lo chassis è stato danneggiato. • NEDĖKITE ant viršaus, neužmeskite arba nekiškite į gaminį • NON riporre oggetti sopra il dispositivo e non infilare alcun pašalinių daiktų. oggetto all'interno del dispositivo. • NENAUDOKITE drėgnoje vietoje, šalia skysčių, kur yra • NON esporre a liquidi, pioggia o umidità. NON usare il modem drėgna, neleiskite aplyti. NENAUDOKITE modemo per durante i temporali. elektros audras. • NON coprire le prese d'aria del prodotto per evitare che il • NEUŽDENKITE gaminio ventiliacijos angų, kad sistema sistema si surriscaldi.
Informações de segurança Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Utilize este equipamento em ambientes com temperaturas entre 0˚C (32˚F) e 40˚C (104˚F). • Ten produkt należy używać w miejscach o temperaturze • Verifique a etiqueta relativa à tensão na parte inferior otoczenia w zakresie 0˚C (32˚F) do 40˚C (104˚F). do seu dispositivo e assegure-se de que o seu • Należy sprawdzić tabliczkę znamionową na spodzie produktu transformador corresponde a essa tensão. i upewnić się, że zasilacz jest zgodny z podanymi wartościami. • NÃO coloque o computador em superfícies irregulares • NIE NALEŻY umieszczać urządzenia na nierównych lub ou instáveis. Envie para reparação se a caixa se encontrar niestabilnych powierzchniach roboczych. Po uszkodzeniu danificada. obudowy należy przekazać komputer do serwisu. • NÃO coloque nem deixe cair objetos em cima do aparelho • NIE NALEŻY umieszczać, upuszczać lub wpychać żadnych e não introduza quaisquer objetos estranhos no produto. obcych obiektów na produkt. • NÃO exponha o equipamento nem o utilize próximo • NEI NALEŻY wystawiać na działanie lub używać komputera w de líquidos, chuva ou humidade. NÃO utilize o modem pobliżu płynów, na deszczu lub wilgoci. NIE NALEŻY używać durante tempestades eléctricas. modemu podczas burz z wyładowaniami elektrycznymi.
Información de seguridad Bezbednosna obaveštenja • Use este producto en entornos sometidos a una • Koristite ovaj proizvod u sredinama sa ambijentalnom temperatura ambiente comprendida entre 0 ˚C (32 ˚F) y temperaturom između 0°C (32°F) and 40°C (104°F). 40 ˚C (104 ˚F). • Pogledajte etiketu sa oznakom na dnu svog proizvoda i • Consulte la etiqueta de valores nominales situada en proverite da se vaš adapter za napajanje slaže sa ovom la parte inferior del producto y asegúrese de que su oznakom. adaptador de alimentación cumple con dichos valores. • NE stavljajte na neravnu ili nestabilnu radnu površinu. • NO coloque el equipo sobre una superficie irregular o Potražite servisiranje ukoliko je kućište oštećeno. inestable. Solicite asistencia técnica si la carcasa resulta dañada. • NE postavljajte i ne ispuštajte predmete na vrhu i ne gurajte strane predmete u proizvod. • NO coloque ni deje caer objetos en la parte superior del producto y no introduzca objetos extraños dentro de él. • NE izlažite tečnostima i ne koristite u blizini tečnosti, kiše ili vlage. NE koristite modem tokom oluja sa grmljavinom. • NO exponga el equipo a líquidos, lluvia o humedad, ni lo use cerca de ninguno de tales elementos. NO use el • NE pokrivajte otvore na proizvodu da biste sprečili da se módem durante tormentas eléctricas.
Säkerhetsinformation Güvenlik bilgileri • Använd denna produkt i en miljö med en omgivande • Bu ürünü ortam sıcaklığı 0˚C (32˚F) ve 35˚C (95˚F) temperatur mellan 0°C(32°F) och 40°C(104°F). arasındaki sıcaklıklarda kullanın. • Läs märketiketten på produktens undersida, och • Ürününüzün altındaki derecelendirme etiketine başvurun kontrollera att strömadaptern uppfyller dessa märkdata. ve güç adaptörünüzün bununla uyumlu olduğundan emin olun. • Placera den INTE på en ojämn eller instabil arbetsyta. Sök service om höljet har skadats. • Düzgün veya sabit olmayan çalışma yüzeylerine YERLEŞTİRMEYİN. Kasa hasar görmüşse servise başvurun. • Placera och tappa INTE föremål ovanpå, och skjut inte in främmande föremål i produkten. • Ürünün üzerine nesneler koymayın veya düşürmeyin ve içine yabancı nesneler itmeyin. • Utsätt den INTE för eller använd i närheten av vätskor, i regn eller fukt. ANVÄND INTE modemet under åskväder. • Sıvılara, yağmura ya da neme maruz BIRAKMAYIN veya bunların yanında KULLANMAYIN. Şimşekli fırtınalarda • Täck INTE över ventilationsöpningarna på produkten för modemi KULLANMAYIN. att förhindra att systemet överhettas. • Sistemin aşırı ısınmasını önlemek için üründeki • ANVÄND INTE skadade strömsladdar, tillbehör eller havalandırma deliklerinin üzerini kapatmayın.
Página 66
CE statement Simplified EU Declaration of Conformity ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/support/ Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been conducted. When the device is in Networked Standby Mode, its I/O and network interface are in sleep mode and may not work properly. To wake up the device, press the Wi-Fi on/off, LED on/off, reset, or WPS button. This equipment complies with EU radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your body. All operational modes: 2.4G: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40) 5G: 8 02.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80) The frequency, mode and the maximum transmitted power in EU are listed below: 2412-2472MHz (802.11n HT40 MCS 8): 19.71 dBm 5180-5240MHz (802.11n HT40 MCS 8): 22.81 dBm 5260-5320MHz (802.11n HT40 MCS 8): 22.71 dBm 5500-5700MHz (802.11n HT20 MCS 8): 28.91 dBm The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range. BE BG CZ DK EE FR DE IS IE...
Support Fax +886228907698 Online support support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Address 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Telephone +15107393777 Fax +15106084555 Website usa.asus.com Online support support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria) Address Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Support Fax +49-2102-959931 Website asus.com/de Online contact eu-rma.asus.com/sales Technical Support Telephone (Component) +49-2102-5789555 Telephone Germany (System/Notebook/Eee/LCD) +49-2102-5789557 Telephone Austria...
Página 69
00359-29889170 09:30-18:00 Mon-Fri Balkan Countries Croatia 00385-16401111 09:00-17:00 Mon-Fri Montenegro 00382-20608251 09:00-17:00 Mon-Fri Serbia 00381-112070677 09:00-17:00 Mon-Fri Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri 00368-59045401 Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri Baltic Countries Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri NOTES: • For more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/support • UK support email: network_support@asus.com U13323_Lyra_mini_booklet_EU_130x130mm_QSG_V2.indb 69 2017/9/13 9:31:31...